sat nav TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2021Pages: 652, PDF Size: 44.06 MB
Page 68 of 652

66
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
1-3. Assistência numa emergência
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar
com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera-
dor do sistema eCall.
Chamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi
concebido para, automaticamente,
fazer uma chamada para o centro de
controlo do eCall. * O operador que
lhe responder recebe a localização
do veículo, a hora do acidente e o
VIN do veículo. Serão feitas tentati-
vas para falar com os ocupantes do
veículo a fim de avaliar a situação.
Se os ocupantes não conseguirem
comunicar, o operador trata, automa-
ticamente, a chamada como uma
emergência e contacta o prestador
de serviços de emergência mais pró-
ximo (sistema 112, etc.) para descre-
ver a situação e solicitar que seja
enviada assistência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. (P.68)
Chamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla “SOS” para fazer uma cha-
mada para o centro de controlo do
eCall. * O operador que lhe respon-
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a situação e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
“SOS”, informe o agente de que não
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular
incorporada para que seja pos-
sível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência auto-
máticas (Notificação Automá-
tica de Colisão) e chamadas de
emergência manuais (pressio-
nando a tecla “SOS”). Este ser-
viço é exigido pelas Normas da
União Europeia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência
Page 112 of 652

110
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Mostrador associado ao sistema
de navegação (Se equipado)
Selecione para visualizar a informa-
ção associada ao sistema de nave-
gação que se segue:
Orientação de itinerário até ao
destino (se equipado)
Mostrador da bússola (mostrador
heading-up)
Mostrador da orientação de itinerá-
rio até ao destino
Quando o mostrador da orientação de
itinerário estiver ativado no mostrador
projetado, não será exibido no mostra-
dor de informações múltiplas. (P.119)
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
medidor utilizando os interruptores
de controlo dos medidores
Pode ativar/desativar a visualização
deste ícone em .
Itens no mostrador
Informação de condução
Monitor de energia (
P.123)
Distribuição do binário
(Se equipado)
Pressão dos pneus
Informação de condução
Os 2 itens que selecionar utilizando
a configuração “Drive Info Items”
(média da velocidade, distância e
tempo total) podem ser visualizados
verticalmente.
A informação visualizada altera de
acordo com a configuração “Drive
Info Type” setting (desde que o sis-
tema foi colocado em funcionamento
ou entre redefinições). (
P. 111)
Utilize a informação exibida apenas
como referência.
Os itens que se seguem serão exi-
bidos.
“Trip”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o sistema híbrido entrou em funcio-
namento.
*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o sistema
híbrido entrou em funcionamento.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o sistema
híbrido entrou em funcionamento
.*
*: Pode redefinir estes itens sempre que
o sistema híbrido parar.
“Total”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que
o mostrador foi redefinido
.*
• “Distance”: Apresenta a distância
percorrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido.
*
*: Para redefinir, visualize o item preten-
dido, pressione o interruptor de con-
trolo do medidor e mantenha-o
pressionado.
Distribuição do binário
(Se equipado)
A potência distribuída a cada roda
aparece no medidor de barra.
Mostrador associado ao
sistema áudio (Se equipado)
Mostrador da informação do
veículo
Page 113 of 652

111
2
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
Quanto maior for a barra, mais
potência está ser distribuída.
Pressão dos pneus
Visualiza a pressão de cada pneu.
Configurações do mostrador
do medidor que podem ser
alteradas
Configurações do relógio (veícu-
los sem sistema de navega-
ção/multimédia)
P. 9 8
Idioma
Selecione para alterar o idioma.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida.
Indicador EV
Selecione para ativar/desativar o indi-
cador de condução Eco.
Selecione para alterar o conteúdo dos
seguintes pontos:
• Indicador do sistema híbrido
Selecione para visualizar/ocultar o guia
de aceleração ECO. (P.108)
• Mostrador do consumo de combustível
Selecione para alternar o mostrador da
média do consumo de combustível
entre: após arranque/após redefi-
nir/após reabastecer. (P.107)
(Se equipado)
Selecione para visualizar/ocultar o
mostrador do sistema áudio.
Selecione para alterar o conteúdo dos
seguintes pontos:
• Conteúdos do mostrador
Selecione para visualizar/ocultar o
monitor de energia/mostrador da distri-
buição do binário. (P.123)
• Tipo de informação de condução
Selecione para alterar o mostrador do
tipo de informação de condução entre
após arranque/após redefinir.
• Itens da informação de condução
Selecione para configurar o primeiro e
segundo itens do mostrador da infor-
mação de condução para um dos
seguintes: média da velocidade do veí-
culo/distância/tempo decorrido.
Mostrador do resultado da via-
gem atual
Selecione para alterar a informação
visualizada relativa à viagem atual
medida desde que o sistema híbrido
entrou em funcionamento até ser desli-
gando entre a informação de condu-
ção/pontuação Eco. (A informação
aparece temporariamente quando o
sistema híbrido desligar.)
Mostrador pop-up
Selecione para ativar/desativar o mostra-
dor pop-up para cada sistema relevante.
Mostrador de informações múlti-
plas desativado
Selecione para desativar o mostrador
de informações múltiplas.
Para voltar a ativar o mostrador de
informações múltiplas, pressione um
dos interruptores de controlo dos medi-
dores que se segue
//// /.
Mostrador das configurações
Page 118 of 652

116
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Mostrador da duração da
viagem em EV
A duração da viagem em EC aparece
dentro do tempo total da viagem.
O Guia de aceleração ECO/Pontua-
ção Eco não funciona quando
O guia de aceleração ECO/Pontuação Eco
não funciona nas seguintes situações:
O indicador do sistema híbrido não
está em funcionamento
Está a utilizar o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades. (Se equi-
pado)
Informação sobre os sistemas
de apoio à condução
Selecione para visualizar o estado
operacional dos sistemas de
seguem:
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de rodagem)
(Se equipado) (
P. 2 4 2)
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades (Se equi-
pado) (
P. 2 5 2)
Mostrador associado ao sistema
de navegação (Se equipado)
Selecione para visualizar a informa-
ção associada ao sistema de nave-
gação que se segue:
Orientação de itinerário até ao
destino (se equipado)
Mostrador da bússola (mostrador
heading-up)
Mostrador da orientação de itinerá-
rio até ao destino
Quando o mostrador da orientação de iti-
nerário estiver ativado no mostrador pro-
jetado, não será exibido no mostrador de informações múltiplas. (
P. 1 1 9)
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
medidor utilizando os interruptores
de controlo dos medidores.
Pode ativar/desativar a visualização
deste ícone em .
Itens no mostrador
Informação de condução
Monitor de energia (
P. 1 2 3)
Distribuição do binário (Se equi-
pado)
Pressão dos pneus
Informação de condução
Os 2 itens que selecionar utilizando
a configuração “Drive Info Items”
(média da velocidade, distância e
tempo total) podem ser visualizados
verticalmente.
A informação visualizada altera de
acordo com a configuração “Drive
Info Type” setting (desde que o sis-
tema foi colocado em funcionamento
ou entre redefinições). (
P. 1 1 7)
Utilize a informação exibida apenas
como referência.
Os itens que se seguem serão exibidos.
“Trip”
• “Average Speed”: Apresenta a média da
velocidade do veículo desde que o sis-
tema híbrido entrou em funcionamento.
*
• “Distance”: Apresenta a distância per-
corrida desde que o sistema híbrido
entrou em funcionamento
..*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o sistema híbrido
Mostrador da informação
dos sistemas de apoio à
condução
Mostrador associado ao
sistema áudio (Se equipado)
Mostrador da informação do
veículo
Page 119 of 652

117
2
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
entrou em funcionamento.*
*
: Pode redefinir estes itens sempre que
o sistema híbrido parar.
“Total”
• “Average Speed”: Apresenta a média
da velocidade do veículo desde que o
mostrador foi redefinido.
.*
• “Distance”: Apresenta a distância per-
corrida desde que o mostrador foi
redefinido.
*
• “Total Time”: Apresenta o tempo
decorrido desde que o mostrador foi
redefinido
.*
*
: Para redefinir, visualize o item preten-
dido, pressione o interruptor de con-
trolo do medidor e mantenha-o
pressionado.
Distribuição do binário
(Se equipado)
A potência distribuída a cada roda
aparece no medidor de barra.
Quanto maior for a barra, mais
potência está ser distribuída.
Pressão dos pneus
Visualiza a pressão de cada pneu.
Configurações do mostrador
do medidor que podem ser
alteradas
Configurações do relógio
(veículos sem sistema de
navegação/multimédia)
P.104
Idioma
Selecione para alterar o idioma.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida.
Tipo de medidor
É possível alterar o método de visuali-
zação do medidor do velocímetro.
Indicador EV
Selecione para ativar/desativar o indi-
cador de condução Eco.
Selecione para alterar o conteúdo dos
seguintes pontos:
• Indicador do sistema híbrido
Selecione para visualizar/ocultar o guia
de aceleração ECO. (P.114)
• Mostrador do consumo de combustível
Selecione para alternar o mostrador da
média do consumo de combustível
entre: após arranque/após redefi-
nir/após reabastecer. (P.114)
(Se equipado)
Selecione para visualizar/ocultar o
mostrador do sistema áudio.
Selecione para alterar o conteúdo dos
seguintes pontos:
• Conteúdos do mostrador
Selecione para visualizar/ocultar o
monitor de energia/mostrador da distri-
buição do binário. (P.123)
• Tipo de informação de condução
Selecione para alterar o mostrador do
tipo de informação de condução entre
após arranque/após redefinir.
• Itens da informação de condução
Selecione para configurar o primeiro e
segundo itens do mostrador da infor-
mação de condução para um dos
seguintes: média da velocidade do veí-
culo/distância/tempo decorrido.
Mostrador do resultado da via-
gem atual
Selecione para alterar a informação
visualizada relativa à viagem atual
medida desde que o sistema híbrido
entrou em funcionamento até ser desli-
gando entre a informação de condu-
ção/pontuação Eco. (A informação
aparece temporariamente quando o
sistema híbrido desligar.)
Mostrador pop-up
Selecione para ativar/desativar o mostra-
Mostrador das configurações
Page 198 of 652

1964-2. Procedimentos de condução
A temperatura do sistema híbrido está
elevada.
Depois do veículo estar ao sol, de ter
circulado em subidas ou a alta veloci-
dade, etc.
A temperatura do sistema híbrido está
baixa.
O veículo ficou um longo período de
tempo a temperaturas abaixo de 0°C.
O motor a gasolina está a aquecer.
A bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da
bateria indicado no monitor de ener-
gia estiver baixo. (P.123)
A velocidade do veículo está elevada
O pedal do acelerador está a ser
pressionado firmemente ou o veículo
está numa subida, etc.
O desembaciador do para-brisas está
a ser utilizado.
Mudar para o modo de condução EV quando o motor a gasolina estiver frio
Se colocar o sistema híbrido em funcio-
namento enquanto o motor a gasolina
estiver frio, o motor a gasolina arranca
automaticamente algum tempo depois
para aquecer. Neste caso não é possível
mudar para o modo de condução EV.
Depois do sistema híbrido entrar em
funcionamento e o indicador “READY”
acender, prima o interruptor do modo de
condução EV antes do motor a gasolina
entrar em funcionamento para mudar
para o modo de condução EV.
Cancelamento automático do modo
de condução EV
Durante a condução no modo EV, o
motor a gasolina pode reiniciar automa-
ticamente nas situações que se
seguem. Quando o modo de condução
EV for cancelado ouve-se um sinal
sonoro, o indicador do modo de condu-
ção EV pisca e apaga e aparece uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas.
A bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) está fraca.
Quando o nível de carga restante da
bateria indicado no monitor de ener-
gia estiver baixo. (P.123)
A velocidade do veículo está elevada.
O pedal do acelerador está a ser
pressionado firmemente ou o veículo
está numa subida íngreme, etc.
Distância possível de condução
quando estiver no modo EV
No modo de condução EV é possível con-
duzir distâncias que vão de algumas cen-
tenas de metros até, cerca de, 1 km. No
entanto, dependendo das condições do
veículo, em algumas situações não será
possível utilizar o modo de condução EV.
(A distância que é possível conduzir
depende do nível da bateria do sistema
híbrido [bateria de tração] e das condi-
ções de condução.)
Economia de combustível
O sistema híbrido foi concebido para ter
a melhor economia de combustível pos-
sível durante a condução normal (utili-
zação do motor a gasolina e motor
elétrico [motor de tração]). Se circular
no modo de condução EV durante mais
tempo do que o necessário pode com-
prometer a economia de combustível.
Se a mensagem “EV Mode Unavai-
lable” (Modo EV indisponível) for
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
O modo de condução EV não está dispo-
nível. A razão pela qual o modo de con-
dução EV não está disponível (o veículo
está ao ralenti, carga baixa da bateria, a
velocidade do veículo é superior à gama
de velocidade de funcionamento no
modo EV ou o pedal do acelerador está
demasiado pressionado) pode ser exi-
bida. Use o modo de condução EV
quando este ficar disponível.
Se a mensagem “EV Mode Deacti-
vated” (Modo EV desativado) for
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
O modo de condução EV foi cancelado
automaticamente. A razão pela qual o
modo de condução EV não está dispo-
nível (carga baixa da bateria, velocidade
do veículo superior à gama de veloci-
dade de funcionamento no modo EV ou
pedal do acelerador demasiado pressio-
nado) pode ser exibida. Circule um
pouco o veículo antes de voltar a tentar
Page 272 of 652

2704-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
É reconhecido um sinal parecido com
um sinal compatível com o sistema.
Os sinais de limite de velocidade das
estradas de saída de rotunda podem
ser detetados e exibidos (se posiciona-
dos à vista da câmara da frente)
enquanto estiver a fazer a rotunda.
A parte da frente do veículo está levan-
tada ou rebaixada devido à carga que
transporta.
A luminosidade envolvente não é sufi-
ciente ou altera subitamente.
Quando é detetado um sinal destinado
a camiões, etc.
O veículo está a circular num país onde
a orientação do trânsito é diferente.
O mapa do ecrã de 7/8” do sistema de
navegação é antigo.
O ecrã de 7/8” do sistema de navega-
ção está desatualizado.
O sistema de navegação não está a fun-
cionar.
A informação de velocidade exibida no
medidor e a informação exibida no ecrã
de 7/8” do sistema de navegação
podem ser diferentes uma vez que o
ecrã de 7/8” do sistema de navegação
utiliza os dados do mapa.
Visualização do sinal de limite de
velocidade
Se o interruptor Power tiver sido colo-
cado em OFF (desligado) enquanto
estava a ser exibido um sinal de limite
de velocidade no mostrador de informa-
ções múltiplas, este volta a ser exibido
quando voltar a colocar o interruptor
Power em ON (ligado).
Se a indicação “Avaria no RSA.
Contacte o seu concessionário.”
for exibida
O sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Configuração
É possível personalizar algumas funções.
(Configurações pessoais P.498)
*: Se equipado
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto)*
A Monitorização do Ângulo
Morto é um sistema que utiliza
os sensores de radar instala-
dos no interior do para-cho-
ques traseiro, do lado
esquerdo e direito. O sistema
visa auxiliar o condutor a con-
firmar a segurança para a
mudança de faixa.
AV I S O
Precauções relativamente à utili-
zação do sistema
O condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con-
duza sempre com segurança tendo o
cuidado de observar a área circun-
dante.
O BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) é uma função suplementar
que alerta o condutor que um veículo
está num ângulo morto dos espelhos
retrovisores exteriores ou que se está
a aproximar rapidamente, vindo de
trás, para um ângulo morto. Não con-
fie em demasia na Monitorização do
Ângulo Morto. Uma vez que esta fun-
ção não consegue avaliar se é seguro
mudar de faixa de rodagem, se con-
fiar exclusivamente na mesma pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não fun-
cionar devidamente em determinadas
condições, é necessário que o condu-
tor confirme a segurança diretamente.
Page 278 of 652

2764-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
posição e distância ao objeto. (À
medida que a distância ao objeto
se tornar curta, os segmentos de
distância podem piscar.)
Mostrador de informações múltiplas
Mostrador do sistema de nave-
gação/multimédia (veículos sem
mostrador de vista panorâmica)
Mostrador do sistema de nave-
gação/multimédia (veículos com
mostrador de vista panorâmica)
Área de deteção dos sensores
nos cantos, frenteÁrea de deteção dos sensores
centrais, frente
Área de deteção dos sensores
nos cantos, traseira
Área de deteção dos sensores
centrais, traseira
Sensores laterais, frente
Sensores laterais, traseira
Utilize os interruptores de controlo
dos medidores para ativar/desati-
var o sensor Toyota de assistência
ao estacionamento. (P.107, 113)
1Prima / (mostrador vertical)
ou / (mostrador horizontal)
nos interruptores de controlo dos
medidores para selecionar .
2Prima / (mostrador vertical)
ou / (mostrador horizontal)
nos interruptores de controlo dos
medidores para selecionar e de
seguida pressione .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa-
tivado, o indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao estaciona-
mento (P.92) acende.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações múlti-
plas, selecione e, de seguida,
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
Page 295 of 652

293
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
dos medidores para selecionar
e de seguida prima a tecla
.
Quando o sistema de Travagem de
Apoio ao Estacionamento for desativado,
o indicador PKSB OFF (P.92) acende
no mostrador de informações múltiplas.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações múltiplas.
De seguida, selecione e final-
mente ON (ligar). Se o sistema tiver
sido desativado por este processo, per-
manecerá desativado mesmo que colo-
que o interruptor Power em ON (ligado)
depois deste ter sido desligado.
Se o controlo da restrição da potên-
cia do sistema híbrido ou o controlo
da travagem entrarem em funciona-
mento, soa um sinal sonoro e será
exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas, no
ecrã do sistema de navegação (se
equipado) ou no ecrã do sistema
multimédia para alertar o condutor.
Dependendo da situação, o controlo de
restrição da potência do sistema
híbrido pode entrar em funcionamento
para limitar a aceleração ou a potência
o máximo possível.
O controlo da restrição da potência
do sistema híbrido está em funcio-
namento (restrição da aceleração)
Quando a aceleração for superior a um
determinado valor, esta é limitada pelo
sistema.
Mostrador de informações múltiplas:
“Objeto detetado. Aceleração reduzida.”Mostrador projetado (se equipado):
Não é exibido nenhum aviso
Indicador PKSB OFF: Não acende
Sinal sonoro: Não soa
O controlo da restrição da potên-
cia do sistema híbrido está em
funcionamento (restrição da
potência ao máximo)
O sistema determinou que é necessá-
rio travar mais do que o habitual.
O mostrador de informações múltiplas:
“TRAVE!”
Indicador PKSB OFF: Não acende
Sinal sonoro: Som curto
O controlo de travagem está em
funcionamento
O sistema determina que é necessária
uma travagem de emergência.
O mostrador de informações múltiplas:
“TRAVE!”
Indicador PKSB OFF: Não acende
Sinal sonoro: Som curto
O veículo é parado pelo sistema
O veículo foi parado pelo controlo de
travagem.
O mostrador de informações múltiplas:
“Mude para o travão” (Se o pedal do
acelerador não estiver a ser pressio-
nado, a indicação “Pressione o pedal
do travão” será exibida.)
Indicador PKSB OFF: Acende
Sinal sonoro: Som curto
Se a Travagem de Apoio ao Esta-
cionamento determinar que é pos-
sível ocorrer uma colisão com um
objeto detetado, a potência do sis-
tema híbrido será limitada para evi-
tar o aumento da velocidade do
Mostrador e sinais sonoros
do controlo de restrição da
potência do sistema híbrido
e controlo de travagem
Vista geral do sistema
Page 303 of 652

301
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: se equipado
Descrição da função
O Advanced Park auxilia o
condutor ao fazer marcha-atrás ou
quando pretende estacionar num
local escolhido no ecrã multimédia,
ou quando sai de um lugar de
estacionamento, fornecendo
instruções de condução através do
ecrã e sinais sonoros, bem como
alterando a posição de
engrenamento, operando o volante
da direção, pedal do acelerador e
pedal do travão.
Além disso, o monitor de vista
traseira, pode exibir a área à frente
ou atrás do seu veículo, bem como
uma vista de cima, ajudando a
confirmar a área circundante do
veículo. Para mais informações
consulte o “Manual do Proprietário
do sistema de Navegação”.
Dependendo das condições da
estrada e do veículo, da distância
entre o veículo e o lugar de
estacionamento, etc., poderá não
ser possível estacionar no lugar de
estacionamento alvo.
Toyota Teammate Advanced
Park
*
Advanced Park
AV I S O
Quando usar o Advanced Park
Não dependa exclusivamente do
Advanced Park. Tenha tanto
cuidado, quando o veículo se
estiver a mover tal como com
qualquer outro veículo.
Preste sempre atenção à área
circundante do veículo enquanto
conduz.
AV I S O
O Advanced Park apoia o condutor
quando estaciona ou sai de um
lugar de estacionamento. Enquanto
verifica a área circundante do
veículo, pressione o pedal do
travão, conforme necessário, para
abrandar ou parar o veículo.
Como os objetos baixos (bermas de
pedra, blocos de estacionamento,
etc.) podem não ser detetados,
certifique-se que verifica a
segurança da área em redor do seu
veículo e pressione o pedal do
travão para parar o veículo se este
puder colidir com um objeto.
Enquanto o Advanced Park estiver
em funcionamento, é possível que o
seu veículo possa colidir com um
veículo próximo, bloco de
estacionamento, objeto ou pessoa,
por isso pressione o pedal do travão
para parar o veículo e de seguida
prima o interruptor principal do
advance park para o desativar.
Nunca use o ecrã multimédia para
verificar a área atrás do veículo. A
imagem exibida pode diferir das
condições reais. Se usar apenas o
ecrã, quando está a fazer
marcha-atrás, poderá originar um
acidente, tal como uma colisão com
outro veículo. Quando fizer
marcha-atrás, confirme visualmente
o local ou use os espelhos para
verificar a segurança da área em
redor do seu veículo, e em especial
da área atrás deste.
Como o volante da direção se
move enquanto o Advanced Park
está em funcionamento, preste
atenção ao seguinte.
• Existe o risco de uma gravata,
lenço, o seu braço, etc. ficarem
presos no volante da direção. Não
aproxime a parte superior do seu
corpo do volante da direção nem
permita que as crianças façam o
mesmo.