TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 1 of 634

Yaris Cross
Owner’s Manual
Page 2 of 634

Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget
60 –1140 Brussels, Belgium
2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights
reserved. This material may not be reproduced or copied, in
whole or in part, without the written permission of Toyota
Motor Corportation
Page 3 of 634

1
6
5
4
3
2
7
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Index illustréRecherche par illustration
Sécurité routière
et antivol
À lire absolument
(Thèmes principaux: siège enfant, système antivol)
Indications et
informations sur
l’état du véhicule
Consultation des informations liées à la conduite
(Thèmes principaux: compteurs, écran multifonctionnel)
Avant de prendre
le volant
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages
avant de prendre la route
(Thèmes principaux: clés, portes, sièges, vitres électriques)
Conduite
Explications et conseils i ndispensables à la conduite
(Thème principaux: démarrage du moteur, ravitaillement en carburant)
Équipements
intérieurs
Utilisation des équipements intérieurs
(Thèmes principaux: climatisation, rangements)
Entretien et soinComment prendre soin de votre véhicule et l’entretenir
(Thèmes principaux: intérieur et extérieur, ampoules)
En cas de
problème
Comment réagir en cas d’urgence et de défaillance
(Thèmes principaux: batterie déchargée, crevaison)
Caractéristiques
techniques du
véhicule
Caractéristiques techniques du véhicule, fonctions
personnalisables
(Thèmes principaux: carburant, huile, pression de gonflage des pneus)
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
Page 4 of 634

2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ............................6
Comment lire ce manuel......................... 9
Comment rechercher ............................ 10
Index illustré ......................................... 12
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant .......... 32
Pour conduire en toute sécurité .. 33
Ceintures de sécurité .................. 35
Airbags SRS ............................... 39
Précautions avec les gaz d’échap-
pement...................................... 47
1-2. Sécurité de l’enfant
Système de neutralisation manuelle
d’airbag ..................................... 48
Voyager avec des enfants........... 49
Sièges de sécurité enfant ........... 50
1-3. Assistance d’urgence
eCall ............................................ 67
1-4. Système antivol
Système antidémarrage .............. 77
Système à double verrouillage.... 78
Alarme......................................... 79
2-1. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs ... 82
Instruments et compteurs (écran
4,2”) .......................................... 87
Instruments et compteurs (écran 7”)
.................................................. 92
Écran multifonctionnel (écran 4,2”)
.................................................. 97
Écran multifonctionnel (écran 7”)
............................................... 103
Affichage tête haute ................. 110
Informations de consommation de
carburant................................ 114
3-1. Informations relatives aux clés
Clés .......................................... 118
3-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes
Portes latérales ........................ 123
Hayon ....................................... 128
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ......................... 141
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ............................ 146
Sièges arrière ........................... 147
Appuie-tête ............................... 149
3-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant de direction.................... 153
Rétroviseur intérieur ................. 154
Rétroviseurs extérieurs ............ 155
1Sécurité routière et antivol
2Indications et informations
sur l’état du véhicule
3Avant de prendre le volant
Page 5 of 634

3
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
8
7
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ............. 158
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............... 162
Chargement et bagages .......... 170
Traction d’une caravane/remorque
............................................... 171
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage (moteur)
(véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”).................................... 178
Contacteur de démarrage (moteur)
(véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”).................................... 180
Transmission Multidrive ........... 185
Boîte de vitesses manuelle ...... 189
Commodo de clignotants ......... 192
Frein de stationnement ............ 193
Maintien du freinage ................ 196
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ............... 199
AHS (Système de feux de route
adaptatifs) .............................. 204
AHB (Feux de route automatiques)
............................................... 207
Sélecteur d’antibrouillards........ 210
Essuie-glaces et lave-glace de pare-
brise ....................................... 212
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière ........................ 215
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir
de carburant........................... 217
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à
la conduite
Toyota Safety Sense ................ 219
PCS (Système de sécurité de pré-
collision) ................................. 224
LTA (Aide au suivi de voie) ....... 235
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses ............. 245
Régulateur de vitesse actif ....... 257
Limiteur de vitesse ................... 268
RSA (Assistant de signalisation rou-
tière)....................................... 270
Système Stop & Start ............... 275
BSM (Surveillance de l’angle mort)
............................................... 280
Aide au stationnement Toyota à cap-
teurs ....................................... 285
RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière) ................................... 292
PKSB (Freinage d’aide au stationne-
ment)...................................... 298
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (obstacles statiques)
............................................... 303
Fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (trafic transversal
arrière) ................................... 306
Sélecteur de mode de conduite 308
Système FAPE (Filtre à particules
essence) ................................ 309
Systèmes d’aide à la conduite . 310
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite en hiver ..316
4Conduite
Page 6 of 634

4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
TABLE DES MATIÈRES
5-1. Utilisation du système de climati-
sation et du désembueur
Système de climatisation manuel
............................................... 320
Système de climatisation automa-
tique ....................................... 324
Volant de direction chauffant/chauf-
fages de sièges ..................... 330
5-2. Utilisation des éclairages inté-
rieurs
Détail des éclairages intérieurs 332
5-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements ............. 334
Équipements de coffre ............. 337
5-4. Autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs . 341
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................... 350
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................... 353
6-2. Entretien
Prescriptions d’entretien .......... 356
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire
soi-même ............................... 358
Capot........................................ 360
Positionnement d’un cric d’atelier
............................................... 362
Compartiment moteur .............. 363
Pneus ....................................... 373
Pression de gonflage des pneus
............................................... 383
Jantes....................................... 385
Filtre de climatisation ............... 387
Pile de la clé électronique/télécom-
mande du verrouillage centralisé
............................................... 389
Vérification et remplacement des
fusibles................................... 392
Ampoules ................................. 396
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse ..................... 404
Si vous devez arrêter votre véhicule
en urgence ............................. 404
Si le véhicule est submergé ou si
l’eau monte sur la route ......... 405
5Équipements intérieurs
6Entretien et soin
7En cas de problème
Page 7 of 634

5
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
8
7
7-2. Mesures à prendre en cas
d’urgence
Si votre véhicule a besoin d’être
remorqué ............................... 407
Si vous suspectez un problème 411
Dispositif d’arrêt de la pompe d’ali-
mentation ............................... 412
Si un témoin d’alerte s’allume ou un
signal sonore d’alerte se
déclenche .............................. 413
Si un message d’alerte s’affiche 423
En cas de crevaison (véhicules équi-
pés d’un kit de réparation anticre-
vaison de secours) ................ 425
En cas de crevaison (véhicules équi-
pés d’une roue de secours) ... 436
Si le moteur ne démarre pas.... 445
Si vous perdez vos clés ........... 447
Si la clé électronique ne fonctionne
pas normalement (véhicules équi-
pés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”) ..... 447
Si la batterie du véhicule est déchar-
gée......................................... 450
Si votre véhicule surchauffe ..... 453
Si le véhicule est bloqué .......... 455
8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.)................ 458
Informations sur le carburant ... 467
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ..... 469
8-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............... 480
Que faire si... (Dépannage) ...... 482
Index alphabétique ................... 485
8Caractéristiques techniques
du véhicule
Index
Page 8 of 634

6
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Veuillez prendre note du fait que le pré-
sent manuel concerne tous les modèles
et présente tous les équipements de
série et en option. Par conséquent,
vous pourrez y trouver des explications
concernant des équipements qui ne
sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéris-
tiques techniques figurant dans le pré-
sent manuel sont à jour au moment de
l’impression. Toutefois, la politique
d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder, à tout
moment et sans préavis, à des modifi-
cations.
Selon les caractéristiques techniques,
le véhicule figurant dans les illustrations
peut différer du vôtre en termes d’équi-
pements.
Il existe actuellement, sur le marché, de
nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules
Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
S’il s’avérait nécessaire de remplacer
une pièce ou un accessoire Toyota
monté d’origine sur votre véhicule,
Toyota vous recommande d’utiliser des
pièces et accessoires Toyota d’origine.
Vous pouvez également utiliser toute
autre pièce ou accessoire de qualité
équivalente. Toyota décline toute res-
ponsabilité ou recours en garantie sur
les pièces détachées et accessoires qui
ne sont pas des produits Toyota d’ori-
gine, ainsi que sur le remplacement ou
le montage de telles pièces. En outre,
la garantie ne prend pas nécessaire-
ment en charge les dommages ou pro-
blèmes de performances résultant de
l’utilisation de pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d’origine
To y o t a .
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont
pas sans effet sur les équipements évo-
lués de sécurité comme le système
Toyota Safety Sense par exemple, et le
risque existe qu’il ne fonctionne pas
comme il le devrait ou qu’il intervienne
dans des situations où il ne devrait pas.
L’installation dans votre véhicule d’un
système d’émetteur RF peut perturber
les systèmes électroniques tels que:
Système d’injection multipoints/sys-
tème d’injection multipoints séquen-
tielle
Toyota Safety Sense (sur modèles
équipés)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses (sur modèles
équipés)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés)
Système de freinage antiblocage
Système d’airbags SRS
Systèmes de prétensionneurs de
ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions
à prendre ou des instructions à respec-
ter pour l’installation d’un système
d’émetteur RF auprès d’un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modification de votre Toyota
Installation d’un système
d’émetteur à radiofréquences
Page 9 of 634

7
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Pour tout complément d’information sur
les bandes de fréquences, les niveaux
de puissance, les positions d’antenne
et les dispositions relatives à l’installa-
tion des émetteurs RF, adressez-vous à
un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Le véhicule est équipé de plusieurs cal-
culateurs sophistiqués qui enregistrent
certaines données, dont notamment:
• Régime moteur/vitesse du moteur
électrique (moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État fonctionnel des systèmes d’aide
à la conduite
• Images captées par les caméras
Votre véhicule est équipé de caméras. Pre-
nez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable si vous sou-
haitez connaître l’emplacement des camé-
ras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient selon
le niveau de finition du véhicule, les
options dont il est équipé et sa région
de destination.
Ces calculateurs n’enregistrent pas les
conversations ni aucun autre son, et les
seules images qu’ils enregistrent sont
extérieures au véhicule, dans certaines
situations.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées
dans ce calculateur pour diagnostiquer les
mauvais fonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la
qualité.
Toyota ne divulguera aucune des informa-
tions enregistrées à un tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule
est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une cour de justice ou d’une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de
poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les don- nées ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire en particulier
Un concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable peut effacer
les images enregistrées.
La fonction d’enregistrement d’images est
désactivable. Toutefois, si la fonction est
désactivée, les données recueillies au
moment où le système est actif ne seront
pas disponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité
de votre Toyota renferment des pro-
duits chimiques explosifs. Si le véhicule
est mis à la casse avec les airbags et
les prétensionneurs de ceinture de
sécurité en l’état, cela risque de provo-
quer un accident comme par exemple
un incendie. Avant de mettre votre véhi-
cule à la casse, veillez à faire retirer et
mettre au rebut les dispositifs d’airbags
SRS et de prétensionneurs de ceinture
de sécurité par un atelier d’entretien
qualifié ou un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou
Enregistrement des données
du véhicule
Élimination en f in de vie de
votre Toyota
Page 10 of 634

8
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
n’importe quel réparateur fiable.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel-
gique www.toyota-europe.com
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de
produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capa-cités à utiliser correctement le véhicule.
L’alcool et certaines drogues et médica- ments ont pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d’analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important d’acci-dent dans lequel des personnes pourrait
être grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper les intentions des autres usagers de la route
et des piétons et d’être prêt à tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un rétrovi-seur, utiliser un téléphone mobile, lire)
peut entraîner une collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (pas-
sager, piéton, etc.) risquez d’être griève- ment blessé ou tué.
■Précautions générales concernant la
sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveil- lance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhi-
cule ou d’enclencher le point mort. Le dan- ger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou les
autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.