ABS TOYOTA YARIS 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2018Pages: 632, PDF Size: 42.98 MB
Page 1 of 632

YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Index illustréRecherche par illustration
1Sécurité routière
et antivolÀ lire absolument
2Combiné
d’instruments
Comment lire les instruments et les compteurs, interpréter les divers témoins d’alerte et indicateurs, etc.
3
Utilisation de
chaque
équipement
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant de prendre le volant, etc.
4ConduiteExplications et conseils indispensables à la conduite
5Système audioUtilisation du système audio
6Équipements
intérieursUtilisation des équipements intérieurs, etc.
7Entretien et soinComment prendre soin de votre véhicule et l’entretenir
8En cas de
problèmeComment réagir en cas d’urgence ou de défaillance
9
Caractéristiques
techniques
du véhicule
Caractéristiques techniques du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page 41 of 632

411-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée.
( P. 36)
■ Présence d’enfants à bord
P. 7 6
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■ État et usure des ceintures de sécurité
● Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en prenant dans la porte une sangle, le
pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas
entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser
une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture
de sécurité défectueuse n’apporte aucune garantie de protection de l’occupant en
cas d’accident.
● Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que les
sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, prenez immédiatement
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule est
impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages visibles.
● Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les ceintures de
sécurité. Faites effectuer les éventuelles réparations nécessaires par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. Toute manipulation inadaptée peut entraîner un fonctionnement incorrect.
Page 83 of 632

831-2. Sécurité de l’enfant
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
■Pattes d’ancrage (pour la sangle supérieure)
Les sièges arrière latéraux sont
équipés de points d’ancrage.
Utiliser les pattes d’ancrage pour
arrimer la sangle supérieure.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Après avoir arrimé un siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage
du siège.
● Lorsque vous utilisez les points d’ancrage inférieurs, vérifiez l’absence de tout
objet gênant à proximité des points d’ancrage, et vérifiez que la ceinture de
sécurité n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant.
Utilisation d’une patte d’ancrage (pour sangle supérieure)
Pattes d’ancrage Sangle supérieure
Page 96 of 632

961-4. Système antivol
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Système antidémarrage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous retirez la clé du contacteur de démarrage.
Le système est inactif dès que vous insérez une clé enregistrée dans le
contacteur de démarrage.
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
Le système est actif dès que vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt. Le système est inactif dès que vous mettez le contacteur de démarrage
en mode ACCESSOIRES ou MARCHE.
■ Entretien du système
Le système antidémarrage dont est équipé ce véhicule est sans aucun entretien.
■ Conditions pouvant causer un mauvais fonctionnement du système
● Si la partie par laquelle on tient la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au système
antivol (et utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n’a pas été
préalablement reconnue par le cal culateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais il
ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhicule.
Page 109 of 632

1092. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Les témoins d’alerte informent le conducteur de toute anomalie touchant les
systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte
*1
(Rouge)
Témoin d’alerte de système
de freinage ( P. 517)
*1
Témoin d’alerte ABS
( P. 519)
*1, 8Témoin d’alerte du
circuit de charge ( P. 517)
*1Témoin d’alerte de système
de direction assistée
électrique ( P. 519)
*9, 10Témoin d’alerte du
circuit de charge ( P. 517)
*1, 2, 6Témoin d’alerte PCS
( P. 519)
*1, 8Témoin d’alerte de basse
pression d’huile moteur
( P. 518)
*1, 3Témoin de perte
d’adhérence ( P. 520)
*9, 10Témoin d’alerte de basse
pression d’huile moteur
( P. 518)
*2, 8
(Jaune)
Témoin de feux de route
automatiques ( P. 520)
*1, 8Témoin d’alerte de
surchauffe de liquide de
refroidissement moteur
( P. 518)
*1
(Jaune)
Témoin d’alerte de système
de freinage ( P. 520)
*9, 10Témoin d’alerte de
surchauffe de liquide de
refroidissement moteur
( P. 518)
*2, 8
(Jaune)
Témoin indicateur de
régulateur de vitesse
( P. 520)
*1, 8
Témoin d’alerte du
système hybride ( P. 518)
*2, 8
(Jaune)
Témoin indicateur LDA
( P. 520)
*1Témoin indicateur
d’anomalie de
fonctionnement ( P. 518)
*2, 7, 8
(Jaune)
Indicateurs de marquage
de voie ( P. 520)
*1
Témoin d’alerte SRS
( P. 518)
*2, 4, 8
(Jaune)
Témoin de système
d’accès et de démarrage
“mains libres”
( P. 521, 529)
Page 113 of 632

1132. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne
s’allume pas lorsque vous démarrez le système hybride, cela peut signifier que le
système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas
d’accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre
personne soyez grièvement blessé ou même tué. Faites inspecter le véhicule dans
les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable si cela se produit.
Page 144 of 632

1443-1. Informations relatives aux clés
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K■Décharge de la pile de la clé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut signifier
que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. (P. 477)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
●La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
●Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l’habitacle à l’arrêt du système hybride. (P. 477)
●La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les symptômes suivants indiquent que
la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. (P. 477)
• Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
●Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants, qui produisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Cuisinières à induction
• Lampes de table
■Remplacement de la pile
P. 4 7 7
■Confirmation du nombre de clés programmées (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Demandez à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pour plus de détails.
■Si vous utilisez une mauvaise clé
Sur certains modèles, le barillet de serrure tourne dans le vide pour isoler le
mécanisme interne.
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système de
télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables: P. 603)
Page 169 of 632

1693-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K■Remarques relative à l’accès “mains libres” (véhicules équipés de la fonction
d’accès “mains libres”)
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans
les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de
porte, ou est près du sol ou en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la
partie centrale du pare-chocs arrière alors que le coffre est ouvert.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, le cache-bagages (sur
modèles équipés) ou le plancher, ou dans les vide-poches de porte, la boîte à
gants, le rangement de tableau de bord ou encore dans le porte-gobelet avant ou
à côté lorsque vous démarrez le moteur ou changez de mode le contacteur de
démarrage.
●Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de
réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à l’extérieur de
l’habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque
d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible à quiconque
de verrouiller ou de déverrouiller les portes.
●Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible de
démarrer le moteur si elle se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte extérieure reçoit
une grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage dans
une station de lavage automatique, alors que la clé électronique est à portée
effective. (La porte se verrouille automatiquement après un délai de 30 secondes
environ, en l’absence d’ouverture et de fermeture des portes.)
●Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes
alors que la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l’accès
“mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé pour déverrouiller les portes.)
●Toucher avec les doigts le capteur de verrouillage ou déverrouillage de la porte alors
que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage ou
déverrouillage.
Page 206 of 632

2064-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, le témoin indicateur “READY” allumé. Ceci évite au véhicule d’avancer.
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
● Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein a pour résultat une accélération soudaine, pouvant entraîner un accident. • Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à voustourner sur vous-même, d’où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales. • Veillez à toujours adopter une position de conduite correcte, même pour lespetits déplacements. Cela vous permet d’actionner convenablement les pédales
de frein et d’accélérateur. • Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votrepied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop
lentement en cas d’urgence, avec pour résultat un accident.
● Le conducteur doit être très attentif aux piétons lorsque le véhicule est mû
uniquement par le moteur électrique (moteur de traction). En raison de l’absence de tout bruit mécanique, les piétons peuvent en effet ne pas se rendre compte quele véhicule est en mouvement.
● Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à proximité de tels produits.La ligne d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être brûlants. Ces
parties brûlantes peuvent causer un incendie en cas de présence de matières inflammables à proximité.
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le système hybride. Arrêter
le système hybride pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais la direction n’est alors plus assistée.Cela rend la manœuvre de la direction plus difficile, et par conséquent il vous est
conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. En cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter le véhicule
normalement: P. 507
● Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur (mettez le sélecteur de vitesses sur B) afin de garder la maîtrise de votre vitesse.
L’utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d’entraîner une perte d’efficacité. ( P. 233)
● Ne pas régler les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et
intérieur tout en conduisant. Vous risqueriez en effet de perdre le contrôle du véhicule.
● Veillez toujours à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une
partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l’extérieur du véhicule.
Page 226 of 632

2264-2. Procédures de conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K■Antivol de direction
Après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur arrêt, et ouvert et fermé les
portes, le volant de direction est bloqué par l’antivol de direction. Pour débloquer
l’antivol de direction, appuyez à nouveau sur le contacteur de démarrage.
■Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
■Protection contre la surchauffe du moteur d’antivol de direction
Pour éviter une surchauffe du moteur de l’antivol de direction, son fonctionnement
peut-être suspendu en cas de démarrages et d’arrêts répétés du système hybride
dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous de faire fonctionner le
système hybride. Après un délai d’environ 10 secondes, le moteur d’antivol de
direction recommence à fonctionner.
■Si le témoin “READY” ne s’allume pas
Si le témoin “READY” ne s’allume pas alors que vous avez suivi les procédures qui
conviennent pour démarrer le véhicule, prenez contact au plus vite avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■En cas de défaillance technique du système hybride
P. 91, 518
■En cas de décharge de la pile de la clé électronique
P. 4 7 7 Véhicules à affichage monochrome: Le témoin
indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (vert) clignote
rapidement.
Véhicules à affichage couleur: Le message
“Verrouillage de direction activé.” est affiché à
l’écran multifonctionnel.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage tout
en tournant le volant à gauche et à droite.