ABS TOYOTA VENZA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2015Pages: 687, PDF Size: 16.59 MB
Page 22 of 687

20
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Pour information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous
les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois
trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas
installés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au
moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de
procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en
ce qui concerne l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le
moteur
Cinq heures environ après que le moteur a été coupé, il est possible que
vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous
le véhicule. Il s’agit du bruit d’une vérification d’absence de fuites de carbu-
rant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces
détachées et d’accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont
pas d’origine. Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable
de leurs performances, ni de leur ré paration ou de leur remplacement. De
plus, Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pourraient
occasionner à votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui
causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modifi cation impliquant des éléments d’une
origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits
d’origine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou
la longévité du véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En
outre, les dommages ou les problèmes de fonctionnement résultant de ces
modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 20 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 44 of 687

42 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73023D_(D)
*1 : Un message s’affichera sur l’écran multifonctions du blocd’instrumentation.
*2 : Si le moteur ne démarre pas alors que la clé à puce est à l’intérieur duvéhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le système a
peut-être de la difficulté à recevoir le signal de la clé. (→ P. 603)
AlarmeSituationMesures correctives
L’ a l a r m e
intérieure retentit
une seule fois
*1
La pile de la clé à puce est
faible Remplacez la pile de
la clé à puce
On a tenté de faire
démarrer le moteur en
l’absence de la clé à puce,
ou la clé à puce ne
fonctionne pas bien Faites démarrer le
moteur alors que la
clé à puce est à
proximité
*2
L’ a l a r m e
intérieure retentit
une fois et celle
extérieure retentit
trois fois
*1
La portière du conducteur
a été fermée après que la
clé a été sortie du
véhicule, et le contacteur
“ENGINE START STOP”
n’était pas désactivéPuis placez le
contacteur “ENGINE
START STOP” en
mode OFF et fermez
de nouveau la
portière du
conducteur
Un occupant a sorti la clé
du véhicule et fermé la
portière alors que le
contacteur “ENGINE
START STOP” n’était pas
désactivé Ramenez la clé à
puce dans le véhicule
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 42 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 45 of 687

43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des porti ères : Utilisez la clé mécanique.
( → P. 603)
● Démarrage du moteur (→ P. 604)
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 531
■ Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 653)
■ Homologation du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourra it rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 43 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 46 of 687

44 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 33)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces
appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre
davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si
vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver le système
Smart key.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 44 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 51 of 687

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Homologation de la télécommande
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTE :
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC.
Ces normes prévoient une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques. Il
pourrait, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, être source
de graves interférences dans les communications radio. Il peut toutefois
y avoir des interférences avec une installation particulière. Si cet
équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, il est conseillé d’essayer de supprimer les interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
● Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
● Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
● Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de celui de l’appareil récepteur.
● Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien
spécialisé en radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourra it rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 49 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 113 of 687

111
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la clé entre en contact avec un objet métallique.
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci.
■ Homologations du système immobilisateur du moteur
●Véhicules commercialisés aux États-Unis.
Véhicules dotés du système Smart key
FCC ID : NI4TMIMB-1
Véhicules non dotés du système Smart key
FCC ID : MOZRI-21BTY
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure
d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
● Véhicules commercialisés au Canada
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 111 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 140 of 687

138 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_OM_OM73023D_(D)■
Dysfonctionnement du système
*1 : Le système considère une personne d’une taille adulte comme
étant un adulte. Lorsque qu’un adulte de petite taille s’assied sur
le siège du passager avant, le système peut considérer cette
personne comme étant un enfant selon son physique et sa
posture.
*2 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*3 : Lorsqu’un enfant trop grand pour le dispositif de retenue pourenfants s’assied sur le siège du passager avant, le système peut
le considérer comme un adulte selon son physique et sa posture.
*4 : N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de typedos à la route sur le siège du passager avant. Un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé
sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue.
(→ P. 141)
*5 : Si la lampe témoin n’est pas allumée, consultez ce manuel pour
en savoir davantage sur l’installation adéquate du dispositif de
retenue pour enfants. ( →P. 147)
*6 : En cas de collision latérale.
Voyants/
lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
OFF”
Lampe témoin SRS Allumée
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant OFF
Dispositifs Coussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du passager avant
Activé
Coussin gonflable en rideau
du côté du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécurité du passager avant
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 138 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 146 of 687

144 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
● Pour être correctement protégés en cas d’accident ou d’arrêt brusque, les
enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un dispositif de
retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille. Tenir un enfant
dans les bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue pour enfants.
En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être
écrasé entre l’habitacle et la personne qui le tient dans ses bras.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté
à la stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques,
les enfants sont plus en sécurité quand ils sont correctement assis dans
un siège de sécurité installé à l’arrière plutôt qu’à l’avant du véhicule.
● N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la
route sur le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG
OFF” s’allume. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du
coussin gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infliger
à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue
pour enfants du type dos à la route était installé sur le siège du passager
avant.
● Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être
installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui nécessite une courroie supérieure
ne doit pas être utilisé sur le siège du passager avant, étant donné qu’il n’y
a pas d’ancrage de courroie supérieure pour le siège du passager avant.
Même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est allumée, réglez le dossier à
la position la plus droite possible et reculez toujours le siège au maximum,
car le coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une
vitesse et une force considérables. Autrement, l’enfant risque de subir des
blessures graves, voire mortelles.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 144 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 197 of 687

195
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■
Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoins de sécurité, par exemple la lampe témoin de
l’ABS ou celle du coussin gonflable SRS, ne s’allume pas lorsque vous faites
démarrer le moteur, ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en
mesure d’assurer votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota si cela se produit.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 195 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 246 of 687

244 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Informations sur la détection des capteurs
● Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement exté-
rieur peuvent avoir une incidence sur la capacité du capteur à détecter
correctement les obstacles. Les circonstances particulières dans lesquel-
les cela peut se produire sont énumérées ci-dessous.
• Le capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est recouvert d’une façon ou d’une autre.
• Le véhicule penche de façon importante d’un côté.
• Sur une chaussée extrêmement cahoteuse ou inclinée, sur le gravier
ou sur l’herbe.
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par le bruit des klaxons, des moteurs de motocyclettes, des freins à air de gros véhicu-
les ou d’autres bruits assourdissants générant des ondes ultrasoni-
ques.
• Un autre véhicule doté de capteurs de système d’aide au stationne- ment se trouve à proximité.
• Le capteur est obstrué par une pellicule de bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est doté d’une antenne d’aile ou d’une antenne sans fil.
• Le pare-chocs ou le capteur subit un choc violent.
• Le véhicule approche d’une bordure de trottoir élevée ou incurvée.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes.
• La suspension installée (suspension surbaissée, etc.) n’est pas d’ori- gine Toyota.
Outre les exemples ci-dessus, il y a des circonstances dans lesquelles il
peut arriver que le capteur estime que certains objets (par ex., des pan-
neaux indicateurs) sont plus proches qu’ils ne le sont en réalité en raison de
leur forme.
● Il est possible que la forme de l’obstacle empêche le capteur de le détec-
ter. Portez une attention particulière aux obstacles suivants :
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objets à arêtes aiguës
• Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers
votre véhicule
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 244 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM