Catene da neve TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Dimensioni: 131.27 MB
Page 15 of 634

13
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
Indice delle figure
Precauzioni per lavare la macchina in un autolavaggio (veicoli con tergicristalli del
parabrezza dotati di sensore pioggia)
............................................................... ........................................................P.349
Sportello carburante ........................................... .........................................P.217
Metodo per il rifornimento di carburante....................... ..................................P.218
Tipo di carburante/capacità del serbatoio carburante ........... .........................P.460
Pneumatici ..................................................... ...............................................P.370
Dimensioni/pressione di gonfiaggio dei pneumatici .............. .........................P.464
Pneumatici invernali/catene da neve............................ ..................................P.314
Controllo/rotazione/sistema di controllo pressione pneumatici .. ....................P.370
Se il pneumatico è sgonfio ..................................... ................................P.424, 436
Cofano ......................................................... ..................................................P.358
Apertura....................................................... ...................................................P.358
Olio motore .................................................... .................................................P.460
In caso di surriscaldamento.................................... ........................................P.453
Fari/luci di posizione anteriori ............................... .............................P.193, 200
Luci degli indicatori di direzione/luci di guida diurna ........ ..............P.193, 200
Fari fendinebbia*2............................................................... .......................... P.211
Luci di coda/luci degli indicatori di direzione................ ....................P.193, 200
Luci di stop
Luci di coda*2 /luci degli indicatori di direzione*2.............................P.193, 200
Faro retronebbia*2............................................................... ......................... P.211
Luce di retromarcia*2
Passaggio alla posizione di innesto R .......................... ..........................P.186, 190
Luci degli indicatori di direzione laterali .................... ................................P.193
Luci della targa ............................................... ..............................................P.200
Lampadine delle luci esterne per la guida
(Metodo di sostituzione:P.394, Watt: P.465)
Page 229 of 634

227
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Assistenza alla frenata d’emergenza
(per la regione A)
●Come assistenza alla frenata d’emer- genza, il funzionamento verrà interrotto quando il sistema avrà determinato che
la funzione di prevenzione dell’allonta- namento dalla corsia è stata comple-tata.
●L’assistenza alla sterzata d’emergenza può non funzionare o può essere annul-lata nei seguenti casi, poiché il sistema
potrebbe determinare che il condu- cente sta prendendo provvedimenti.
• Se il pedale dell’acceleratore viene pre-
muto con decisione, il volante viene azionato bruscamente, il pedale del freno viene premuto o il guidatore
aziona la leva indicatore di direzione. In questo caso il sistema determina che il guidatore sta prendendo una contromi-
sura e l’assistenza alla sterzata d’emer- genza potrebbe non attivarsi.
• In certe situazioni, mentre l’assistenza
alla sterzata d’emergenza è in funzione, se il pedale dell’acceleratore viene pre-muto con decisione, se il volante viene
azionato bruscamente o viene premuto il pedale del freno, l’attivazione della
funzione potrebbe essere annullata e il sistema stabilirà che il guidatore sta prendendo una contromisura.
• Quando è in funzione l’assistenza alla sterzata d’emergenza, se il volante viene trattenuto saldamente o viene
azionato nella direzione opposta a quella in cui il sistema sta generando una coppia, la funzione potrebbe essere
annullata.
■Quando disattivare il sistema di sicu- rezza pre-crash
Nelle seguenti situazioni è consigliabile
disattivare il sistema perché potrebbe non funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o
mortali:
●Quando il veicolo viene trainato
●Quando il veicolo sta trainando un altro veicolo
●Durante il trasporto del veicolo su camion, nave, treno o mezzi simili di tra-sporto
●Quando il veicolo è sollevato, il motore è acceso e i pneumatici possono ruo-tare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-zando ad esempio un tester per tam-buro del freno, un dinamometro del
telaio o un tester per tachimetro, oppure quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●Quando si verifica un forte impatto con-tro il paraurti anteriore o la griglia ante-riore dovuto a un incidente o a una
causa diversa
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente
o guasto
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando i pneumatici non sono corretta-
mente gonfiati
●Quando i pneumatici sono usurati
●Quando sono installati pneumatici di
dimensioni diverse rispetto a quelle spe- cificate
●Quando si utilizzano le catene da neve
●Quando si utilizzano un ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
●Se vengono temporaneamente instal-lati sul veicolo equipaggiamenti (pale spazzaneve, ecc.) che potrebbero
ostruire il sensore radar o la telecamera anteriore
Page 238 of 634

236
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
■Prima di usare il sistema LTA
●Non fare esclusivamente affidamento
sul sistema LTA. Il sistema LTA non guida il veicolo automaticamente, né riduce il livello di attenzione che il guida-
tore deve comunque mantenere sulla zona davanti al veicolo. Il guidatore ha la responsabilità di guidare sempre in
modo sicuro prestando attenzione alle caratteristiche dell’area circostante e di azionare il volante per correggere la tra-
iettoria del veicolo. Il guidatore deve inoltre fare delle soste in caso di stan-chezza, ad esempio nel caso di guida
per un periodo prolungato.
●Se non si guida in condizioni ottimali e non si presta l’attenzione necessaria si
potrebbero causare incidenti con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
■Situazioni inadatte all’utilizzo del
sistema LTA
Nelle seguenti situazioni, usare l’interrut- tore LTA per spegnere il sistema. La man-cata osservanza potrebbe causare
incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Durante la guida su fondo stradale reso scivoloso dalla pioggia, dalla neve, dal ghiaccio, ecc.
●Durante la guida su strade innevate.
●Quando le linee di corsia bianche (gialle) risultano poco visibili a causa di
pioggia, neve, nebbia, polvere, ecc.
●Quando una delle corsie della strada che si percorre è chiusa per manuten-
zione o si percorre una corsia provviso- ria.
●Durante la guida attraverso cantieri e
aree interessate da lavori di costru- zione.
●Sono montate una ruota di scorta, le
catene da neve, ecc.
●Quando i pneumatici sono eccessiva- mente usurati o la pressione di gonfiag-
gio è insufficiente.
●Durante il traino di un rimorchio o durante il traino di emergenza.
■Per evitare malfunzionamenti e l’atti-vazione accidentale del sistema LTA
●Non modificare i fari né applicare ade-sivi, ecc. sulla superficie delle luci.
●Non apportare modifiche alle sospen-sioni, ecc. Se le sospensioni, ecc. devono essere sostituite, contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
●Non installare né posare alcun oggetto sul cofano o sulla griglia. Inoltre, non
installare alcuna protezione a griglia (bull bars, kangaroo bar, ecc.).
●Se il parabrezza deve essere riparato,
contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
■Condizioni alle quali le funzioni potrebbero non funzionare corretta-
mente
Nelle situazioni seguenti, le funzioni potrebbero non attivarsi correttamente e il veicolo potrebbe allontanarsi dalla sua
corsia. Guidare con prudenza prestando sempre attenzione all’ambiente circo-stante e azionare il volante per correggere
la traiettoria del veicolo senza affidarsi completamente alle funzioni del sistema.
Page 291 of 634

289
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●Quando nella portata di rilevamento sono presenti ostacoli non perpendicolari al ter-reno o alla direzione di marcia del veicolo,
di forma irregolare o caratterizzati da un movimento ondeggiante.
●È presente un forte vento
●Durante la guida in condizioni meteorologi-
che avverse, quali ad esempio nebbia, neve o tempeste di sabbia
●Quando un oggetto che non può essere rilevato si trova tra il veicolo e l’ostacolo rilevato
●Un ostacolo quale un altro veicolo, una motocicletta, una bicicletta o un pedone
attraversa l’area davanti al veicolo oppure sbuca fuori improvvisamente dal lato
●Se la direzione del sensore ha deviato a causa di una collisione o altri tipo di urto
●Se è installata un’apparecchiatura che potrebbe ostruire un sensore, per esempio un occhiello di traino, una protezione per il
paraurti (una striscia di rifinitura supple- mentare, ecc.), un porta biciclette o uno spazzaneve
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o
guasto
●Quando si utilizzano le catene da neve, il
ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
■Situazioni in cui il sistema può attivarsi
anche se non sussiste alcun rischio di collisione
In alcune situazioni (quali, ad esempio, quelle descritte di seguito) il sistema potrebbe atti-
varsi anche se non sussiste alcun rischio di collisione.
●Durante la guida su strada stretta
●Durante la marcia verso uno striscione o una bandiera, un ramo basso o una bar-riera a braccio sollevabile (come quelle
usate ai passaggi a livello, ai caselli auto- stradali e nei parcheggi a pagamento)
●Quando è presente una buca o un solco nel manto stradale
●Quando si guida su una copertura metal-lica (griglia), come quelle usate per i canali di scolo
●Durante la salita o la discesa, guidando in presenza di forti pendenze
●Se un sensore viene urtato da una grande quantità di acqua, per esempio durante la
marcia su una strada allagata
●Sono presenti sporco, neve, gocce
d’acqua o ghiaccio su un sensore. (Il pro- blema si risolve pulendo i sensori.)
●Un sensore è rivestito da un velo di spray o da forte pioggia
●Durante la guida in condizioni meteorologi-che avverse, quali ad esempio nebbia, neve o tempeste di sabbia
●Se soffia un forte vento
●Quando sono presenti vicino al veicolo avvisatori acustici di veicoli, rilevatori di veicoli, motori di motociclette, freni pneu-
matici di veicoli pesanti, sonar di rileva- mento della distanza di altri veicoli o altri dispositivi che generano onde ultrasoniche
Page 292 of 634

290
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
●Se la direzione del sensore ha deviato a causa di una collisione o altri tipo di urto
●Il veicolo si sta avvicinando ad un cordolo alto o curvo
●Si guida nelle vicinanze di colonne (travi d’acciaio a H, ecc.) in parcheggi multi-piano, cantieri, ecc.
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o
guasto
●Su una strada estremamente accidentata,
su un pendio, sulla ghiaia o sull’erba
●Quando si utilizzano le catene da neve, il
ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
■Portata di rilevamento dei sensori
Circa 100 cm
Circa 150 cm
Circa 60 cm
Il diagramma mostra la portata di rilevazione
dei sensori. Tenere pres ente che i sensori
non possono rilevare ostacoli che sono
troppo vicini al veicolo.
La portata dei sensori potrebbe cambiare a
seconda della forma dell’oggetto, ecc.
■Distanza e cicalino
Display di rilevazione del sen-
sore, distanza dall’oggetto
Distanza approssimativa dall’ostacoloCicalino
Sensore anteriore:
Da 100 cm a 60 cm*
Sensore posteriore:
Da 150 cm a 60 cm*
Lento
Da 60 cm a 45 cm*Media
Da 45 cm a 30 cm*Ve l o ce
Da 30 cm a 15 cmContinuoMeno di 15 cm
Page 300 of 634

298
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Non fare eccessivo affidamento sul sistema, così facendo si potrebbe incor-rere in un incidente.
Guidare controllando sempre con atten-
zione la zona circostante il veicolo.
In funzione delle condizioni meteorologi- che, del veicolo e della strada, ecc. il sistema potrebbe non funzionare.
Le capacità di rilevazione dei sensori e dei
radar sono limitate. Guidare controllando sempre con attenzione la zona circostante il veicolo.
●Il guidatore rimane sempre unico responsabile di una guida sicura. Gui-dare sempre con prudenza, prestando
attenzione a quanto avviene sulla strada. Il sistema di assistenza alla fre-nata nelle manovre di parcheggio è pro-
gettato per contribuire a ridurre la gravità delle collisioni. Tuttavia, in certe situazioni potrebbe non funzionare.
●Il sistema di assistenza alla frenata nelle manovre di parcheggio non è progettato per arrestare completamente il veicolo.
Inoltre, anche se il sistema ha arrestato il veicolo, è necessario premere il
pedale del freno immediatamente, dato che il controllo del freno verrà annullato nel giro di circa 2 secondi.
●È molto pericoloso verificare il funziona-mento del sistema guidando intenzio-nalmente il veicolo in direzione di un
muro, ecc. Non fare mai tentativi del genere.
■Quando disattivare l’assistenza alla
frenata nelle manovre di parcheggio
Nelle seguenti situazioni, disattivare l’assi- stenza alla frenata nelle manovre di par-cheggio in quanto il sistema può entrare in
funzione anche se non sussiste alcun rischio di collisione.
●Quando si ispeziona il veicolo utiliz-
zando un telaio a rulli, un banco dina- mometrico o un banco a rullo libero
●Quando si carica il veicolo su un’imbar-cazione, su un autocarro o altro mezzo
di trasporto
●Se le sospensioni sono state modificate o se sono stati installati pneumatici di
una misura diversa da quella specificata
●Se la parte anteriore del veicolo è solle- vata o abbassata a causa del carico tra-
sportato
●Se è installata un’apparecchiatura che potrebbe ostruire un sensore, per esem-
pio un occhiello di traino, una protezione per il paraurti (una striscia di rifinitura supplementare, ecc.), un porta biciclette
o uno spazzaneve
●Se si usa un lavaggio automatico per autovetture
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o guasto
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando i pneumatici non sono corretta-mente gonfiati
●Quando i pneumatici sono usurati
●Quando si utilizzano le catene da neve, il ruotino di scorta o un kit di emergenza
per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
NOTA
■Se viene visualizzato il messaggio
“PKSB non disponibile” sul display multifunzione e l’indicatore PKSB OFF è acceso
Se questo messaggio viene visualizzato
subito dopo che l’interruttore motore è stato portato su ON, guidare il veicolo con cautela, prestando attenzione all’ambiente
circostante. Potrebbe essere necessario guidare il veicolo per un certo tempo prima che il sistema ritorni alla normalità. (Se il
sistema non ritorna alla normalità dopo aver guidato per un po’ di tempo, pulire i sensori e l’area circostante sui paraurti.)
Page 314 of 634

312
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Annullo, da parte del sistema automa- tico, del segnale di frenata d’emergenza
Il segnale di frenata d’emergenza verrà annullato in una delle condizioni seguenti:
●Le luci intermittenti di emergenza sono accese.
●Il sistema valuta, dalla decelerazione del veicolo, che non si tratta di una frenata
improvvisa.
■Condizioni di attivazione della frenata pre-crash secondaria
Il sistema funziona quando il sensore airbag SRS rileva un impatto durante la marcia del
veicolo. Tuttavia, il sistema non funziona se i compo-nenti sono danneggiati.
■Interruzione automatica della frenata
pre-crash secondaria
Il sistema viene disabilitato automaticamente in presenza di una delle situazioni descritte di seguito.
●La velocità veicolo scende a 0 km/h circa
●Trascorre un dato periodo di tempo durante il funzionamento
●Il pedale dell’acceleratore è premuto con forza
AVVISO
■L’ABS non funziona in modo efficace quando
●Sono stati superati i limiti di aderenza dei pneumatici (per esempio pneumatici
eccessivamente usurati su fondo stra- dale innevato).
●Il veicolo subisce l’effetto di aquaplaning
mentre si guida a velocità elevata su strade bagnate o sdrucciolevoli.
■Lo spazio di arresto quando l’ABS è
in funzione potrebbe essere supe- riore a quello in condizioni normali
L’ABS non è in grado di ridurre lo spazio di arresto del veicolo. Mantenere sempre la
distanza di sicurezza dal veicolo che pre- cede, specialmente nelle seguenti situa-zioni:
●Durante la guida su strade sporche, ricoperte di ghiaia o di neve
●Durante la guida con catene da neve
●Durante la guida su dossi
●Quando si guida su strade con buche o
dissestate
■Il sistema TRC/VSC potrebbe non funzionare correttamente quando
Il controllo direzionale e la potenza sono
difficili da ottenere, durante la guida su fondo stradale sdrucciolevole, anche se il sistema TRC/VSC è in funzione. Guidare il
veicolo con attenzione in condizioni a rischio di perdita di stabilità e potenza.
■Il sistema Assistenza attiva in fase di
svolta non funziona efficacemente nei seguenti casi
●Non fare eccessivo affidamento sull’Assistenza attiva in fase di svolta.
L’Assistenza attiva in fase di svolta potrebbe non funzionare efficacemente durante l’accelerazione in discesa o la
guida su fondo stradale sdrucciolevole.
●Se il sistema Assistenza attiva in fase di svolta si attiva frequentemente, tale
sistema potrebbe cessare temporanea- mente di funzionare per assicurare il corretto funzionamento dei freni, del
TRC e del VSC.
■Il sistema di assistenza per partenze in salita non funziona correttamente
quando
●Non fare eccessivo affidamento sul sistema di assistenza per partenze in salita. Il sistema di assistenza per par-
tenze in salita potrebbe non funzionare correttamente su pendii ripidi e strade ricoperte di ghiaccio.
●A differenza del freno di stazionamento, il sistema di assistenza per partenze in salita non è destinato a mantenere il vei-
colo fermo per un periodo di tempo pro- lungato. Non tentare di utilizzare il sistema di assistenza per partenze in
salita per mantenere il veicolo fermo su pendenze, poiché così facendo si potrebbe causare un incidente.
Page 316 of 634

314
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-6. Consigli per la guida
4-6.Consigli pe r la gu ida
Utilizzare i fluidi adatti alle attuali
temperature esterne.
• Olio motore
• Refrigerante motore
• Liquido lavacristalli
Fare verificare da un tecnico
dell’assistenza la condizione della
batteria.
Far montare sul veicolo quattro
pneumatici da neve o acquistare un
set di catene da neve per i pneuma-
tici anteriori.
Verificare che tutti i pneumatici siano dello
stesso marchio e di uguali dimensioni e che
tutte le catene corrispondano alla grandezza
dei pneumatici.
Consigli per la guida nella
stagione inver nale
Prima di mettersi alla guida del
veicolo nella stagione invernale,
effettuare tutte le preparazioni
necessarie e gli opportuni con-
trolli. Guidare sempre il veicolo in
modo appropriato rispetto alle
attuali condizioni climatiche.
Preparazioni pre-invernali
AVVISO
■Guida con pneumatici da neve
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.
La mancata osservanza potrebbe compor- tare una perdita del controllo del veicolo con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Utilizzare pneumatici delle dimensioni specificate.
●Mantenere sempre il livello di pressione
di gonfiaggio raccomandato.
●Non guidare oltre il limite di velocità pre- visto o il limite di velocità specificato per
gli pneumatici da neve utilizzati.
●Montare gli pneumatici da neve su tutte e quattro le ruote del veicolo.
■Guida con catene da neve
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.In caso contrario, si potrebbe pregiudicare
la sicurezza del veicolo con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Non guidare oltre il limite di velocità
specificato per le catene da neve utiliz- zate o non superare i 50 km/h; attenersi alla velocità inferiore tra le due.
●Evitare di guidare su fondi stradali dove siano presenti dossi o buche.
●Evitare improvvise accelerazioni, bru-
sche sterzate e frenate e operazioni di innesto tali da causare un intervento improvviso del freno motore.
●Prima di immettersi in una curva, rallen-tare quanto basta per continuare a man-tenere il controllo del veicolo.
●Non usare il sistema LTA (Manteni-mento attivo della corsia). (se presente)
●Non utilizzare il sistema LDA (Avviso di
allontanamento dalla corsia con con- trollo dello sterzo). (se presente)
NOTA
■Riparazione o sostituzione di pneu-
matici da neve
Per la riparazione o sostituzione dei pneu- matici da neve, rivolgersi ad un concessio-nario autorizzato Toyota o officina, ad un
altro professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato, oppure ad un gommista autorizzato.
Questo perché la rimozione e il montaggio degli pneumatici da neve influenzano il funzionamento delle valvole e dei trasmet-
titori di controllo della pressione degli pneumatici.
Page 317 of 634

315
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-6. Consigli per la guida
Guida
Procedere come segue, in funzione
delle condizioni di guida:
Non tentare di aprire forzatamente
un finestrino o di spostare un tergi-
cristallo ghiacciato. Versare
dell’acqua tiepida sulla parte conge-
lata per sciogliere il ghiaccio. Elimi-
nare immediatamente l’acqua per
evitare che si congeli.
Per garantire il corretto funziona-
mento della ventola del sistema di
climatizzazione, rimuovere even-
tuali depositi di neve sugli sfiati
davanti al parabrezza.
Controllare l’eventuale presenza di
ghiaccio o neve in eccesso che
potrebbero essersi accumulati sulle
luci esterne, sul tetto del veicolo, sul
telaio, attorno ai pneumatici o sui
freni, e provvedere a rimuoverli.
Rimuovere la neve o il fango dalle
suole delle scarpe prima di salire a
bordo del veicolo.
Accelerare lentamente il veicolo, man-
tenere la distanza di sicurezza dal vei-
colo che precede e guidare a velocità
ridotta in base alle condizioni della
strada.
Parcheggiare il veicolo e portare la
leva del cambio su P (cambio Multid-
rive), 1 oppure R (cambio manuale)
senza inserire il freno di staziona-
mento. Il freno di stazionamento
potrebbe congelarsi e rimanere bloc-
cato. Se si parcheggia il veicolo
senza inserire il freno di staziona-
mento, assicurarsi di bloccare le
ruote.
In caso contrario, il veicolo si
potrebbe mettere inaspettatamente
in movimento, con il rischio di provo-
care un incidente.
Veicoli con cambio Multidrive: Se il
veicolo viene parcheggiato senza
inserire il freno di stazionamento,
confermare che la leva del cambio
non può essere spostata dalla posi-
zione P*.
*: Se si tenta di spostare la leva del cambio
dalla posizione P in qualsiasi altra posi-
zione senza premere il pedale del freno,
essa si bloccherà. Se è possibile spostare
la leva del cambio dalla posizione P,
potrebbe esserci un problema nel sistema
di blocco del cambio. Far controllare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina autorizzata Toyota, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato, oppure da un gommista auto-
rizzato.
Usare catene da neve della misura cor-
retta.
La misura della catena viene regolata
per ogni misura di pneumatico.
Prima di mettersi alla guida del
veicolo
Durante la guida del veicolo
Quando si parcheggia il veicolo
Scelta delle catene da neve
Page 318 of 634

316
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
4-6. Consigli per la guida
Catena laterale:
3 mm di diametro
10 mm di larghezza
30 mm di lunghezza
Catena trasversale:
4 mm di diametro
14 mm di larghezza
25 mm di lunghezza
Le norme relative all’uso delle catene
da neve variano in base al luogo di uti-
lizzo e al tipo di strada. Prima di mon-
tare le catene, verificare sempre le
disposizioni locali.
■Montaggio delle catene da neve
Durante il montaggio e la rimozione delle
catene, osservare le seguenti precauzioni:
●Montare e rimuovere le catene da neve in
un luogo sicuro.
●Montare le catene solo sulle ruote ante-
riori. Non montare catene sulle ruote posteriori.
●Montare le catene da neve sulle ruote anteriori e stringerle al massimo. Stringere di nuovo le catene dopo aver percorso
0,5 1,0 km.
●Montare le catene da neve seguendo le
istruzioni fornite con le catene.
Norme sull’utilizzo delle catene
da neve
NOTA
■Montaggio delle catene da neve
Le valvole e i trasmettitori di controllo della
pressione degli pneumatici potrebbero non funzionare correttamente quando sono montate le catene da neve.