ESP TOYOTA YARIS 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2018Pages: 632, PDF Size: 42.98 MB
Page 60 of 632

601-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Sièges de sécurité enfant
Points à se rappeler ........................................................................... P. 61
Siège de sécurité enfant ..................................................................... P. 63
Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant ............................. P. 66
Méthode d’installation du siège de sécurité enfant
• Arrimé avec une ceinture de sécurité ............................................ P. 70
• Arrimé avec un ancrage rigide ISOFIX .......................................... P. 77
• Utilisation d’une patte d’ancrage (pour sangle supérieure) ........... P. 83
Avant d’installer dans le véhicule un siège de sécurité enfant, il faut
observer certaines précautions, con cernant notamment les différents
types de sièges de sécurité enfant, ainsi que les méthodes
d’installation, etc., décrites dans le présent manuel.
● Utilisez un siège de sécurité enfant lorsque vous voyagez avec un enfant
trop jeune pour pouvoir porter convenabl ement une ceinture de sécurité.
Pour la sécurité de l’enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un
siège arrière. Veillez à respecter la méthode d’installation décrite dans le
manuel d’utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
● Il est recommandé d’utiliser un siège de sécurité enfant Toyota d’origine,
car son utilisation dans ce véhicule offre davantage de garanties de
sécurité. Les sièges de sécurité enfant Toyota d’origine sont
spécialement conçus pour les véhicules Toyota. Il est possible de les
acheter auprès d’un concessionnaire Toyota.
Sommaire
Page 61 of 632

611-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
●Hiérarchisez et respectez les mises en garde, ainsi que les législations et
réglementations applicables aux sièges de sécurité enfant.
● Utilisez un siège de sécurité enfant tant que ce dernier n’a pas
suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule.
● Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l’âge et à la taille de
l’enfant.
● Il faut savoir que tous les sièges de sécurité enfant ne sont pas
compatibles avec tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un siège de sécurité enfant, vérifiez-en la
compatibilité avec les places assises du véhicule. ( P. 70, 78)
Points à se rappeler
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un enfant est à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt brusque, il
doit être convenablement attaché, avec la ceinture de sécurité du véhicule ou un
siège de sécurité enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation,
reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Le
présent manuel fournit des instructions d’installation d’ordre général.
● Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté au
poids et à la taille de l’enfant, et de l’installer à l’arrière. Les statistiques prouvent
que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à
l’avant.
● Tenir un enfant dans vos bras ou ceux d’une autre personne ne permet pas de le
protéger correctement, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas
d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la
personne qui le tient et l’intérieur du véhicule.
Page 62 of 632

621-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Soins à porter au siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n’est pas convenablement arrimé, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage
brusque, d’embardée ou d’accident.
● Si le véhicule devait subir un choc violent dans un accident, etc., il est possible que
le siège de sécurité subisse des dommages qui ne seraient pas visibles d’emblée.
Dans un tel cas, ne pas réutiliser le siège de sécurité.
● Selon le siège de sécurité enfant, il peut arriver que son installation soit difficile,
voire impossible. Dans ces cas-là, vérifiez que le siège de sécurité enfant convient
à son utilisation dans le véhicule. ( P. 70, 77) Veillez à l’installer en respectant les
règles d’usage après avoir lu avec attention la méthode d’arrimage du siège de
sécurité enfant décrite dans le présent manuel, ainsi que les instructions
d’utilisation fournies avec le siège de sécurité enfant.
● Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu’il ne sert
pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l’habitacle sans l’arrimer.
● S’il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du véhicule
ou bien rangez-le dans le coffre, en sécurité.
Page 63 of 632

631-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Installez le siège de sécurité enfant dont vous disposez après vous être
assuré des points suivants.
■Normes en vigueur pour les sièges de sécurité enfant
Utilisez un siège de sécurité enfant conforme à la norme ECE R44*1 ou
ECE R129*1, 2.
Les sièges de sécurité enfant conformes portent le marquage
d’homologation suivant.
Vérifiez la présence d’un marquage d’homologation sur le siège de
sécurité enfant.
Exemple de numéro
d’homologation indiqué
Marquage d’homologation ECE
R44*3
Le marquage d’homologation
ECE R44 indique la plage de
poids de l’enfant pour laquelle le
système est homologué.
Marquage d’homologation ECE
R129*3
Le marquage d’homologation
ECE R129 indique la plage de
tailles de l’enfant pour laquelle
le système est homologué, ainsi
que les poids correspondants.
*1: ECE R44 et ECE R129 sont des règlements édictés par les Nations Unies pour
les sièges de sécurité enfant.
*2: Les sièges de sécurité enfant mentionnés dans le tableau peuvent ne pas être
disponibles en dehors de l’UE.
*3: Le marquage indiqué peut se présenter différemment selon les produits.
Siège de sécurité enfant
1
2
Page 64 of 632

641-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
■Groupe de poids (ECE R44 uniquement)
Vous avez besoin de ce tableau des groupes de poids lorsque vous devez
confirmer si le siège de sécurité enfant est compatible. Confirmez d’après
le tableau de compatibilité des sièges de sécurité enfant. ( P. 70,78).
Le siège de sécurité enfant conforme à la norme ECE R44 est classé
parmi 5 groupes, selon le poids de l’enfant.
*: La tranche d’âge ne correspond qu’à une approximation. Choisissez en fonction du
poids de l’enfant.
Groupe de poidsPoids de l’enfantÂge de référence*
Groupe 0jusqu’à 10 kg (22 lb.)environ 9 mois
Groupe 0+jusqu’à 13 kg (28 lb.)environ 1,5 an
Groupe I9 - 18 kg
(20 - 39 lb.)de 9 mois à 4 ans environ
Groupe II15 - 25 kg
(34 - 55 lb.)de 3 ans à 7 ans environ
Groupe III22 - 36 kg
(49 - 79 lb.)de 6 ans à 12 ans environ
Page 67 of 632

671-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● N’installez jamais un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant lorsque le sélecteur de
neutralisation manuelle d’airbag est sur
marche. ( P. 5 6 )
La force exercée par le déploiement rapide
de l’airbag passager avant en cas d’accident
peut blesser grièvement l’enfant, voire le
tuer.
● Le pare-soleil de pare-brise côté passager
porte une ou plusieurs étiquette(s) indiquant
qu’il est interdit d’installer un siège de
sécurité enfant type dos à la route dans le
siège du passager avant.
La figure ci-après détaille la ou les
étiquette(s).
Page 70 of 632

701-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
◆Confirmation des places assises possibles pour l’installation et du
groupe de poids pour les sièges de sécurité enfant arrimés avec la
ceinture de sécurité.
Confirmez le [Groupe de poids] correspondant au poids de l’enfant
( P. 6 4 )
(Ex. 1) Lorsque le poids est de 12 kg, [Groupe de poids 0+]
(Ex. 2) Lorsque le poids est de 15 kg, [Groupe de poids I]
Confirmez et sélectionnez avec le tableau [Sièges de sécurité enfant
arrimés avec une CEINTURE DE SÉCURITÉ - Compatibilité et sièges
de sécurité enfant recommandés] la place assise du véhicule qui
convient au siège de sécurité enfant et le type correspondant de
système. ( P. 70)
◆Sièges de sécurité enfant arrimés avec une CEINTURE DE SÉCURITÉ
- Tableau de compatibilité et des sièges de sécurité enfant
recommandés
Si votre siège de sécurité enfant est de catégorie “universal”, vous pouvez
l’installer aux places indiquées par les lettres U ou UF dans le tableau qui
suit (UF concerne uniquement les sièges de sécurité enfant face à la
route). Vous trouverez dans le manuel du siège de sécurité enfant à quelle
catégorie et à quel groupe de poids il appartient.
Si votre siège de sécurité enfant n’est pas de catégorie “universal” (ou si
vous ne trouvez pas l’information dans le tableau qui suit), veuillez
rechercher l’information de compatibilité dans la “vehicle list” du siège de
sécurité enfant ou demandez au revendeur de votre siège enfant.
Siège de sécurité enfant arrimé avec une ceinture de sécurité
1
2
Page 73 of 632

731-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
●Lorsque vous installez un siège
enfant face à la route, s’il y a un
espace entre le siège enfant et
le dossier de siège, réglez
l’inclinaison de ce dernier
jusqu’à obtenir un bon contact
entre les deux.
● Si l’ancrage supérieur de la
sangle de ceinture de sécurité
se trouve en avant par rapport
au guide du siège enfant,
avancez l’assise de siège.
● Lorsque vous installez un siège grand enfant, si l’enfant assis dans
votre siège de sécurité enfant se trouve dans une position très droite,
réglez l’inclinaison du dossier de siège afin qu’il soit le plus
confortablement installé. Et si l’ancrage supérieur de la sangle de
ceinture de sécurité se trouve en avant par rapport au guide du siège
enfant, avancez l’assise de siège.
● Lorsque vous installez un siège grand enfant de type coussin de
rehausse, ne pas démonter l’appui-tête.
Page 75 of 632

751-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
◆Démontage d’un siège de sécurité enfant attaché avec une ceinture
de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture
de sécurité se rétracter complètement.
Au moment où la ceinture se libère de la boucle, il peut arriver que le siège de
sécurité enfant remonte brutalement en raison du rebond de l’assise de siège.
Maintenez de la main le siège de sécurité enfant pendant que vous libérez la
ceinture de la boucle.
Sachant que la ceinture de sécurité se rétracte toute seule automatiquement,
accompagnez-la lentement jusqu’à sa position de repos.
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Vous pouvez avoir besoin d’un clip de blocage pour installer le siège de sécurité
enfant. Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre siège
de sécurité enfant n’est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez acheter
l’article suivant à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable: Clip de blocage pour siège de sécurité enfant
(Réf. No. 73119-22010)
Page 76 of 632

761-2. Sécurité de l’enfant
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort. En pareil cas
et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour
couper la ceinture.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n’est pas vrillée.
● Agitez le siège de sécurité enfant latéralement et d’avant en arrière pour vérifier
qu’il est solidement arrimé.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Lorsque vous installez un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit pas le
gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.