TOYOTA YARIS 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2020Pages: 696, PDF Size: 63 MB
Page 31 of 696

31Index illustré
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 207
Pare-soleil de pare-brise*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
Éclairage intérieur/éclairages individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 458
Pare-soleil de toit panoramique*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 473
1
2
3
4
5
*1: Sur modèles équipés
*2: NE JAMAIS utiliser un siège de sécurité
enfant dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF devant lui,
l’ENFANT pourrait être TUÉ ou
GRIÈVEMENT BLESSÉ. ( P. 66)
Page 32 of 696

32Index illustré
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Page 33 of 696

33
1Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le
volant ...................................... 34
Pour conduire en toute
sécurité ................................... 36
Ceintures de sécurité ................ 38
Airbags SRS.............................. 45
Précautions avec les
gaz d’échappement ................ 57
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de
neutralisation manuelle
d’airbag ................................... 58
Voyager avec des enfants......... 61
Sièges de sécurité enfant.......... 62
1-3. Système antivol
Système antidémarrage ............ 85
Système à double
verrouillage ........................... 103
Page 34 of 696

341-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Avant de prendre le volant
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le
modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la
moquette.
Passez les crochets de fixation
(clips) dans les trous du tapis de
sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de fixation (clip)
pour bien fixer en place les tapis de
sol.
*: Alignez toujours les repères .
Les crochets de fixation (clips) peuvent être différents dans leur forme de ceux
illustrés.
Tapis de sol
1
*
2
Page 35 of 696

351-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la manœuvre
des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une prise de vitesse
involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident
grave, voire mortel.
■ Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur
● Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime
que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Toyota d’origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis.
● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou
inversement.
■ Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à la bonne place, avec
tous les crochets de fixation (clips) fournis.
En particulier, prenez soin de vérifier ce
point après chaque nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses sur P
(transmission Multidrive) ou sur N (boîte de
vitesses manuelle), appuyez sur chaque
pédale jusqu’au plancher pour vérifier que
son mouvement n’est pas gêné par le tapis
de sol.
Page 36 of 696

361-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Pour conduire en toute sécurité
Réglez l’inclinaison du dossier de
siège de sorte à être assis bien
droit et à ne pas avoir à vous
pencher en avant pour tourner le
volant. ( P. 196)
Réglez le siège de sorte à pouvoir
appuyer sur les pédales sur toute
leur course et à avoir les bras
légèrement pliés au coude lorsque
vous avez le volant en mains.
( P. 196, 205)
Verrouillez l’appui-tête dans la position où sa ligne médiane est alignée sur
le haut de vos oreilles. ( P. 202)
Attachez correctement votre ceinture de sécurité. ( P. 38)
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité
avant de prendre la route. ( P. 38)
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier
n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de
sécurité du véhicule. ( P. 62)
Assurez-vous que vous avez une vue dégagée de l’arrière du véhicule, en
réglant correctement les rétroviseurs extérieurs et intérieur. ( P. 207, 209)
Pour conduire en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur à la
bonne position avant de prendre le volant.
Position de conduite correcte
1
2
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Réglage des rétroviseurs
3
4
Page 37 of 696

371-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
● Ne pas régler la position du siège conducteur tout en conduisant.
Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas intercaler un coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
siège.
Un coussin pourrait gêner la posture correcte et réduire l’efficacité de la ceinture de
sécurité et de l’appui-tête.
● Ne rangez rien sous les sièges avant.
Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de
siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Cela peut entraîner un accident et
également occasionner des dommages au mécanisme de réglage.
● Respectez toujours les limitations de vitesse légales lorsque vous roulez sur la voie
publique.
● Lorsque vous voyagez sur de longues distances, faites des pauses régulières
avant d’être atteint par la fatigue.
De même, si vous sentez la fatigue ou la somnolence vous gagner pendant que
vous conduisez, ne vous forcez pas à continuer votre route et arrêtez-vous tout de
suite pour faire une pause.
Page 38 of 696

381-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien
dans le siège.
● Ne pas vriller la ceinture de
sécurité.
Pour attacher la ceinture de
sécurité, engagez le pêne dans la
boucle jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
Pour détacher la ceinture de
sécurité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de
sécurité avant de prendre la route.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Bouton de
déverrouillage
1
2
Page 39 of 696

391-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Sortez le pênes, puis tirez sur la
ceinture de sécurité.
Engagez dans la boucle le pêne
“A” puis le pêne “B”, dans cet
ordre, jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
Pêne “A”, boucle “A”
Pêne “B”, boucle “B”
Comment attacher la ceinture de sécurité centrale arrière
1
Pêne “A”Pêne “B”
Boucle “B”Boucle “A”
2
1
2
Page 40 of 696

401-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Pour libérer de sa boucle le pêne
“B” en crochet, appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la
boucle.
Pour libérer de sa boucle le pêne
“A” en crochet, insérez le pêne “B”,
la clé ou la clé conventionnelle
( P. 142) dans le trou de la
boucle.
Lorsque vous relâchez la ceinture de
sécurité, accompagnez-là pour qu’elle
s’enroule lentement.
Rangez les pênes comme indiqué
sur la figure.
Rangez dans son logement la
boucle de ceinture de sécurité
arrière.
Comment détacher et ranger la cei nture de sécurité centrale arrière
B
1
A
BA
2
3
4