airbag off TOYOTA YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2021Pages: 576, PDF Size: 36.85 MB
Page 39 of 576

37
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Outros airbags do SRS
Airbags do SRS centrais dos bancos da frente
Podem ajudar a proteger a lateral da cabeça e o pescoço dos ocupantes dos bancos
da frente
.
Componentes do sistema de airbags do SRS
Sensores de impacto frontal
Airbag do passageiro da frente
Sensores de impacto lateral (porta da frente)
Sensores de impacto lateral (frente)
Pré-tensores dos cintos de segurança e limitadores de força
Airbags laterais
Sensores de impacto lateral (traseira)
Airbags de cortina
Airbags centrais dos bancos da frente
Conjunto do sensor do airbag
Luzes dos indicadores “AIR BAG ON” e “AIR BAG OFF”
Page 47 of 576

45
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
1-2.Segurança das crianças
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
As luzes dos indicadores “PASSEN-
GER AIR BAG” e “ON” acendem
quando o sistema de airbags for ati-
vado e apagam, cerca de, 60 segundos
depois. (Apenas quando o interruptor
do motor estiver em ON)
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Insira a chave no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape-
nas quando colocar o interruptor do
motor em ON).
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Insira a chave no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (Apenas
o interruptor do motor estiver em ON).
Informação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo
descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
A luz do indicador “OFF” não acende
quando colocar o interruptor de
ligar/desligar o airbag na posição
“OFF”.
A luz do indicador não muda quando
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag
do banco do passageiro da
frente.
Desative o airbag apenas
quando utilizar um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha) no banco do pas-
sageiro da frente.
Componentes do sistema
Desativar o airbag do banco
do passageiro da frente
Page 48 of 576

46
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-2. Segurança das crianças
alterar o interruptor de ligar/desligar o
airbag para “ON” ou “OFF”.
AV I S O
Quando instalar um sistema de
segurança de crianças
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) no banco
traseiro. No caso de não poder utilizar
o banco traseiro, pode utilizar o
banco da frente desde que coloque o
interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag em “ON”
(ligado), o forte impacto da deflagra-
ção do airbag pode provocar ferimen-
tos graves ou mesmo morte.
Quando não estiver nenhum sis-
tema de segurança para crianças
(cadeirinha) instalado no banco
do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá resultar em ferimentos gra-
ves ou mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre-
cauções quando viajar com
crianças no veículo.
Utilize um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
adequado à criança, até que esta
seja suficientemente crescida
para usar os cintos de segu-
rança do veículo.
Recomendamos que as crian-
ças viajem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental
com a alavanca das velocida-
des, interruptor do limpa-para-
brisas, etc.
Utilize o dispositivo de bloqueio
das portas traseiras para prote-
ção de crianças ou o interruptor
de trancamento dos vidros para
evitar que as crianças, inadverti-
damente, abram a porta ou acio-
nem os vidros elétricos
enquanto conduz. (P.119,
141)
Não permita que crianças peque-
nas acionem equipamentos onde
possam entalar ou prender par-
tes do corpo, tais como vidros
elétricos, capot, porta da reta-
guarda, bancos, etc.
AV I S O
Quando viajar as crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, não permita que estas
fiquem com a chave na sua posse
nem que a utilizem.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, tam-
bém existe o perigo de uma criança
se magoar a brincar com os vidros ou
outros equipamentos do veículo. Adi-
cionalmente, a acumulação de calor
ou as temperaturas extremamente
frias no interior do veículo podem ser
fatais para as crianças.
Page 56 of 576

54
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-2. Segurança das crianças
banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um sis-
tema de segurança para crianças
voltado para a frente, se houver uma
folga entre o sistema de segurança
para crianças e o encosto do banco,
ajuste o respetivo ângulo até obter
uma boa margem de contacto.
*3: Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo, faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto
de cabeça na posição mais elevada
possível.
*4: Desativação do airbag do
passageiro da frente
*5: Ativação do airbag do passa-
geiro da frente. Nunca utilize um sis-
tema de segurança para crianças
voltado para trás no banco do pas-
sageiro da frente quando o interrup-
tor de ligar/desligar manualmente o
airbag estiver ligado.
*6: Não adequado para sistemas de
segurança para crianças com perna
de apoio.
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança
para crianças
Posição do banco
Número da posição do
banco
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente o
airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos
de segurança universais
(sim/não)
Sim
Apenas
voltado
para a
frente
Sim Sim Sim *1Sim
Posição i-Size (Sim /Não)NãoNãoSim NãoSim
Page 57 of 576

55
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*1: Não adequado a sistemaa de segurança para crianças com perna de apoio.
*2: Ajuste a posição do banco do condutor para a posição mais elevada possível.
*3: Antes de instalar um sistema de segurança para crianças neste banco, ajuste a
posição do banco do passageiro da frente para uma posição entre a 1ª e a 12ª
(16ª posição a contar a partir da traseira).
1ª posição
12ª posição
Posição adequada para fixa-
ção lateral (L1/L2/Não)NãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para fixa-
ção voltada para trás
(R1/R2X/R2/R3/Não)
NãoNãoR1, R2X,
R2, R3
*2NãoR1, R2X,
R2, R3
*3
Posição adequada para fixa-
ção voltada para a frente
(F2X/F2/F3/Não)
NãoNãoF2X, F2,
F3NãoF2X, F2,
F3
Posição adequada para
banco júnior (B2/B3/Não)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
Posição do banco
Número da posição do
banco
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente o
airbag
ONOFF
Page 59 of 576

57
1
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Sistemas de segurança para crianças recomendados e tabela de
compatibilidade
Sistemas de segurança para crianças presos com cinto de segurança
Legenda:
U: Posição adequada a sistemas de segurança para crianças de categoria
"universal"
UF: Posição adequada a sistemas de segurança para crianças de catego-
II15 a 25 kg
—B2, B3Cadeira tipo júnior
III22 a 36 kg
Grupo de
pesosSistema de segu-
rança para crianças
recomendado
Posição do banco
Interruptor
de ligar/des-
ligar manual-
mente o
airbag
ONOFF
0, 0+
Até 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUSXUUUU
G0+ BABY SAFE
PLUS com FIXAÇÃO
PARA CINTO DE
SEGURANÇA, PLA-
TAFORMA BASE
XLLXL
I
9 a 18 kgDUO PLUSUFUFUFXUF
II
15 a 25 kgKIDFIX XP SICTUUUXU
MAXI PLUSUUUXU
III
22 a 36 kgKIDFIX XP SICTUUXXX
MAXI PLUSUUUXU
Grupo
de
pesosPesoCategoriaFixaçãoDescrição
Page 60 of 576

58
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-2. Segurança das crianças
ria "universal" voltados para a frente
L: Posição adequada a sistemas de segurança para crianças de categoria
"semi-universal"
X: Posição não adequada
Os sistemas de segurança para crianças mencionados no quadro podem
não estar disponíveis fora da UE.
Sistemas de segurança presos com fixação inferior ISOFIX
Legenda:
IUF: Posição adequada para sistemas de segurança para crianças presos
com ISOFIX voltados para a frente de categoria “universal”
IL: Posição adequada para sistemas de segurança para crianças presos
com ISOFIX voltados para a frente de categoria “semi-universal”
Grupo de
pesosSistema de segu-
rança para crianças
recomendado
Posição do banco
Interruptor
de ligar/des-
ligar manual-
mente o
airbag
ONOFF
0, 0+
Até 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUSXXXXX
G0+ BABY SAFE
PLUS com FIXAÇÃO
PARA CINTO DE
SEGURANÇA, PLA-
TAFORMA BASE
XXXXX
I
9 a 18 kg
DUO PLUSXXIUFXIUF
II
15 a 25 kgKIDFIX XP SICTXXILXIL
MAXI PLUSXXILXIL
III
22 a 36 kg
MAXI PLUSXXILXIL
Page 62 of 576

60
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
1-2. Segurança das crianças
Sistema de segurança para crianças i-Size preso com fixação inferior
ISOFIX
Se o sistema de segurança para crianças for da categoria “i-Size”, pode
instalá-lo nas posições mencionadas como i-U no quadro abaixo.
A categoria do sistema de segurança para crianças está mencionado no
respetivo manual.
Legenda:
i-U: Adequado para sistemas de segurança para crianças com i-Size volta-
dos para trás
X: Não adequado para sistemas de segurança para crianças com i-Size
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para crian-
ças no banco traseiro, pode não
ser possível utilizar devidamente os
cintos nas posições junto ao sis-
tema de segurança sem interferir
com o mesmo ou sem afetar a efi-
cácia do cinto de segurança. Certi-
fique-se que o seu cinto de
segurança se ajusta sobre o ombro
e em baixo, sobre o osso ilíaco. Se
isso não acontecer, ou se o cinto
de segurança interferir com o sis-
tema de segurança para crianças,
mude de banco. O não cumpri-
mento das mesmas pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos bancos traseiros, ajuste o banco
da frente para que este não inter-
fira com a criança nem com o res-
petivo sistema de segurança.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio no banco da frente,
se o sistema de segurança para
crianças interferir com o encosto
do banco quando o estiver a pren-
der à base de apoio, puxe o
encosto do banco para trás até
que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da respetiva
guia, mova o assento do banco
para a frente.
Posição do banco
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente o
airbag
ONOFF
Sistema de segurança para crianças
i-Size XXi-UXi-U
Page 272 of 576

270
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
escorregadio, controlando o
desempenho da direção.
Controlo da oscilação do atrelado
Ajuda o condutor a controlar a osci-
lação do atrelado aplicando a força
de travagem a cada roda de forma
independente e, consequente-
mente, reduzindo o binário.
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
Assistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro-
lando a força de travagem exercida
sobre a parte interna da roda
quando muda de direção.
Controlo de assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão secun-
dária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma segunda colisão.
Quando os sistemas
TRC/VSC/ABS/Controlo de oscila-
ção do atrelado estiverem em fun-
cionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do motor
às rodas. Se pressionar para desli-
gar o sistema, pode ser mais fácil balan-
çar o veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Traction Control Turned
OFF” será exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Pressione novamente para voltar a
ligar o sistema.
“Traction Control Turned OFF”
Page 371 of 576

367
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso
Siga o procedimento abaixo para voltar
o colocar o motor em funcionamento
depois do sistema ter sido ativado.
1Coloque o interruptor do motor
em ACC ou OFF.
2Volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
Sistema de cor te da
bomba de combustível
Para minimizar o risco de fuga
de combustível quando o
motor vai abaixo ou quando
um airbag deflagra em conse-
quência de uma colisão, o sis-
tema de corte da bomba de
combustível interrompe o for-
necimento de combustível ao
motor.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
ATENÇÃO
Antes de colocar o motor em fun-
cionamento
Inspecione o piso debaixo do veículo.
Se encontrar alguma fuga de com-
bustível, o sistema de combustível
está danificado e tem de ser repa-
rado. Não volte a colocar o motor em
funcionamento.