ECU TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2021Pages: 652, PDF Size: 44.06 MB
Page 196 of 652

1944-2. Procedimentos de condução
Os modos podem ser alterados
pressionando o interruptor Power
sem pressionar o pedal do travão.
(O modo altera sempre que pres-
sionar o interruptor.)
“ACCESSORY”
“IGNITION ON”
1OFF
* (Desligado)
Pode utilizar os sinais de perigo.
2Modo ACC
Alguns componentes elétricos, tal como
o sistema áudio, podem ser utilizados.
A indicação “ACESSÓRIO” será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
3Modo ON (ligado)
Pode utilizar todos os componentes
elétricos. A indicação “IGNIÇÃO ON”
será exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas.
*: Se a alavanca das velocidades esti-
ver noutra posição que não a P
quando desligar o sistema híbrido, o
interruptor Power altera para ACC e não para OFF (desligado).
Função de corte automático de ali-
mentação
Se deixar o veículo em ACC durante mais
de 20 minutos ou em ON (o sistema híbrido
não está em funcionamento) com a ala-
vanca das velocidades em P, o interruptor
Power altera automaticamente para OFF
(desligado). No entanto, esta função não
impede completamente a descarga da
bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com
o interruptor Power em ACC ou ON durante
longos períodos de tempo, quando o sis-
tema híbrido não estiver em funcionamento.
Se parar o sistema híbrido com a
alavanca seletora numa posição
diferente de P, o interruptor Power
não altera para OFF (desligado)
mas sim para ACC. Execute o pro-
cedimento que se segue para colo-
car o interruptor em OFF
(desligado):
1Certifique-se que o travão de
estacionamento está aplicado.
Alterar os modos do inter-
ruptor Power
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o interruptor Power em
ACC ou ON durante longos períodos
de tempo quando o sistema híbrido
não estiver em funcionamento.
Se a indicação “ACESSÓRIO” ou
“IGNIÇÃO ON” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas, o
interruptor Power não está em OFF
(desligado). Saia do veículo depois
de colocar o interruptor Power em
OFF (desligado).
Quando parar o sistema
híbri--do com a alavanca sele-
tora numa posição diferente
de P
Page 206 of 652

2044-2. Procedimentos de condução
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador do
travão estacionário temporário em “stan-
dby” (em espera) apaga. Para além disso,
se uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em funciona-
mento, é emitido um sinal sonoro de aviso
e será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas. De
seguida, o travão de estacionamento
será aplicado automaticamente.
Travão estacionário temporário
Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estaciona-
mento é automaticamente aplicado.
Neste caso, é emitido um sinal sonoro
de aviso e é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
Para desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra-
vão e volte a pressionar a tecla.
O travão estacionário temporário
pode não conseguir manter o veículo
imóvel quando este estiver num
declive acentuado. Nesta situação,
pode ser necessário que o condutor
aplique os travões. É emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas a informar o condutor
sobre esta situação. Se for exibida
uma mensagem de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas, leia-a e
siga as instruções.
Quando o travão de estaciona-
mento for aplicado automatica-
mente enquanto o sistema estiver a
manter os travões
Execute um dos seguintes procedimentos
para libertar o travão de estacionamento.
Pressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
Acione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do tra-
vão pressionado.
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
(P.200)
Quando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacio-
nário temporário em “standby” (verde)
não acender mesmo que esteja a pres-
sionar o interruptor do travão estacioná-
rio temporário e as condições de
funcionamento estiverem reunidas, o
sistema pode estar avariado. Leve o veí-
culo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se a mensagem “Avaria do bloqueio
do travão Pressione o travão para
desativar Contacte o concessioná-
rio” ou “Avaria do bloqueio do tra-
vão Contacte o concessionário” for
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais sono-
ros são utilizados para indicar uma avaria
no sistema ou para informar o condutor as
sobre precauções a ter. Se for apresen-
tada uma mensagem de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas, leia a
mensagem e siga as instruções.
Se o indicador do travão estacioná-
rio temporário acionado piscar
P. 4 4 6
AV I S O
Quando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o travão
estacionário temporário num declive
acentuado. O travão estacionário tem-
porário pode não conseguir manter o
veículo imóvel nesta situação.
Page 226 of 652

2244-4. Reabastecimento
4-4.Reabastecimento
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
Confirme o tipo de combustível.
Tipos de combustível
P.497
Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tampão
do depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veículo
AV I S O
Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precauções
enquanto reabastecer o veículo. O não
cumprimento das mesmas pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
Depois de sair do veículo e antes de
abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não
pintada de metal para descarregar a
eletricidade estática. É importante
descarregar a eletricidade estática
antes de reabastecer, uma vez que
as faíscas resultantes da eletrici-
dade estática podem fazer com que
os vapores do combustível infla-
mem enquanto reabastece.
Segure sempre o tampão do depó-
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combus-
tível sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimen-
tos.
Não permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
Não inale os vapores do combustí-
vel.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
Não fume enquanto reabastece o
veículo.
Se o fizer, o combustível pode infla-
mar e provocar um incêndio.
Não volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade estática
Esta situação pode provocar eletri-
cidade estática resultando num
possível risco de combustão.
Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar que o combustível trans-
borde do depósito:
Insira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
Pare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
Não encha demasiado o depósito
de combustível.
Page 231 of 652

229
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Nas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba-
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasara limpar a parte do para-brisas à frente
da câmara da frente, utilize o limpa-
-para--brisas ou o desembaciador do sis-
tema do ar condicionado (P.352).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio-
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio-
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta-
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
Se for exibida a mensagem “Pre-Colli-
sion System Radar In Self Calibration
Unavailable See Owner’s Manual”
(Auto--calibração do sistema de radar de
pré--colisão indisponível Consulte o
Manual do Proprietário).
Verifique se existem impurezas ou outros
materiais no sensor do radar e respetiva
tampa. Se for o caso, remova--as.
Page 276 of 652

2744-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Aproximadamente 3 m a 60 m a partir do para-choques traseiro*2
*1: A área entre a lateral do veículo e 0,5 m a partir da mesma não pode ser detetada.
*2: Quanto maior for a diferença de velocidade entre o seu veículo e o veículo dete-
tado, mais afastado será detetado o veículo, fazendo com que o indicador do
espelho retrovisor exterior acenda ou pisque.
A função de Monitorização do
Ângulo Morto está operacional
quando
A função BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) está operacional quando as condi-
ções que se seguem estiverem reunidas:
A Monitorização do Ângulo Morto está
ligada.
A alavanca das velocidades está nou-
tra posição que não a R.
A velocidade do veículo é superior a
16 km/h, aproximadamente.
A função de Monitorização do
Ângulo Morto deteta um veículo
quando
A Monitorização do Ângulo Morto deteta
um veículo dentro da área de deteção
nas situações seguintes:
Um veículo numa faixa de rodagem
adjacente ultrapassa o seu veículo.
O seu veículo ultrapassa lentamente
um veículo que circula na faixa de
rodagem adjacente.
Outro veículo entra dentro da área de
deteção quando muda de faixa de
rodagem.
Condições nas quais o sistema não
deteta um veículo
A função de Monitorização do Ângulo
Morto não foi concebida para detetar os
seguintes tipos de veículos e/ou objetos:
Pequenos motociclos, bicicletas,
peões, etc.*
Veículos a circular na direção oposta
Rails de proteção, muros, sinais, veí-
culos estacionados e objetos simila-
res estáticos
*
Veículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem*
Veículos a circular a 2 faixas de roda-
gem do seu veículo*
Veículos que estão a ser ultrapassa-
dos rapidamente pelo seu veículo*
*
: Dependendo das condições, o veículo
e/ou objeto pode ser detetado.
Condições nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
A função de Monitorização do Ângulo
Morto pode não detetar devidamente
os veículos nas seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um autoco-
lante, etc. estiver a cobrir o sensor ou
a respetiva área circundante no
para--choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja
superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições meteoroló-
gicas adversas, tais como chuva
intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproxima-
rem apenas com um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença signifi-
cativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de
deteção
• Quando a diferença de velocidade
entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar na área de
deteção a circular sensivelmente à
mesma velocidade que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu
veículo e outro veículo permanecer na
área de deteção
• Quando subir e descer consecutiva-
mente declives acentuados, tais como
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com cur-
Page 277 of 652

275
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem
largas, ou quando circular na extremi-
dade de uma faixa de rodagem e o
veículo da faixa de rodagem adja-
cente estiver afastado do seu veículo
• Quando rebocar um atrelado
• Quando um acessório, (tal como um
suporte para bicicleta) estiver insta-
lado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença significa-
tiva de altura entre o seu veículo e o
veículo que entra na área de deteção
• Imediatamente após ligar a Monitori-
zação do Ângulo Morto
As circunstâncias em que a Monitori-
zação do Ângulo Morto deteta desne-
cessariamente um veículo e/ou
objeto podem aumentar nas seguin-
tes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e um rail de proteção, muro, etc.
que entra na área de deteção for
reduzida
• Quando subir e descer consecutiva-
mente em declives acentuados, tais
como montes, depressões na
estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem
estreitas ou quando circular na extre-
midade da faixa e um veículo a circu-
lar numa faixa que não lhe é
adjacente entrar na área de deteção
• Quando circular em estradas com cur-
vas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem
• Quando a distância entre o seu veí-
culo e o veículo que circula atrás de si
for reduzida
• Quando um acessório (tal como um
suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo.
*: Se equipado
Localização e tipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Mostrador
Quando os sensores detetam um
objeto, tal como um muro, é exibido
um gráfico no mostrador de infor-
mações múltiplas, dependendo da
Sensor Toyota de assis-
tência ao estaciona-
mento
*
A distância entre o seu veículo
e os obstáculos, tais como um
muro, durante o estaciona-
mento paralelo ou em mano-
bras numa garagem, é medida
pelos sensores e comunicada
através do ecrã do sistema de
navegação ou do ecrã do sis-
tema multimédia e de um sinal
sonoro. Quando utilizar este
sistema verifique sempre a
área circundante.
Componentes do sistema
Page 291 of 652

289
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
que se aproxima aproxima fica muito
perto
*: Dependendo das condições, o veículo
e/ou objeto pode ser detetado.
Condições nas quais o sistema pode
não atuar devidamente
A função RCTA pode não detetar correta-
mente os veículos nas seguintes condi-
ções:
Quando um sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no mesmo
ou na respetiva área circundante
Quando lama, neve, gelo, autocolante
etc. estiver a cobrir o sensor ou a respe-
tiva área circundante no para-choques
traseiro
Quando circular numa estrada cuja
superfície está molhada com água
parada devido a condições meteorológi-
cas adversas, tais como chuva intensa,
neve ou nevoeiro
Quando se aproximarem vários veículos
com uma pequena distância entre eles
Quando um veículo se aproximar rapida-
mente da parte traseira do seu veículo
Quando estiver instalado equipamento
que possa obstruir o sensor, tal como um
olhal de reboque, protetor do para-cho-
ques, porta-bicicletas ou arado de neve
Quando fizer marcha-atrás numa inclina-
ção acentuada
Quando fizer marcha-atrás a sair de um
local de estacionamento em ângulo reto
Quando rebocar um atrelado
Quando houver uma diferença significa-
tiva de altura entre o seu veículo e o veí-
culo que entra na área de deteção
Quando o sensor ou a respetiva área cir-
cundante estiver extremamente quente
ou fria
Se a suspensão tiver sido modificada ou
se o veículo estiver equipado com pneus
de medida diferente da especificada
Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada devido à carga
transportada
Se fizer uma curva enquanto recua
Quando um veículo entrar na área de
deteção
Situações em que o sistema pode
funcionar mesmo que não haja
possibilidade de colisão
As circunstâncias em que a função
RCTA deteta desnecessariamente um
Page 339 of 652

337
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão secun-
dária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
Quando os sistemas TRC/VSC/ABS
estiverem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS
estiverem em funcionamento
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama,
sujidade ou neve, o sistema TRC
pode reduzir a potência transmitida
do sistema híbrido às rodas. Se
pressionar para desligar o sis-
tema, pode ser mais fácil balançar o
veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor
.
A mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para ligar novamente o sistema.
Tipo A
Tipo B
“Controlo de tração desligado”
Desativar os sistemas TRC e VSC
Para desligar os sistemas TRC VSC,
pressione o interruptor e mante-
nha--o premido durante mais de 3 segun-
dos enquanto o veículo estiver parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
*
Prima novamente o interruptor para
ligar os sistemas.
*: Nos veículos com PCS (Sistema de
Pré-Colisão), o PCS também será
desativado (apenas está disponível o
aviso de pré-colisão). A luz de aviso
do PCS acende e é exibida uma men-
sagem no mostrador de informações
múltiplas. (P.242)
Page 341 of 652

339
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
O TRC/VSC está disponível
O condutor está a tentar acelerar
numa curva
O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
O pedal do travão é libertado
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis-
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva da
direção ou pare o veículo e desligue o
sistema híbrido. O sistema EPS deve
retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona-
mento:
Os sinais de perigo estão desligados
A velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita
Cancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
Os sinais de perigo são ligados
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita
Cancelamento do funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
não funciona se os componentes estive-
rem danificados.
Cancelamento automático da trava-
gem para colisão secundária
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações.
A velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 0 km/h
O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
Page 344 of 652

3424-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são
da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com pneus
diferentes, os sistemas ABS, TRC e VSC
não funcionam devidamente.
Para mais informações sobre a substi-
tuição dos pneus ou jantes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Manuseamento dos pneus e sus-
pensão
Se utilizar pneus com algum problema
ou alterar a suspensão, o funciona-
mento dos sistemas de apoio à condu-
ção será afetado e poderá ocorrer
uma avaria.
AV I S O
Travagem para colisão secundária
Não confie excessivamente na trava-
gem para colisão secundária. Este
sistema foi concebido para ajudar a
reduzir a probabilidade de mais
danos em caso de uma segunda coli-
são. No entanto, esse efeito altera de
acordo com várias condições. Não
confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em
morte ou ferimentos graves.