fuse TOYOTA YARIS 2018 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2018Pages: 632, PDF Size: 42.98 MB
Page 201 of 632

2013-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K■Lorsque le lève-vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui empêche la
fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide du bouton de
lève-vitre électrique sur la porte conducteur.
●Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le bouton
de commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion
alors que le contacteur de démarrage est sur “ON” (véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en mode DÉMARRAGE (véhicules
équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”).
●Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les opérations
expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la procédure suivante.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple
impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 6 secondes
après que la vitre se soit fermée.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique en position d’ouverture par simple
impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes
après que la vitre se soit ouverte en grand.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique encore une fois en position de
fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant
encore 2 secondes après que la vitre se soit fermée.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis le
début.
Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques millimètres alors
que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
1
2
3
Page 209 of 632

2094-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule est en stationnement
● Ne pas laisser de lunettes de vue, d’allume-cigares, d’aérosols ou de canettes de
soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir:
• Du gaz peut s’échapper de l’allume-cigare ou de l’aérosol, provoquant un
incendie.
• La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la
fissuration des verres organiques et de la monture synthétique d’une paire de
lunettes de vue.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l’habitacle,
provoquant un court-circuit des équipements électriques du véhicule.
● Ne pas laisser d’allume-cigares dans le véhicule. Si vous laissez un allume-cigare
dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement
allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
● Ne pas coller de disques adhésifs au pare-brise ou aux vitres. Ne pas poser des
diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de
bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et
provoquer un incendie dans le véhicule.
● Ne pas laisser une porte ou une fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un
film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l’effet de la réflexion des
rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un incendie.
● Serrez systématiquement le frein de stationnement, mettez le sélecteur de vitesses
sur P, arrêtez le système hybride et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance alors que le témoin “READY” est
allumé.
Lorsque vous quittez le véhicule sans serrer le frein de stationnement et même si
le sélecteur de vitesses est sur P, le risque existe qu’il se mette en mouvement et
provoque un accident.
● Ne touchez pas les tuyaux d’échappement alors que le témoin “READY” est allumé
ou immédiatement après l’arrêt du système hybride.
Vous risqueriez de vous brûler.
Page 328 of 632

3285-3. Utilisation de la radio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Cette fonction permet à votre radio de recevoir la station.
■Écoute des stations du même réseau
Appuyez sur le sélecteur de syntonisation/défilement.
Tournez le sélecteur jusqu’à “Radio” puis appuyez dessus.
Tournez le sélecteur jusqu’à afficher l’option du mode souhaité: “FM AF”
ou “Region code”.
Appuyez sur le sélecteur pour sélectionner “On” ou “Off”.
Mode FM AF sur ON:
Le système sélectionne parmi les stations d’un même réseau celles
dont la réception est bonne.
Mode Region code sur ON:
Le système sélectionne parmi les stations d’un même réseau celles qui
diffusent le même programme et dont la réception est bonne.
■Infos-trafic
Appuyez sur le sélecteur de syntonisation/défilement.
Tournez le sélecteur jusqu’à “Radio” puis appuyez dessus.
Tournez le sélecteur sur “FM TA”.
Appuyez sur le sélecteur pour sélectionner “On” ou “Off”.
Mode FM TA sur ON:
Le système passe automatiquement en mode infos-trafic lorsqu’il reçoit
une station diffusant un bulletin d’informations routières.
Le système revient à la station que vous écoutiez précédemment dès la fin du
bulletin d’informations routières.
RDS (Système de données radio)
1
2
3
34
1
2
3
34
Page 329 of 632

3295-3. Utilisation de la radio
5
Système audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
■Système EON (Réseau alternatif amélioré) (pour la fonction d’infos-trafic)
Si la station RDS (diffusant des données EON) que vous écoutez ne diffuse à cet
instant aucun bulletin d’informations routières, alors que le système audio est en mode
TA (Traffic Announcement), la radio sélectionne automatiquement dans la liste des
fréquences alternatives EON AF la station diffusant un bulletin d’informations
routières, dès que celui-ci est reçu.
■ Lorsque vous débranchez la batterie
Les stations mémorisées sont perdues.
■ Sensibilité de réception
● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d’une parfaite réception
radio, en raison des changements incessants de position de l’antenne, des
différences de puissance du signal et de la présence d’obstacles environnants
(trains, autres émetteurs, etc.).
● L’antenne radio est montée sur la partie arrière du toit. L’antenne peut être enlevée
de sa base en la dévissant.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage, démontez l’antenne dans les situations suivantes
● L’antenne est en contact avec le plafond d’un garage.
● Le véhicule est protégé sous une housse.
Page 356 of 632

3565-6. Utilisation d’appareils Bluetooth®
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Bouton marche-arrêt/volume
Appui: Mise en marche et arrêt du
système audio
Rotation: Réglage du volume
Conditions de connexion
Bluetooth®
Si “BT” n’est pas affiché, cela indique
que le téléphone/audio par Bluetooth®
n’est pas utilisable.
Affichage
Est affiché un message, un nom, un numéro, etc.
Les caractères en minuscules et les caractères spéciaux peuvent ne pas s’afficher.
Sélecteur de syntonisation/défilement
Affichage du menu de configuration ou sélection des éléments (menu et
numéro par exemple)
Rotation: sélection d’un élément
Pression: Affichage du menu de configuration et validation de l’élément
sélectionné
Sélection des numéros abrégés (utilisation du téléphone Bluetooth®)
Commande de raccrochage du téléphone
Arrêter/finir un appel/refuser un appel avec le système mains libres
Commande de décrochage du téléphone
Marche/passer un appel avec le système mains libres.
Appui long: Affichage des informations trop longues pour être affichées en
une fois à l’écran (utilisation en audio par Bluetooth®)
Système audio
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 360 of 632

3605-6. Utilisation d’appareils Bluetooth®
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Utilisation des commandes au volant
Volume
Bouton raccrocher
Permet de mettre le système
mains libre sur arrêt/raccrocher/
refuser un appel
Bouton décrocher
Permet de mettre le système
mains libres sur marche/passer un
appel
: Sur modèles équipés
Vous pouvez utiliser les commandes au volant pour piloter un
téléphone mobile connecté ou un lecteur audio numérique portable
(lecteur portable).
Utilisation du téléphone Bluetooth® par les commandes au volant
1
2
3
Page 376 of 632

3765-9. Téléphone Bluetooth®
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
Utilisation du téléphone pour recevoir un
appel
Appuyez sur le bouton décrocher.
Appuyez sur le bouton raccrocher.
Appuyez sur le bouton décrocher.
Appuyez à nouveau sur le bouton décrocher pour revenir à l’appel précédent.
Pour baisser le volume: Tournez vers la gauche le bouton marche-arrêt/
volume.
Pour monter le volume: Tournez vers la droite le bouton marche-arrêt/
volume.
: Sur modèles équipés
Répondre au téléphone
Refuser l’appel
Réception d’un appel avec un autre déjà en cours
Réglage du volume de la sonnerie lorsque vous recevez un appel
Page 387 of 632

3876-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
6
Équipements intérieurs
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
■Modification du réglage de température
Pour régler la température, tournez
le sélecteur de température vers la
droite ou vers la gauche.
Si vous n’appuyez pas sur , le
système diffuse de l’air à
température ambiante ou de l’air
chaud.
Bouton marche/arrêt de la
fonction de froid et de
déshumidification
Sélecteur de température côté
gauche
Affichage de la température côté
gauche
Affichage de l’allure de soufflerie
Affichage de la répartition d’air
Affichage de la température côté
droit
Sélecteur de température côté
droit
Bouton de désembueur de pare-
brise
Bouton de désembueur de
lunette arrière/bouton de
désembueur de lunette arrière et
de désembueurs de rétroviseurs
extérieurs (sur modèles équipés)
Bouton de sélection de répartition
d’air
Bouton “OFF”
Bouton de commande de l’allure
de soufflerie
Bouton de mode automatique
Bouton de modes air extérieur/
recyclage
Bouton bimode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 388 of 632

3886-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K■
Réglage de l’allure de soufflerie
Appuyez sur “” de pour augmenter l’allure de soufflerie.
Appuyez sur “” de pour diminuer l’allure de soufflerie.
Appuyez sur pour arrêter la soufflerie.
■Sélection du mode de répartition d’air
Pour sélectionner les aérateurs,
appuyez sur .
À chaque appui sur le bouton, le
système sélectionne
successivement les aérateurs
utilisés.
L’air est diffusé vers le haut du
corps
L’air est diffusé vers le haut du corps et les pieds
L’air est diffusé vers les pieds
L’air est diffusé vers les pieds et le désembueur de pare-brise est en
fonction1
2
3
4
Page 393 of 632

3936-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
6
Équipements intérieurs
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J67K
■Utilisation du système de climatisation en mode Éco
En mode Éco, le système de climatisation est régulé comme suit pour donner la
priorité à la consommation de carburant:
● La capacité est limitée en mode chaud comme en mode froid.
● La sélection entre mode air extérieur et mode recyclage peut se faire
automatiquement, selon le réglage de température ou la température intérieure.
● L’allure de soufflerie est limitée lorsque le mode automatique est sélectionné.
Pour obtenir que la climatisation soit plus efficace, effectuez les opérations suivantes:
● Modifiez l’allure de soufflerie ou le réglage de température.
● Désactivez le mode Éco.
■ Utilisation du mode automatique
L’allure de soufflerie est automatiquement régulée en fonction du réglage de
température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, immédiatement après l’appui sur , il peut arriver que la
soufflerie s’arrête quelques minutes, le temps que l’air à diffuser soit suffisamment
chaud ou froid.
■ Présence de buée sur les vitres
● Les vitres se couvrent facilement de buée lorsque l’humidité est importante dans le
véhicule. Mettez sur marche pour déshumidifier l’air diffusé par les aérateurs
et désembuer efficacement le pare-brise.
● Si vous mettez sur arrêt, les vitres peuvent s’embuer plus facilement.
● Les vitres ont tendance à s’embuer plus facilement lorsque le mode recyclage est
utilisé.