ECU TOYOTA YARIS 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2014Pages: 512, PDF Size: 10.83 MB
Page 396 of 512

3968-1. Informação importante
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque: Para desligar o
motor, prima e mantenha pres-
sionado o interruptor do motor
durante 3 segundos consecuti-
vos ou mais, ou pressione-o
brevemente 3 vezes ou mais
consecutivamente.
Pare o veículo num local seguro, na berma da estrada.
Prima e mantenha pressionado por 3
segundos ou mais ou pressione-o
brevemente 3 vezes ou mais
4
AV I S O
■Se o motor tiver de ser desligado durante a condução
●Perderá os sistemas de assistência elétrica à travagem e à direção,
fazendo com que o pedal do travão fique mais duro e o volante da direção
mais pesado. Desacelere o mais possível antes de desligar o motor.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Nunca tente retirar a chave uma vez que, dessa forma, tranca a coluna de
direção.
5
Page 412 of 512

4128-2. No caso de uma emergência
■Se a luz de aviso da mudança de óleo do motor piscar (motor diesel com
sistema DPF)
Viagens de pequena distância feitas repetidamente e/ou uma condução a
baixa velocidade podem provocar uma mais rápida degradação do óleo do
motor, independentemente da distância percorrida. Se tal acontecer, a luz de
aviso da mudança de óleo do motor pisca.
■A luz de aviso da mudança de óleo do motor acende (motor diesel com
sistema DPF)
XVeículos com sistema DPF
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo quando a luz de aviso da
mudança de óleo do motor não acender, mesmo depois de ter conduzido
cerca de 40000 km depois da mudança de óleo do motor.
Existe a possibilidade da luz de aviso da mudança de óleo do motor acender
quando tiver conduzido menos de 40000 km. Tal acontece uma vez que o
sistema tem em consideração a utilização ou as condições de condução.
XVeículos sem sistema DPF
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo quando a luz de aviso da
mudança de óleo do motor não acender, mesmo depois de ter conduzido
cerca de 15000 km depois da mudança de óleo do motor.
Existe a possibilidade da luz de aviso da mudança de óleo do motor acender
quando tiver conduzido menos de 15000 km. Tal acontece uma vez que o
sistema tem em consideração a utilização ou as condições de condução.
■Quando a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com sis-
tema de aviso de pressão dos pneus)
Inspecione o aspeto do pneu para verificar se o pneu está furado.
Se o pneu estiver furado: →P. 418, 433
Se o pneu não estiver furado:
Efetue o seguinte procedimento após a temperatura do pneu ter baixado o
suficiente.
●Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível apropriado.
●Se a luz não apagar após decorridos alguns minutos, verifique se a pressão
do pneu está no nível especificado e realize a inicialização.
A luz de aviso pode acender novamente se as operações acima tiverem sido
executadas sem que a temperatura do pneu tenha baixado o suficiente.
Page 415 of 512

4158-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
ATENÇÃO
■Se a luz de aviso do filtro de combustível acender (apenas motor die-
sel)
Nunca conduza um veículo com a luz de aviso acesa. A condução contínua
com água acumulada no filtro de combustível provoca danos na bomba de
injecção de combustível.
■Quando a luz de aviso do sistema DPF acende (motor diesel com sis-
tema DPF)
Se a luz de aviso do sistema DPF for deixada acesa sem que seja execu-
tada a limpeza, depois de uma condução adicional de 100 a 300 km, a luz
indicadora de avaria pode acender. Se tal acontecer, leve o seu veículo
para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■Para assegurar que o sistema de aviso de pressão dos pneus funciona
convenientemente (veículos com sistema de aviso de pressão dos
pneus)
Não instale pneus com especificações ou marcas diferentes, uma vez que
o sistema de aviso da pressão dos pneus poderá não funcionar convenien-
temente.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações
ContínuoContínuo
(Pisca em amarelo)
Luz do indicador do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque (caixa
de velocidades Multidrive)
A chave eletrónica foi levada para fora do
veículo e a porta do condutor foi aberta e
fechada com a alavanca de velocidades
noutra posição que não P e sem desligar o
interruptor do motor.
→Mude a posição da alavanca de veloci-
dades para P.
→Traga a chave eletrónica de volta para
dentro do veículo.
Page 443 of 512

4438-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se a pressão for 130 kPa (1.3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, mas inferior à pressão especificada: Continue no ponto .
Se a pressão for a especificada (→P. 483): Continue no ponto
.
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
ponto .
Acondicione o compressor no compartimento da bagagem.
Evitando travagens e acelerações bruscas e curvas apertadas,
conduza com precaução e a uma velocidade inferior a 80 km/h até
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou até qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado para repara-
ção e substituição do pneu.
■Se a pressão do pneu for superior à especificada
Verifique se o indicador da pressão do pneu apresenta a pressão de ar
especificada.
Se a pressão do pneu for inferior à especificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o processo até atingir a pressão especificada.
■A válvula de um pneu que foi reparado
Depois de um pneu ter sido reparado com o kit de emergência para repara-
ção de um furo, a válvula deve ser substituída.Pressione a tecla para deixar sair
algum ar.
2
3
1
2
Page 461 of 512

4618-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Para evitar um acidente ou ferimento quando inspecionar sob o capot
do seu veículo
Cumpra com as seguintes medidas de precuação.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em ferimentos graves, tais
como queimaduras.
●Se estiver a sair vapor por debaixo do capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do motor pode estar muito quente.
●Mantenha as mãos e a roupa afastados (sobretudo uma gravata, um
lenço ou um cachecol) da ventoinha e das correias enquanto o motor esti-
ver em funcionamento.
●Não desaperte a tampa do radiador nem a tampa do reservatório do
líquido de refrigeração enquanto o motor e o radiador estiverem quentes.
ATENÇÃO
■Quando adicionar líquido de refrigeração do motor
Adicione líquido de refrigeração ao motor, após o motor ter arrefecido o
suficiente. Se adicionar líquido de refrigeração a um motor quente, de
forma rápida, pode causar danos no motor.
■Para evitar danos no sistema de arrefecimento
Cumpra com as seguintes medidas de precaução:
●Evite contaminar o líquido de refrigeração com corpos estranhos (tais
como areia, poeira, etc.).
●Não utilize aditivos de refrigeração.
Page 463 of 512

4638-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Volte a instalar a tampa e, de seguida, engate a ranhura da fita em
borracha na tampa.
Coloque o motor em funcionamento. (→P. 182, 185)
Se o motor não entrar em funcionamento depois dos passos acima descri-
tos terem sido colocados em prática, aguarde 10 segundos e, de seguida,
tente novamente executar os passos 3 e 5. Se, mesmo assim, o motor não
entrar em funcionamento, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou qualquer outro profissional devidamente qualificado
e equipado.
Depois de colocar o motor em funcionamento, pressione ligeiramente
o pedal do acelerador até que o motor tenha um funcionamento regu-
lar e suave.
4
XVeículos com volante à esquerda XVeículos com volante à direita
ATENÇÃO
■Quando voltar a colocar o motor em funcionamento.
●Não tente colocar o motor em funcionamento antes de reabastecer e de
operar a bomba manual. Isto pode danificar o motor e o sistema de com-
bustível.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
tente colocar o motor em funcionamento durante mais de 30 segundos de
cada vez. Isto pode sobreaquecer o motor de arranque e o sistema da
cablagem.
5
Page 464 of 512

4648-2. No caso de uma emergência
Se o veículo ficar atolado
Desligue o motor. Aplique o travão de estacionamento e coloque a
alavanca de velocidades na posição P (caixa de velocidades Multi-
drive) ou N (caixa de velocidades manual).
Retire a lama, neve ou areia à volta dos pneus da frente.
Coloque pedaços de madeira, pedras ou outro tipo de material por
baixo dos pneus da frente a fim de ajudar a fornecer tração.
Volte a colocar o motor em funcionamento.
Coloque a alavanca de velocidades na posição D ou R (caixa de
velocidades Multidrive) ou em 1 ou R (caixa de velocidades
manual) e liberte o travão de estacionamento. De seguida, pressi-
one cuidadosamente o pedal do acelerador.
■Quando for difícil libertar o veículo
■Ganchos de emergência
Execute os seguintes procedimentos se os pneus patinarem ou
o veículo ficar atolado na lama, areia ou neve:
Pressione o interruptor para desligar o
TRC.
Quando o seu veículo ficar atolado e não
se mover, pode utilizar os ganchos de
emergência para que, numa situação de
emergência, outro veículo puxe o seu.
O seu veículo não foi concebido para
rebocar outro veículo.
1
2
3
4
5