AUX TOYOTA YARIS 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2017Pages: 549, PDF Size: 33.39 MB
Page 45 of 549

451-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les airbags SRS
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant
les composants des airbags SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des airbags SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement
(déploiement) des airbags SRS, car ils sont alors encore très chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS,
ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez du
véhicule si cela ne présente pas de danger. Nettoyez tout résidu dès que possible
afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Si des zones renfermant les airbags SRS, par
exemple la garniture du volant de direction, sont détériorées ou craquelées, faites-
les remplacer par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Si les parties renfermant les airbags
SRS, comme la garniture du volant de direction et des montants avant et arrière
par exemple, paraissent abîmées ou craquelées, faites-les remplacer par n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
■ Modification et élimination en fin de vie des éléments du système d’airbags
SRS
Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des modifications
suivantes sans consulter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les airbags SRS peuvent ne
pas fonctionner correctement ou de déployer (gonfler) accidentellement, provoquant
ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Installation, dépose, démontage et réparations des airbags SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de
bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant,
latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du bouclier avant, ou du côté de
l’habitacle
● Installation de calandre (pare-buffle ou pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou
de treuils
● Modifications des suspensions du véhicule
● Installation d’appareils électroniques tels qu’un système radio émetteur-récepteur
mobile (émetteur RF) ou un lecteur de CD
Page 46 of 549

461-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
■En cas de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent)
● Il peut arriver que les airbags SRS provoquent des blessures bénignes (abrasions,
brûlures, ecchymoses, etc.) du fait de leur déploiement (gonflage) ultra-rapide sous
l’action des gaz chauds.
● Le déploiement s’accompagne d’une puissante détonation et d’une poussière
blanche.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Certaines parties du module d’airbag (moyeu de
volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant
peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. L’airbag, lui aussi, peut être
très chaud.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Certaines parties du module d’airbag
(moyeu de volant, habillage de l’airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pendant quelques minutes. L’airbag, lui aussi, peut être
très chaud.
● Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (frontaux)
● Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil
prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph)
environ contre un obstacle fixe et indéformable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beaucoup plus élevée dans les situations
suivantes:
• Si le véhicule heurte un obstacle déformable ou mobile à l’impact, un véhicule en
stationnement ou un panneau de signalisation par exemple
• Si le véhicule est impliqué dans un accident avec encastrement, c’est-à-dire où
dans la collision, l’avant du véhicule passe sous le plateau d’un poids lourd
● Selon le type de collision, il est possible que les prétensionneurs de ceinture de
sécurité soient les seuls à se déclencher.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (latéraux et rideau [sur modèles
équipés])
● Les airbags SRS latéraux et rideau se déploient lorsque la violence du choc dépasse
le seuil prévu, équivalent à un choc généré par un véhicule d’environ 1500 kg
(3300 lb.) roulant à une vitesse d’environ 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) et percutant
l’habitacle selon un angle perpendiculaire à son orientation.
● Les airbags SRS rideau peuvent également se déclencher en cas de choc frontal
violent.
Page 47 of 549

471-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent), en dehors d’une
collision
Les airbags SRS frontaux et rideau peuvent aussi se déployer en cas de choc violent
par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas se
déployer
En règle générale, les airbags SRS frontaux ne se déploient pas lorsque le véhicule
est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou subit un choc avant à vitesse
réduite. Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale
suffisante du véhicule, le déploiement des airbags SRS frontaux peut intervenir.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page 48 of 549
![TOYOTA YARIS 2017 Notices Demploi (in French) 481-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS
(latéraux et rideau [sur modèles équipés]) peuvent ne pas se déploy TOYOTA YARIS 2017 Notices Demploi (in French) 481-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS
(latéraux et rideau [sur modèles équipés]) peuvent ne pas se déploy](/img/14/49193/w960_49193-47.png)
481-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS
(latéraux et rideau [sur modèles équipés]) peuvent ne pas se déployer
Les airbags SRS latéraux et rideau peuvent ne pas se déclencher si le véhicule est
percuté par le côté sous certains angles, ou en d’autres points que l’habitacle.
En règle générale, les airbags SRS latéraux ne se déploient pas lorsque le véhicule
est percuté par l’avant ou l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral à
vitesse réduite.
En règle générale, les airbags SRS rideau ne se déploient pas lorsque le véhicule est
percuté par l’arrière, s’il se retourne ou bien s’il subit un choc latéral ou frontal à
vitesse réduite.
● Choc latéral à l’exclusion de l’habitacle du
véhicule
● Choc de trois-quarts
●Choc frontal
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
●Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page 49 of 549

491-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
■ Quand contacter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé
Dans les cas suivants, contactez dans les plus brefs délais n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
● Un airbag SRS (quel qu’il soit) s’est déclenché.
● Le véhicule a subi des dommages ou est
déformé à l’avant, ou a été impliqué dans un
accident pas assez violent pour provoquer le
déploiement des airbags SRS frontaux.
● Une porte est partiellement enfoncée ou
déformée, ou le véhicule a été impliqué dans
un accident qui n’a pas été assez important
pour que les airbags SRS latéraux et rideau
(sur modèles équipés) se déclenchent.
● Véhicules sans airbag SRS de genoux
conducteur: La garniture du volant de
direction ou la planche de bord dans sa partie
contenant l’airbag passager avant montre
des signes de rayure, de craquelure ou de
détérioration quelconque.
● Véhicules équipés d’un airbag SRS de
genoux conducteur: La garniture du volant de
direction, la planche de bord dans sa partie
contenant l’airbag passager avant ou le
tableau de bord dans sa partie inférieure
montre des signes de rayure, de craquelure
ou de détérioration quelconque.
Page 55 of 549

551-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
Sièges de sécurité enfant
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège de
sécurité enfant à l’arrière que sur le siège passager avant.
● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour les détails concernant l’installation, suivez les instructions fournies
avec le siège de sécurité enfant.
Le présent manuel fournit des instruct ions d’installation d’ordre général.
( P. 65)
● Si une réglementation particulière applicable aux sièges de sécurité enfant
est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de
sécurité enfant.
● Toyota recommande l’utilisation d’un siège de sécurité enfant conforme à
la norme ECE No.44.
Toyota recommande fortement l’ utilisation de sièges de sécurité
enfant.
Points à se rappeler
Page 56 of 549

561-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 5 groupes selon la norme ECE
No.44:
Groupe 0: Jusqu’à 10 kg (22 lb.) (0 - 9 mois)
Groupe 0+: Jusqu’à 13 kg (28 lb.) (0 - 2 ans)
Groupe I: De 9 à 18 kg (de 20 à 39 lb.) (9 mois - 4 ans)
Groupe II: De 15 à 25 kg (de 34 à 55 lb.) (4 ans - 7 ans)
Groupe III: De 22 à 36 kg (de 49 à 79 lb.) (6 ans - 12 ans)
Les 3 types de sièges de sécurité enfant les plus utilisés et pouvant être
arrimés avec les ceintures de sécurité du véhicule sont décrits en détail dans
le présent manuel du propriétaire:
Types de sièges de sécurité enfant
Siège bébéSiège enfant
Correspond aux groupes 0 et 0+ de la
norme ECE No.44
Correspond aux groupes 0+ et I de
la norme ECE No.44
Siège grand enfant
Correspond aux groupes II et III de la
norme ECE No.44
Page 58 of 549

581-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
Sièges arrière latéraux
Côté droitCôté
gauche
Sièges de sécurité enfant
recommandés
0
Jusqu’à 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 mois)
UU
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
0+
Jusqu’à 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 ans)
UU
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
I
De 9 à 18 kg (20 à 39 lb.)
(9 mois - 4 ans)
U U “TOYOTA DUO+”
II, III
De 15 à 36 kg (34 à 79 lb.)
(4 - 12 ans)
UU “TOYOTA KID”
“TOYOTA KIDFIX”
Groupes
Positions assises
Page 59 of 549

591-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
Siège central arrière
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus:
U: Convient aux sièges de sécurité enfant de catégorie “universelle”,
homologués pour être utilisés par ce groupe.
UF: Convient aux sièges de sécurité enfant de catégorie “universelle” type
face à la route, homologués pour être utilisés par ce groupe.
L: Convient à des sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent
être destinés à être utilisés dans un modèle particulier de voiture, et être
de catégorie avec restrictions ou semi-universelle.
X: Position ne convenant pas aux enfants de ce groupe.
*1: Réglez le dossier de siège avant à sa position la plus verticale. Réglez
l’assise de siège avant à sa position la plus reculée.
*2: Quand vous utilisez un siège de sécurité enfant à cette place, démontez
l’appui-tête.
Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’UE. D’autres sièges de sécurité enfant,
différents de ceux mentionnés dans le tableau, peuvent également être
utilisés, mais leur compatibilité doit être soigneusement vérifiée auprès du
fabricant concerné et du revendeur de ces sièges.
CentralSièges de sécurité enfant
recommandés
0
Jusqu’à 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 mois)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
0+
Jusqu’à 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 ans)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
I
De 9 à 18 kg (20 à 39 lb.)
(9 mois - 4 ans)
L*2“TOYOTA DUO+”
II, III
De 15 à 36 kg (34 à 79 lb.)
(4 - 12 ans)
L*2“TOYOTA KID”
“TOYOTA KIDFIX”
Groupes
Positions assises
Page 61 of 549

611-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
(1) Pour les sièges de sécurité enfant ne portant pas de marquage ISO/XX
(A à G), le constructeur du véhicule doit indiquer le(s) siège(s) de
sécurité enfant ISOFIX recommandé(s) pour chaque place.
Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus:
IUF: Convient aux sièges de sécurité enfant ISOFIX type face à la route de
catégorie universelle, homologués pour être utilisés par ce groupe.
IL: Convient aux sièges de sécurité enfant ISOFIX des catégories
“véhicules spéciaux”, “avec restrictions”, ou “semi-universel”,
homologués pour ce type de véhicule.
X: Position ISOFIX inadaptée aux sièges de sécurité enfant ISOFIX de ce
groupe et/ou de cette catégorie de poids.
*1: Si le siège enfant est installé derrière un siège avant réglable en
hauteur, et réglé à une hauteur inférieure à celle de la position
intermédiaire, veuillez régler l’appui-tête du siège avant à sa position la
plus haute.
*2: Quand vous utilisez un siège de sécurité enfant à cette place, démontez
l’appui-tête.
Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuvent ne pas
être disponibles en dehors de l’UE. D’autres sièges de sécurité enfant,
différents de ceux mentionnés dans le tableau, peuvent également être
utilisés, mais leur compatibilité doit être soigneusement vérifiée auprès de
leur fabricant et de leur vendeur.