radio TOYOTA VENZA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2015Pages: 687, PDF Size: 16.59 MB
Page 6 of 687

TABLE DES MATIÈRESIndex
4
VENZA_OM_OM73023D_(D)
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ........ 233
Système intuitif d’aide au stationnement ............. 237
Système de moniteur de rétrovision ........................ 246
Systèmes d’assistance à la conduite ..................... 259
Dispositif d’assistance pour démarrage
en pente ........................... 265
2-5. Informations sur la conduite Précautions relatives aux véhicules utilitaires ........... 267
Charge et bagages............. 272
Limites de charge du véhicule ............................ 277
Conseils pour la conduite en hiver ............................ 279
Traction d’une remorque .......................... 284
Remorquage avec les 4 roues au sol .................. 305 3-1. Utilisation du climatiseur et
du désembueur
Climatiseur automatique ...................... 308
Désembueur de lunette arrière ............................... 318
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
Types de systèmes audio................................. 320
Système audio .................... 322
Contacteurs audio au volant ................................ 325
Port USB/Port AUX............. 328
Opérations audio de base.................................. 329
Menu de configuration ........ 332
Paramètres généraux ......... 333
Paramètres audio ............... 335
Paramètres d’affichage ........................ 336
Paramètres de la voix ......... 338
Sélection de la source audio................................. 339
Fonctionnement de l’écran de liste .................. 340
Utilisation optimale du système audio .................. 343
Fonctionnement de la radio ................................. 344
Fonctionnement du lecteur de CD ................... 347
Écoute d’un iPod ................ 354
3Caractéristiques de
l’habitacle
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 4 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 23 of 687

21
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels
que :
●Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
● Régulateur de vitesse
● Freins antiblocage
● Coussins gonflables SRS
● Dispositif de tension des ceintures
Informez-vous auprès de votre concessionnaire Toyota sur les précautions à
prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installation d’un
émetteur-récepteur radio.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 21 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 31 of 687

29
1-1. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système
Smart key)
Sortez la clé mécanique.
Après avoir utilisé la clé
mécanique, glissez-la dans la clé à
puce. Conservez la clé mécanique
et la clé à puce ensemble. Si la pile
de la clé à puce se décharge ou si
la fonction d’ouverture ne
fonctionne pas correctement, vous
devrez utiliser la clé mécanique.
(→ P. 603)
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille ;
ne la laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé, votre
concessionnaire Toyota pourra vous en fabriquer une autre grâce au
numéro inscrit sur la plaquette. ( →P. 602)
■ À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé, assurez-vous de ne pas
appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la clé est
rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne peut
appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est actionnée, la
clé émettra des ondes radio qui pourraient nuire au fonctionnement de
l’avion.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
●N’exposez pas les clés à des chocs violents ou à des températures
élevées en les laissant en plein soleil et ne les mouillez pas.
● N’exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n’y fixez
aucune matière bloquant les ondes électromagnétiques.
● Ne démontez pas la clé.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 29 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 37 of 687

35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées :
une fois, Déverrouillées : deux fois)
■ S’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide de la zone
supérieure du capteur
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être
perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de
fonctionner correctement. (Mesures alternatives →P. 603)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales
électriques, des postes d’essence, des stations de radio, des écrans
géants, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes
ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un
téléphone sans fil ou d’autres dispos itifs de communication sans fil
● Si la clé à puce est entrée en contact avec un objet métallique ou si elle
est sous un tel objet
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont
appliqués sur la lunette arrière S’il est impossible de verrouiller la
portière en effleurant la zone supérieure
du capteur, essayez d’effleurer en même
temps les zones supérieure et inférieure
du capteur.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 35 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 40 of 687

38 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce avec vous lorsque vous faites fonctionner
le système. Si vous le faites fonctionner de l’extérieur du véhicule,
n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut
se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage
des portières peut ne pas fonctionner.)
■ Remarque relative à la fonction d’ouverture
● Même si la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se peut
que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants.
• Lors du verrouillage ou du déverrouill age des portières, la clé à puce
est trop près de la glace ou de la poignée extérieure de la portière,
près du sol ou à un endroit élevé.
• Lors du verrouillage ou du déverrouillage du hayon, la clé à puce est près du sol, à un endroit élevé ou trop près du centre du pare-choc
arrière.
• Lors du démarrage du moteur ou d’un changement de mode du contacteur “ENGINE START STOP” la clé à puce est sur le bloc
d’instrumentation, sur le plancher ou dans la boîte à gants.
● Ne laissez pas la clé à puce sur le bloc d’instrumentation ni à proximité
des vide-poches lorsque vous quittez le véhicule. En fonction de la qua-
lité de réception des ondes radio, l’antenne située à l’extérieur de l’habi-
tacle pourrait la détecter et la portière pourrait alors se trouver verrouillée
depuis l’extérieur du véhicule, coinçant le cas échéant la clé à puce à
l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé à puce est à portée r éelle, n’importe qui peut verrouiller
ou déverrouiller les portières.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 38 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 46 of 687

44 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 33)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces
appareils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre
davantage, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si
vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio. Les ondes radio pourraient
entraîner un comportement imprévu de ces appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver le système
Smart key.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 44 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 50 of 687

48 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 3 5
Véhicules non dotés du système Smart key Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants.
● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des
centrales électriques, des aéroports et d’autres installations générant
de puissantes ondes radio
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou
d’autres dispositifs de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Si la télécommande est entrée en contact avec un objet métallique ou
si elle est sous un tel objet
● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à
proximité
● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique,
par exemple d’un ordinateur personnel
■ Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. fonction de déverrouillage en 2 étapes).
(Fonctions personnalisables →P. 653)
■ Inversion de l’opération du hayon arrière à commande assistée (si le
véhicule en est doté)
Si vous appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande pendant
que le hayon arrière à commande assistée est en cours de fonctionnement,
l’opération du hayon sera inversée. Cependant, l’opération automatique ne
peut pas être inversée au cours de la première seconde suivant son
lancement, même si vous appuyez de nouveau sur la touche de la
télécommande.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 48 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 51 of 687

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■
Homologation de la télécommande
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTE :
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC.
Ces normes prévoient une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques. Il
pourrait, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, être source
de graves interférences dans les communications radio. Il peut toutefois
y avoir des interférences avec une installation particulière. Si cet
équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, il est conseillé d’essayer de supprimer les interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
● Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
● Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
● Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de celui de l’appareil récepteur.
● Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien
spécialisé en radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourra it rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 49 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 136 of 687

134 1-7. Informations sur la sécurité
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas le véhicule à la casse et n’effectuez aucune des
modifications suivantes sans d’abord consulter votre concessionnaire
To y o t a .
Le coussin gonflable SRS pourrait fonctionner de manière incorrecte ou se
déployer (gonfler) accidentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et ré paration des coussins gonflables SRS
● Réparations, modifications, retrai t ou remplacement du volant, du bloc
d’instrumentation, du tableau de bord, des sièges ou du capitonnage des
sièges, des montants avant, central ou arrière et du longeron du toit
● Réparations ou modifications de l’aile ou du pare-chocs avant, ou du côté
de l’habitacle
● Installation d’une protection de cal andre (barre safari, barre kangourou,
etc.), de lames de déneigement ou de treuils
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio
ou un lecteur de CD
● Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques
réduites
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 134 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM
Page 308 of 687

306
VENZA_OM_OM73023D_(D)
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique ................... 308
Désembueur de lunette arrière ............................ 318
3-2. Utilisation du système audio Entune (Entune Audio)
Types de systèmes audio .............................. 320
Système audio ................. 322
Contacteurs audio au volant ............................. 325
Port USB/Port AUX .......... 328
Opérations audio de base ............................... 329
Menu de configuration ..... 332
Paramètres généraux ...... 333
Paramètres audio............. 335
Paramètres d’affichage ..................... 336
Paramètres de la voix ...... 338 Sélection de la source
audio .............................. 339
Fonctionnement de l’écran de liste ................ 340
Utilisation optimale du système audio................ 343
Fonctionnement de la radio ............................... 344
Fonctionnement du lecteur de CD ................. 347
Écoute d’un iPod .............. 354
Écoute du contenu d’une clé USB ................ 360
Utilisation du port AUX ............................... 366
Procédure d’utilisation de la communication
sans fil ............................ 367
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois ...... 370
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ...... 371
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®....... 372
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®...................... 374
Affichage des détails d’un dispositif
Bluetooth
®...................... 377
Paramètres détaillés du système Bluetooth
®....... 378
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 306 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM