engine TOYOTA VERSO 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 748, tamaño PDF: 51.79 MB
Page 355 of 748

355
2-5. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
VERSO_ES_OM64604S
■ Desactivación de TRC y VSC+
Con el vehículo detenido,
mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para
desactivar los sistemas TRC y
VSC+.
Se mostrará un mensaje en el
visualizador de información
múltiple y el indicador VSC OFF
se iluminará.
Presione el botón de nuevo para
volver a activar el sistema.
En los vehículos con sistema de
precolisión, también se
desactivarán el sistema de
asistencia al frenado de
precolisión y el sistema de
frenado de precolisión. La luz de
aviso del PCS se encenderá.
( P. 313)
■Reactivación automática de TRC y VSC+
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si apaga el interruptor del motor después de desactivar los sistemas TRC
y VSC+, estos volverán a activarse automáticamente.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Si apaga el interruptor “ENGINE START STOP” después de desactivar
los sistemas TRC y VSC+, estos volverán a activarse automáticamente.
■ Reactivación automática de TRC
Si únicamente se desactiva el sistema TRC, este volverá a activarse al
aumentar la velocidad del vehículo.
Page 398 of 748

398
3-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
VERSO_ES_OM64604S
■ Los desempañadores se pueden accionar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” está en modo IGNITION ON.
■ Desempañadores de los espejos retrovisores exteriores
Al encender el desempañador de la luna trasera, se encenderán también los
desempañadores de los espejos retrovisores exteriores.
ADVERTENCIA
■ Cuando los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores
están activados
No toque la superficie exterior de los espejos retrovisores exteriores, ya que
es posible que esté muy caliente y se queme.
Page 441 of 748

441
3-3. Utilización de las luces interiores
3
Características interiores
VERSO_ES_OM64604S
■ Sistema de acceso iluminado
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las luces se encienden o se apagan automáticamente en función de la
posición del interruptor del motor y de si las puertas están bloqueadas o
desbloqueadas, abiertas o cerradas.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las luces se encienden o se apagan automáticamente en función del
modo del interruptor “ENGINE START STOP”, la presencia de la llave
electrónica y de si las puertas están bloqueadas o desbloqueadas,
abiertas o cerradas.
■ Para evitar que la batería se descargue
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Si las luces interiores se mantienen encendidas cuando el interruptor del
motor se ha apagado, estas se apagarán automáticamente después de
20 minutos.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Si las luces interiores se mantienen encendidas cuando el interruptor
“ENGINE START STOP” se ha apagado, estas se apagarán
automáticamente después de 20 minutos.
■ Para llevar a cabo la personalización de su vehículo, puede dirigirse a
un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios
Es posible modificar los ajustes (por ejemplo, el tiempo que transcurre antes
de que se apaguen las luces).
(Características personalizables P. 719)
Luces individuales/interiores
Page 456 of 748

456
3-5. Otras características interiores
VERSO_ES_OM64604S
■ La toma de corriente puede utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” está en modo ACCESSORY o
IGNITION ON.
AV I S O
■ Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no la use.
En caso de que se introduzcan objetos extraños o líquidos en la toma de
corriente, podría producirse un cortocircuito.
■ Para evitar que la batería se descargue
No utilice la toma de corriente más tiempo del necesario con el motor
apagado.
Compartimento del portaequipajes
Page 457 of 748

457
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
VERSO_ES_OM64604S
Calefactores de los asientos
: Si están instalados
■Los calefactores de los asientos pueden utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” está en modo IGNITION ON.
■ Cuando no lo utilice
Apague el calefactor del asiento.
Calienta el asiento
delantero derecho
Calienta el asiento
delantero izquierdo
La luz indicadora se enciende.
Page 492 of 748

492
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64604S
ElementosComponentes y herramientas
Nivel de aceite del motor
( P. 502)
Motor de gasolina
• “Toyota Genuine Motor Oil”
«Aceite de motor original de
Toyota» o equivalente
• Trapo o toallita de papel y
embudo (usado solo para añadir
aceite)
Motor diésel
• “Toyota Genuine Motor Oil
5W-30 Premium Fuel Economy
for 1WW/2WW engines”
Consulte con el concesionario
Toyota autorizado más cercano,
cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo
necesarios acerca del uso de
cualquier otro aceite de motor
aprobado y de igual calidad.
• Trapo o toallita de papel y
embudo (usado solo para añadir
aceite)
Fusibles ( P. 545)• Fusible con el mismo amperaje
que el original
Radiador, condensador y
termocambiador intermedio
( P. 510)
Presión de inflado de los
neumáticos ( P. 532)
• Manómetro para neumáticos
• Fuente de aire comprimido
Líquido del lavador ( P. 516)• Líquido del lavador de agua con
anticongelante (para invierno)
Page 494 of 748

494
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Al efectuar alguna operación cerca del ventilador de refrigeración
eléctrico o de la rejilla del radiador
● Vehículos sin sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el interruptor
del motor está en la posición “LOCK”.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, el ventilador de
enfriamiento eléctrico podría acti varse si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es elevada. ( P. 510)
● Vehículos con sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el
interruptor “ENGINE START STOP” esté apagado.
Con el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo IGNITION ON, el
ventilador de refrigeración eléctrico puede comenzar a funcionar
automáticamente si el aire acondicionado está encendido y/o la
temperatura del refrigerante es elevada. ( P. 510)
● Solo motor diésel:Tras el aumento de temperatura del compartimento del
motor, el ventilador de refrigeración eléctrico puede funcionar incluso tras
la parada del motor.
■ Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material, pulverizaciones
de líquidos, etc., en los ojos.
AV I S O
■ Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría producirse un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad en el aire.
■ Si el nivel de líquido de frenos es bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos descienda ligeramente a medida
que se desgastan las pastillas del freno o cuando el nivel de líquido del
acumulador es alto.
Si es necesario rellenar el depósito con frecuencia, puede ser indicativo de
un problema grave.
Page 505 of 748

505
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
■ Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. Es
posible que aumente el consumo de aceite y que sea necesario rellenar el
aceite de motor entre intervalos de mantenimiento del aceite en las
siguientes situaciones.
● Cuando el motor es nuevo, como por ejemplo directamente tras la
compra del vehículo, o tras la sustitución del motor
● Si se usa aceite de baja calidad o de una viscosidad inadecuada
● Durante la conducción a alta velocidad del motor o con carga pesada, al
arrastrar un remolque o al acelerar y decelerar frecuentemente durante
la conducción
● Cuando se deja el motor en ralentí durante un periodo largo, o cuando
se conduce con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
El intervalo de mantenimiento del aceite es variable y depende de las
condiciones de uso del vehículo.
■ Después de cambiar el aceite del motor (solo motor diésel)
Hay que reiniciar el mantenimiento del aceite de motor. Realice los
procedimientos siguientes:
Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin
sistema de llave inteligente) o el interruptor “ENGINE START
STOP” en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave
inteligente) y después cambie el visualizador al cuentakilómetros
parcial A. ( P. 250)
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos
sin sistema de llave inteligente) o el interruptor “ENGINE START
STOP” en la posición de apagado (vehículos con sistema de llave
inteligente).
Page 506 of 748

506
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64604S
Continúe pulsando el botón hasta que el visualizador del
cuentakilómetros muestre “00000” y finalizará el reinicio del sistema.
ADVERTENCIA
■ Aceite de motor usado
● El aceite de motor usado contiene elementos que pueden ser
contaminantes y que podrían causar problemas en la piel, como
inflamaciones o cáncer de piel. Por lo tanto, extreme las precauciones
para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de
motor usado de la piel, lávese con abundante agua y jabón.
● Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni los filtros con los residuos
domésticos, en alcantarillas ni en el suelo. Póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, con una estación de servicio o a un
almacén de recambios para vehículos si desea obtener más información
sobre cómo reciclar y eliminar estos elementos.
● No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
Mientras pulsa el botón de cambio del
visualizador ( P. 250), coloque el
interruptor del motor en la posición “ON”
(vehículos sin sistema de llave
inteligente) o el interruptor “ENGINE
START STOP” en el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave
inteligente) y en el visualizador aparecerá
el mensaje que se muestra en la
ilustración.
Page 507 of 748

507
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64604S
AV I S O
■ Para evitar que se produzcan daños graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de aceite.
■ Al cambiar el aceite de motor
● Tenga cuidado para no salpicar aceite de motor en los componentes del
vehículo.
● Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
● Compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición cada vez que
rellene el vehículo.
● Asegúrese de que la tapa de relleno de aceite de motor esté bien
apretada.
■ Aceite de motor (sólo motor diésel)
El uso de un aceite de motor que no sea “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30
Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” «Aceite de motor original
de Toyota 5W-30 Premium Fuel Economy para motores 1WW/2WW» o
alguno de los aprobados puede producir daños en el motor.
Si en el momento requerido no hay disponible “Toyota Genuine Motor Oil
5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” ni ninguno de los
otros aceites de motor aprobados, puede utilizarse hasta 1 L (1,1 qt.,
0,9 qt.Ing.) de ACEA C3 para rellenar. ( P. 704)