oil TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 638, tamaño PDF: 131.15 MB
Page 290 of 638

288
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor del motor está encendido.
●El sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota esté activado.
●La velocidad del vehículo sea inferior a aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta a P.
■Si aparece “Limpiar sónar de esta-ciona.” en el visualizador de informa-
ción múltiple
Es posible que el sensor esté sucio o cubierto de nieve, hielo, gotas de agua, etc. Elimine cualquier resto de hielo, nieve, sucie-
dad, gotas de agua, etc., del sensor para que el sistema vuelva a funcionar con normali-dad.
Asimismo, a bajas temperaturas es posible
que se muestre un mensaje de advertencia
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
Dado que la precisión de reconocimiento y la capacidad de control que ofrece este sistema son limitadas, no debe confiar
exclusivamente en él. El conductor es siempre el responsable de prestar aten-ción al entorno del vehículo y conducir de
manera segura.
■Para asegurar que el sistema puede funcionar correctamente
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y que se provoque un accidente.
●Evite dañar los sensores y manténgalos siempre limpios.
●No coloque etiquetas adhesivas o com-
ponentes electrónicos, como placas de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces antiniebla,
un poste de protección o una antena inalámbrica cerca de un sensor del radar.
●No someta el sensor del radar ni el área circundante a impactos fuertes. Si el
sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero se han sometido a un impacto fuerte, solicite una revisión
del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fia-
ble. Si debe retirar/instalar o sustituir un sensor o el parachoques trasero, pón-gase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No desmonte, modifique ni pinte los sensores.
●No coloque una cubierta de matrícula.
●Lleve siempre los neumáticos inflados correctamente.
■Cuándo desactivar esta función
Desactive la función en las situaciones siguientes, que pueden llevar a que el sis-
tema se active aunque no haya posibilidad de colisión.
●Cuando no se observan las adverten-
cias descritas anteriormente.
●Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor
no funcione correctamente.
●Al usar un sistema de lavado de alta presión para lavar el vehículo, no rocíe
agua directamente sobre los sensores, ya que esto podría dañar su funciona-miento.
●Si utiliza limpiadores de vapor para lavar el vehículo, evite dirigir el vapor demasiado cerca de los sensores, ya
que esto podría dañar su funciona- miento.
Page 364 of 638

362
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
6-3.Tare as de mantenimie nto que p uede hac er us ted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza algunas tareas de mante-
nimiento usted mismo, asegúrese
de seguir el procedimiento ade-
cuado que detallamos en estas
secciones.
Mantenimiento
ElementosComponentes y herramien-
tas
Estado de la
batería
( P.371)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de las abrazade-
ras de los terminales)
Nivel del refri-
gerante del
motor
( P.370)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” o un refrigerante
de etilenglicol de calidad
similar o superior sin sili-
cato, amina, nitrato ni
borato y con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” está premez-
clado con un 50 % de
refrigerante y un 50 % de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir refri-
gerante)
Nivel de aceite
del motor
( P.367)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota»” o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir aceite
de motor)
Fusibles
( P.396)
• Fusible con el mismo
amperaje que el original
Bombillas
( P.400)
• Bombilla con el mismo
número y el mismo vataje
que la original
• Destornillador de cabeza
plana
•Llave
Radiador, con-
densador
( P.370)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.387)
• Manómetro para neumá-
ticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido del
lavador
( P.375)
• Agua o líquido del lava-
dor con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado sólo
para añadir agua o
líquido del lavador)
ADVERTENCIA
El compartimento del motor contiene muchos mecanismos y fluidos que pueden
ponerse en movimiento, calentarse o car- garse con energía eléctrica de forma repentina. Para evitar lesiones graves o
mortales, respete las siguientes precau- ciones.
ElementosComponentes y herramien-
tas
Page 466 of 638
![TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual del propietario (in Spanish) 464
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
8-1. Especificaciones
■Capacidad de aceite (drenaje y
relleno [referencia*])
*: La capacidad del aceite de motor es una
cantidad de referencia que se d TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual del propietario (in Spanish) 464
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
8-1. Especificaciones
■Capacidad de aceite (drenaje y
relleno [referencia*])
*: La capacidad del aceite de motor es una
cantidad de referencia que se d](/img/14/60821/w960_60821-465.png)
464
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
8-1. Especificaciones
■Capacidad de aceite (drenaje y
relleno [referencia*])
*: La capacidad del aceite de motor es una
cantidad de referencia que se debe utili-
zar al realizar un cambio de aceite.
Caliente y apague el motor, espere cinco
minutos como mínimo y compruebe el
nivel de aceite con la varilla de medición.
■Selección del aceite de motor
Motor de gasolina
En su vehículo Toyota se utiliza “Toyota
Genuine Motor Oil «Aceite de motor
original de Toyota»”. Toyota reco-
mienda utilizar “Toyota Genuine Motor
Oil «Aceite de motor original de
Toyota»” aprobado. También puede uti-
lizarse otro aceite de motor de calidad
similar.
Calidad del aceite:
0W-16:
Aceite de motor multigrado de calidad
API SN “Resource-Conserving”, SN
PLUS “Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o aceite de
motor multigrado ILSAC GF-6B
0W-20 y 5W-30:
Aceite de motor multigrado de calidad
API SM “Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o aceite de
motor multigrado ILSAC GF-6A
Combustible
Tipo de combustible
Si encuentra estas etiquetas de combustible
en la gasolinera, utilice solamente el combus-
tible identificado con alguna de las etiquetas
siguientes.
Unión Europea:
Gasolina sin plomo según el estándar euro-
peo EN228 únicamente
Excepto Unión Europea:
Únicamente gasolina sin plomo
Número de octanos de investigación95 o superior
Capacidad del depósito de combustible
(Referencia)42,0 L (11,0 gal., 9,2 gal.Ing.)
Sistema de lubricación
Con filtro3,4 L (3,6 qt., 3,0 qt.Ing.)
Sin filtro3,2 L (3,4 qt., 2,8 qt. Ing.)
Page 469 of 638

467
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N23_es
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
AV I S O
■Tipo de líquido para Multidrive
Si utiliza líquido para transmisión Multidrive distinto del tip o indicado arriba podrían produ-
cirse ruidos o vibraciones anómalos o daños en la transmisión M ultidrive del vehículo.
Transmisión manual
Capacidad de aceite de engranajes
(referencia)2,1 L (2,2 qt., 1,8 qt.Ing.)
Tipo de aceite de engranajes
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
«Aceite de engranajes para transmisión manual origi-
nal de TOYOTA» LV GL-4 75W” o equivalente
AV I S O
■Tipo de aceite de engranajes para transmisión manual
●Tenga presente que las características particulares del aceite de engranajes utilizado o
las condiciones de funcionamiento pueden afectar al sonido del ralentí, la percepción del cambio o la eficiencia del combustible y, en el peor de los cas os, ocasionar daños en la transmisión del vehículo.
Toyota recomienda el uso de “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil «Aceite de engranajes para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL -4 75W” para obtener un rendimiento óptimo.
●Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil «Aceite de engranajes para transmisión manual original de T OYOTA» LV GL-4 75W”. Utilice aceite “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil «Ac eite de engranajes
para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL-4 75W” aproba do por Toyota o un producto equivalente de calidad similar para satisfacer las esp ecificaciones indicadas arriba.
Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un tall er de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
Embrague (transmisión manual)
Juego del pedal3 15 mm (0,1 0,6 pul.)
Tipo de líquidoSAE J1704 o FMVSS No.116 DOT 4
Frenos
Holgura del pedal*187 mm (3,4 pul.) mín.
Juego del pedal1 6 mm (0,04 0,24 pul.)