RSA TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2021Pages: 662, PDF Dimensioni: 133.37 MB
Page 5 of 662

3
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Alzacristalli elettrici................... 174
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida....................... 179
Carico e bagaglio ..................... 185
Traino di un rimorchio .............. 187
4-2. Procedure di guida
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente) ......... 193
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) ......... 195
Modalità di guida EV ................ 199
Trasmissione ibrida .................. 201
Leva indicatore di direzione ..... 204
Freno di stazionamento ........... 205
Mantenimento dei freni ............ 208
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ......................... 210
AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) .............................. 215
AHB (Abbaglianti automatici) ... 219
Interruttore fari antinebbia ........ 222
Tergi-lavacristalli del parabrezza
............................................... 223
Tergi-lavalunotto posteriore...... 226
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio car-
burante .................................. 228
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense ................ 230
PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash) ..................................... 235
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) ......................................... 246
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità ............................... 256
Limitatore di velocità ................ 268
RSA (riconoscimento segnaletica
stradale) ................................. 270
BSM (monitoraggio punti ciechi) 275
Sensore assistenza al parcheggio
Toyota .................................... 280
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante) .............. 290
PKSB (Assistenza alla frenata nelle
manovre di parcheggio) ......... 296
Funzione di assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio (per
oggetti fissi)............................ 302
Funzione di assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio (vei-
coli che transitano trasversalmente
dietro)..................................... 305
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 307
Interruttore selezione modalità di
guida ...................................... 337
Modalità Trail (veicoli a trazione inte-
grale (AWD)) .......................... 338
Modalità Snow (veicoli a trazione
integrale (AWD)) .................... 340
4Guida
Page 9 of 662

7
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
posizioni dell’antenna e le disposizioni
per l’installazione di trasmettitori RF
sono disponibili su richiesta presso un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
I componenti e i cavi ad alta tensione
sui veicoli ibridi emettono all’incirca la
stessa quantità di onde elettromagneti-
che dei veicoli alimentati con benzina
tradizionale o delle apparecchiature
elettroniche per uso domestico, nono-
stante la loro schermatura elettroma-
gnetica.
Potrebbe essere rilevata una rumoro-
sità indesiderata dovuta alla ricezione
dell’impianto di trasmissione a radio fre-
quenza (trasmettitore RF).
Il veicolo è dotato di sofisticati compu-
ter, che registrano determinati dati,
quali:
• Regime motore/velocità motore elet-
trico (velocità motore di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freno
• Velocità del veicolo
• Stato di funzionamento dei sistemi di
assistenza alla guida
• Immagini provenienti dalle teleca-
mere
Questo veicolo è dotato di telecamere. Con-
tattare un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato per la posizione delle telecamere
di registrazione.
I dati registrati variano a seconda del
modello e del livello di allestimento del
veicolo, nonché della destinazione pre-
vista per il veicolo.
Questi computer non registrano con-
versazioni o suoni, ma registrano solo
immagini all’esterno del veicolo in
determinate situazioni.
Utilizzo dei dati
Toyota può utilizzare i dati registrati su que-
sto computer per rilevare malfunzionamenti,
condurre operazioni di ricerca e sviluppo
oltre che volte al miglioramento dei propri
veicoli.
Toyota non rivelerà a terzi i dati registrati
tranne nei seguenti casi:
• Con il consenso del proprietario del vei- colo o con il consenso del locatario in
caso di veicolo in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un’agenzia governativa
• Utilizzo da parte di Toyota in un’azione
legale
• A scopo di ricerca, laddove i dati non sono legati a un veicolo o a un proprietario spe-cifico
Le informazioni con le immagini regi-
strate possono essere cancellate da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
La funzione di registrazione delle immagini
può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi al funziona-
mento del sistema non sono disponibili.
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle
cinture di sicurezza della vostra Toyota
contengono sostanze chimiche esplo-
sive. Se il veicolo viene rottamato
senza che vengano asportati gli airbag
Registrazione di dati relativi al
veicolo
Rottamazione della vostra
To y o t a
Page 21 of 662

19
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
Indice delle figure
Interruttori regolatore della velocità di crociera*1
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità*1
P.256
Interruttore principale del limitatore di velocità*1.....................................P.268
Interruttori del comando audio a distanza*2..............................................P.378
Interruttore conversazione*2............................................................... ........P.378
*1: Se presente
*2: Fare riferimento a “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”.
Page 29 of 662

27
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
Indice delle figure
Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di velocità
............................................................... ........................................................P.256
Interruttore principale del limitatore di velocità ............. ...........................P.268
Interruttori del comando audio a distanza*................................................P.378
Interruttore conversazione*............................................................... ..........P.378
*: Fare riferimento a “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”.
Page 34 of 662

32
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-1. Per un utilizzo sicuro
1-1.Per un utilizz o s ic uro
Utilizzare solo tappetini appositamente
progettati per lo stesso modello e anno
di costruzione del vostro veicolo. Fis-
sarli saldamente in posizione sulla
moquette del veicolo.
1 Inserire i ganci (clip) negli occhielli
del tappetino.
2 Ruotare il fermo superiore di cia-
scun gancio (clip) per fissare i tap-
petini in posizione.
Allineare sempre i simboli .
La forma dei ganci (clip) potrebbe essere
diversa da quella illustrata in figura.Prima di mettersi alla
guida
Osservare le istruzioni che
seguono prima di avviare il vei-
colo, per garantire la sicurezza di
guida.
Tappetino
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. In caso di mancata osservanza il tappetino del guidatore potrebbe scivolare,
rischiando di pregiudicare il corretto fun- zionamento dei pedali durante la guida. Il veicolo potrebbe di conseguenza raggiun-
gere una velocità più elevata del previsto o potrebbe risultare difficile arrestarlo. Ciò potrebbe causare incidenti con conse-
guenti lesioni gravi o mortali.
■Quando si installa il tappetino lato guida
●Non utilizzare tappetini progettati per
altri modelli di veicolo o per veicoli costruiti in anni diversi da quello del vostro veicolo, anche se si tratta di tap-
petini originali Toyota.
●Utilizzare solo tappetini progettati per il sedile del guidatore.
●Fissare sempre saldamente il tappetino utilizzando gli appositi ganci (clip) forniti.
●Non utilizzare due o più tappetini
sovrapposti.
●Non posizionare il tappetino al rovescio
o al contrario.
■Prima di mettersi alla guida
●Controllare che il tappetino sia fissato saldamente nella posizione corretta con
gli appositi ganci forniti (clip). Ricordarsi di effettuare questo controllo in modo particolare dopo aver effettuato la puli-
zia del pavimento del veicolo.
Page 35 of 662

33
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza e l’incolumità
Regolare l’angolo dello schienale in
modo da mantenere una postura
eretta e poter sterzare senza
doversi sporgere in avanti.
( P.162)
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e in modo
tale che le braccia risultino legger-
mente piegate in corrispondenza
dei gomiti quando si afferra il
volante. ( P.162)
Bloccare il poggiatesta con il centro
dello stesso quanto più vicino possi-
bile alla parte alta delle orecchie.
( P.165)
Indossare la cintura di sicurezza
correttamente. ( P. 3 5 )
AVVISO
●A sistema ibrido disattivato e leva del
cambio in posizione P, premere a fondo ogni pedale assicurandosi che la rela-tiva corsa non venga in alcun modo
ostacolata dal tappetino.
Per una guida sicura
Per una guida sicura, prima di par-
tire si raccomanda di regolare il
sedile e lo specchietto in una posi-
zione appropriata.
Postura corretta durante la
guida
Page 49 of 662

47
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza e l’incolumità
Precauzioni per i gas di
scarico
Se inalati, i gas di scarico possono
risultare nocivi per il corpo
umano, in quanto contengono
sostanze tossiche.
AVVISO
I gas di scarico contengono il pericoloso monossido di carbonio (CO), che è inco-
lore ed inodore. Osservare le seguenti precauzioni.Il mancato rispetto di queste precauzioni
può far sì che i gas di scarico penetrino nell’abitacolo e diano luogo ad un inci-dente a seguito di svenimento del guida-
tore o provochino lesioni mortali o gravi rischi per la salute.
■Punti importanti quando si guida
●Mantenere chiuso il portellone poste-
riore.
●Se si avverte odore di gas di scarico nel veicolo anche se il portellone posteriore
è chiuso, aprire i finestrini e fare control- lare appena possibile il veicolo presso un concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista ade- guatamente qualificato e attrezzato.
■Quando si parcheggia
●Se il veicolo si trova in una zona scarsa-
mente ventilata oppure in un’area com- pletamente chiusa, per esempio in un’autorimessa, disattivare il sistema
ibrido.
●Non lasciare il veicolo con il sistema ibrido in funzione per un periodo prolun-
gato. Se tale situazione non può essere evi-tata, parcheggiare il veicolo in un’area
libera e fare in modo che i gas di scarico non entrino all’interno dell’abitacolo.
●Non lasciare il sistema ibrido in funzione in una zona in cui possono verificarsi
accumuli di neve, o durante una nevi- cata. Se dovessero formarsi accumuli di neve attorno al veicolo mentre il sistema
ibrido è in funzione, i gas di scarico potrebbero concentrarsi e penetrare all’interno dell’abitacolo.
■Terminale di scarico
Il sistema di scarico deve essere control- lato periodicamente. Se si rilevano fori o incrinature provocati dalla corrosione,
danni ad un giunto o un’anormale rumoro- sità dello scarico, far controllare il veicolo e farlo riparare presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
Page 57 of 662

55
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
la compatibilità dei sistemi di ritenuta
per bambini con ciascuna posizione del
sedile].
■Prima di confermare la compatibi-
lità dei sistemi di ritenuta per
bambini con ciascuna posizione
del sedile
1 Controllo delle norme relative al
sistema di ritenuta per bambini.
Usare un sistema di ritenuta per
bambini conforme alle norme UN
(ECE) R44*1 o UN (ECE) R129*1, 2.
Sui sistemi di ritenuta per bambini
conformi è riportato il marchio di
omologazione seguente.
Verificare che sul sistema di ritenuta
per bambini sia riportato il marchio
di omologazione.
Esempio del numero di normativa visualiz-
zato
Marchio di omologazione UN (ECE)
R44*3
È indicata la gamma di pesi del
bambino, applicabile per un mar-
chio di omologazione UN (ECE)
R44.
Marchio di omologazione UN (ECE)
R129*3
È indicata la gamma di altezze del
bambino applicabile, nonché i pesi
per i quali è indicato un marchio di
omologazione UN (ECE) R129.
2 Controllo della categoria del
sistema di ritenuta per bambini.
Verificare il marchio di omologa-
zione del sistema di ritenuta per
bambini adatto alle seguenti cate-
gorie di sistemi di ritenuta per bam-
bini.
In caso di dubbio, fare riferimento al
manuale d’uso che accompagna il
sistema di ritenuta per bambini o
contattare il venditore del sistema di
ritenuta per bambini.
• “universale”
• “semi-universale”
• “limitato”
• “veicolo speciale”
*1: Le norme UN(ECE) R44 e UN(ECE)
R129 sono regolamenti UN relativi ai
sistemi di ritenuta per bambini.
*2: I sistemi di ritenuta per bambini indicati
nella tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’area UE.
*3: Il marchio esposto può variare in base al
prodotto.
Page 58 of 662

56
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
■Compatibilità dei sistemi di rite-
nuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
*1: Portare il sedile anteriore nella posizione
più arretrata. Se il sedile del passeggero
è dotato di regolatore di altezza, esso
deve essere portato nella posizione più
elevata.
*2: Portare lo schienale nella posizione più
eretta possibile. Quando si installa un
seggiolino per bambini rivolto in senso di
marcia, se c’è uno spazio tra il seggiolino
per bambini e lo schienale, regolare
l’inclinazione dello schienale finché non
risulteranno ben a contatto tra loro.
Disattivazione dell’airbag passeg-
gero anteriore.
Attivazione dell’airbag passeggero
anteriore. Non usare mai un
sistema di ritenuta per bambini in
cui il bambino siede con il viso
rivolto verso il retro del vei-
colo,installato sul sedile del pas-
seggero anteriore, quando
l’interruttore di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag è attivato. Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini di categoria “universale”
fissati con cintura di sicurezza.
Adatto a un sistema di ritenuta per
bambini di categoria “universale” in
cui il bambino siede con il viso
rivolto in avanti fissato con la cin-
tura di sicurezza. Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini raccomandati riportati nelle
informazioni sui sistemi di ritenuta
per bambini raccomandati ( P. 6 0 ) .
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio
Top Tether.
Page 59 of 662

57
1
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K64_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, ed è pos-
sibile rimuovere il poggiatesta, procedere
in tal senso.
Se ciò non è possibile, regolare il poggia-
testa nella posizione più elevata.
*4: Non adatto ai sistemi di ritenuta per bam-
bini con piede di supporto.
■Informazioni dettagliate sull’installazione dei sistemi di rite nuta per bam-
bini
Posizione del sedile
Numero di posizione del sedile*2
Interruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ATTIVATODISATTI-
VAT O
Posizione del sedile adatta per
cinture universali (Sì/No)*1
Sì
Solo
rivolto in
direzione
di marcia
SìSìSìSì
Posizione del sedile i-Size
(Sì/No)NoNoSìNoSì
Posizione del sedile adatta
all’installazione laterale
(L1/L2/No)
NoNoNoNoNo
Adatto per fissaggio rivolto in
senso opposto alla direzione di
marcia (R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR1, R2X,
R2, R3*3NoR1, R2X,
R2, R3*4