batteria TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Dimensioni: 131.27 MB
Page 3 of 634

1
6
5
4
3
2
7
8
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
Indice delle
figureRicerca per figura
Per la sicurezza
e l’incolumità
Non tralasciare di leggere tutti i paragrafi
(Argomenti principali: Seggiolino per bambini, Impianto antifurto)
Informazioni e
indicatori dello
stato del veicolo
Lettura delle informazioni relative alla guida
(Argomenti principali: Quadranti, Display multifunzione)
Prima di mettersi
alla guida
Apertura e chiusura delle porte e dei finestrini,
regolazione prima di m ettersi alla guida
(Argomenti principali: Chiavi, Porte, Sedili, Alzacristalli elettrici)
Guida
Operazioni e consigli necessari per la guida
(Argomenti principali: Avviamento del motore, Rifornimento di carburante)
Caratteristiche
dell’abitacolo
Uso delle caratteristiche dell’abitacolo
(Argomenti principali: Climatizzatore, Vani portaoggetti)
Manutenzione e
cura del veicolo
Cura del veicolo e procedure di manutenzione
(Argomenti principali: Luci dell’abitacolo ed esterne, lampadine)
Se sono presenti
anomalie
Cosa fare in caso di malfunzionamento ed emergenza
(Argomenti principali: Scaricamento della batteria, Foratura di un pneumatico)
Caratteristiche
del veicolo
Caratteristiche del veicolo, caratteristiche
personalizzabili
(Argomenti principali: Carburante, Olio, Pressione di gonfiaggi o dei pneumatici)
IndiceRicerca per sintomo
Ricerca alfabetica
Page 6 of 634

4
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
INDICE
4-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida nella stagione
invernale ................................ 314
5-1. Uso dell’impianto di condiziona-
mento aria e dello sbrinatore
Impianto di condizionamento aria
manuale ................................. 318
Impianto di condizionamento aria
automatico ............................. 322
Riscaldamento volante/riscaldatori
sedili ...................................... 328
5-2. Uso delle luci dell’abitacolo
Elenco delle luci abitacolo........ 330
5-3. Uso delle soluzioni portaoggetti
Elenco di soluzioni portaoggetti 332
Caratteristiche vano bagagli .... 335
5-4. Altre caratteristiche dell’abitacolo
Altre caratteristiche dell’abitacolo
............................................... 339
6-1. Manutenzione e cura del veicolo
Pulizia e protezione dell’esterno del
veicolo ................................... 348
Pulizia e protezione dell’interno del
veicolo ................................... 351
6-2. Manutenzione
Requisiti di manutenzione ........ 354
6-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni per l’assistenza “fai da
te”........................................... 356
Cofano...................................... 358
Posizionamento di un sollevatore
............................................... 359
Vano motore ............................. 361
Pneumatici ............................... 370
Pressione di gonfiaggio dei pneuma-
tici .......................................... 381
Ruote........................................ 383
Filtro aria condizionata ............. 385
Batteria del radiocomando a
distanza/della chiave elettronica
............................................... 387
Controllo e sostituzione dei fusibili
............................................... 390
Lampadine ............................... 394
7-1. Informazioni fondamentali
Luci intermittenti di emergenza 402
Se il veicolo deve essere arrestato in
caso di emergenza ................ 403
Se il veicolo viene sommerso o
l’acqua per strada sale di livello
............................................... 404
5Caratteristiche dell’abitacolo
6Manutenzione e cura del vei-
colo
7Se sono presenti anomalie
Page 7 of 634

5
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di
emergenza
Se il veicolo deve essere trainato
............................................... 405
Se si ritiene che ci sia un problema
............................................... 409
Sistema di arresto della pompa car-
burante .................................. 410
Se si accende una spia di avverti-
mento o si attiva un cicalino di
avvertimento .......................... 411
Se viene visualizzato un messaggio
di avvertimento ...................... 421
Se si è sgonfiato un pneumatico
(veicoli dotati di kit di emergenza
per la riparazione dei pneumatici in
caso di foratura)..................... 424
Se si è sgonfiato un pneumatico
(veicoli con ruota di scorta).... 436
Se il motore non si avvia .......... 445
Se si perdono le chiavi ............. 447
Se la chiave elettronica non fun-
ziona correttamente (veicoli con
sistema di entrata e avviamento
intelligente) ............................ 447
Se la batteria del veicolo è scarica
............................................... 449
Se il veicolo si surriscalda ........ 453
Se il veicolo rimane in panne ... 455
8-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione (carburante,
livello dell’olio, ecc.) ............... 458
Informazioni sul carburante...... 466
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche personalizzabili 468
8-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare........... 479
Cosa fare se... (risoluzione dei pro-
blemi) ..................................... 482
Indice alfabetico ....................... 485
8Caratteristiche del veicolo
Indice
Page 71 of 634

69
1
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza e l’incolumitàSe si preme accidentalmente il pulsante
“SOS”, sarà sufficiente spiegare all’opera-
tore che non si è verificata alcuna emer-
genza.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P.69)
Quando l’interruttore motore è su ON,
la spia rossa si accenderà per 10
secondi e la spia verde si accenderà, a
indicare l’attivazione del sistema.
L’accensione delle spie indica quanto
segue:
Se la spia verde si accende e rimane
accesa, il sistema è attivo.
Se la spia verde lampeggia, è in
corso una Chiamata di emergenza
automatica o manuale.
Se la spia rossa si accende in qual-
siasi altro momento che non sia
quello immediatamente successivo
allo spostamento dell’interruttore
motore su ON, è possibile che sia
presente un malfunzionamento del
sistema o che la batteria ausiliaria
sia scarica.
Se la spia rossa lampeggia per circa
30 secondi durante una Chiamata di
emergenza, la chiamata è stata
interrotta oppure il segnale della rete
di telefonia mobile è debole.
Spie
AVVISO
■Quando non è possibile effettuare la
chiamata di emergenza
●Nelle seguenti situazioni, potrebbe non essere possibile fare Chiamate d’emer-genza. In questi casi, mandare una
segnalazione ai servizi d’emergenza (numero 112, ecc.) con altri mezzi, per esempio un telefono pubblico.
• Anche se il veicolo si trova nell’area coperta dal servizio di telefonia mobile, potrebbe essere difficile avere il collega-
mento con il centro di controllo eCall a causa di una cattiva ricezione o di un sovraccarico delle linee. In questi casi,
anche se il sistema cerca di stabilire un contatto con il centro di controllo eCall, potrebbe risultare impossibile collegarsi
con tale centro per fare una chiamata d’emergenza e contattare i servizi di pronto intervento.
• Quando il veicolo si trova in un’area non coperta da un servizio di telefonia mobile, non è possibile effettuare Chia-
mate di emergenza.
• Quando le dotazioni correlate (quali, ad esempio, pannello pulsante “SOS”,
spie, microfono, altoparlante, DCM, antenna o eventuali cavi di connes-
sione) presentano un’anomalia, sono danneggiate o rotte, non è possibile effettuare la Chiamata di emergenza.
• Durante una chiamata di emergenza, il sistema effettua ripetuti tentativi per col-legarsi al centro di controllo eCall. Tutta-
via, qualora non sia possibile raggiungere il centro di controllo eCall a causa della scarsa ricezione dei segnali
radio, il sistema potrebbe non essere in grado di connettersi alla rete di telefonia mobile e la chiamata potrebbe interrom-
persi ancor prima della connessione. La spia rossa lampeggia per circa 30 secondi per indicare la disconnessione.
Page 72 of 634

70
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
AVVISO
●Se la tensione della batteria si riduce o
in caso di disconnessione, il sistema potrebbe non essere in grado di met-tersi in contatto con il centro di controllo
eCall.
●La Chiamata di emergenza potrebbe non funzionare al di fuori dell’area UE a
seconda dell’infrastruttura disponibile nel paese.
■Se il sistema delle Chiamate d’emer-
genza viene sostituito con un nuovo sistema
Il dispositivo per le Chiamate d’emergenza deve essere registrato. Contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Per la vostra sicurezza
●Guidare sempre rispettando le regole per la sicurezza.Il sistema ha la funzione di fornire assi-
stenza al guidatore nell’effettuare una Chiamata di emergenza in caso di eventi quali incidenti stradali o emer-
genze mediche improvvise, ma non for- nisce alcun tipo di protezione al
guidatore o ai passeggeri. Guidare sem- pre rispettando le regole per la sicu-rezza e tenendo sempre le cinture ben
allacciate.
●In caso di emergenza, la vita degli occu- panti è la priorità.
●Se si avverte odore di bruciato o altri odori insoliti, scendere dal veicolo e por-tarsi immediatamente in un’area sicura.
●Se gli airbag entrano in funzione quando il sistema funziona normal-mente, il sistema effettua una chiamata
d’emergenza. Il sistema, inoltre, effettua una chiamata d’emergenza se il veicolo viene urtato da dietro o si ribalta, anche
nel caso non entrassero in funzione gli airbag.
●Per ragioni di sicurezza, non effettuare la Chiamata di emergenza durante la
guida. Effettuare una chiamata durante la guida potrebbe far perdere il controllo
del volante e provocare un incidente imprevisto.Arrestare il veicolo e verificare che la
zona circostante sia sicura prima di effettuare la Chiamata di emergenza.
●Per sostituire i fusibili, usare quelli spe-
cificati. L’uso di altri fusibili può causare un innesco o la formazione di fumo nel circuito, con conseguente incendio.
●L’impiego del sistema in presenza di fumo o di odori insoliti potrebbe provo-care un incendio. Interrompere imme-
diatamente l’uso del sistema e contattare un qualsiasi concessionario o officina autorizzati Toyota, oppure un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
NOTA
■Per evitare danni
Non versare alcun tipo di liquido sul pan-
nello pulsante “SOS”, ecc. e non sotto- porlo a urti.
■In caso di malfunzionamento del pan-
nello pulsante “SOS” dell’altopar- lante o del microfono durante una Chiamata di emergenza o un con-
trollo di manutenzione manuale
Potrebbe non essere possibile effettuare chiamate d’emergenza, verificare lo stato del sistema o comunicare con un opera-
tore del centro di controllo eCall. In caso di danneggiamento di una delle apparecchia-ture suddette, contattare un qualsiasi con-
cessionario o officina autorizzati Toyota o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 83 of 634

81
1
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza e l’incolumità
●La batteria viene ricaricata o sostituita quando il veicolo è bloccato. ( P.451)
■Bloccaggio delle porte causato dall’allarme
Nei seguenti casi, a seconda della situa-
zione, la porta potrebbe bloccarsi automati- camente per impedire l’accesso nel veicolo:
●quando una persona rimasta nel veicolo sblocca la porta e l’allarme è inserito.
●quando l’allarme è inserito, una persona rimasta nel veicolo sblocca la porta.
●Quando si ricarica o si sostituisce la batte-ria
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.468)
NOTA
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Non modificare o rimuovere il sistema. In caso di modifiche o rimozione, non è pos-
sibile garantirne il corretto funzionamento.
Page 106 of 634

104
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
Selezionare per modificare la visualizza-
zione del consumo medio di carburante sce-
gliendo tra dopo l’avviamento/dopo
l’azzeramento/dopo il rifornimento. ( P.101)
(se presente)
Selezionare per visualizzare/non visualiz-
zare le informazioni relative all’impianto
audio.
Selezionare per modificare i contenuti visua-
lizzati relativi a quanto segue:
• Tipo di informazioni relative alla guida
Selezionare per modificare il tipo di informa-
zioni relative alla guida visualizzate sce-
gliendo tra dopo l’avviamento/dopo
l’azzeramento.
• Voci delle informazioni relative alla guida
Selezionare per impostare la prima e la
seconda voce delle informazioni relative alla
guida scegliendo tra le seguenti: velocità
media del veicolo/distanza/tempo trascorso.
Display Pop-up
Selezionare per attivare/disattivare i display
pop-up per ogni sistema pertinente.
Display multifunzione disattivato
Selezionare per disattivare il display multi-
funzione.
Per riattivare nuovamente il display multifun-
zione, premere uno qualunque tra i seguenti
interruttori di comando
//// /.
Impostazione predefinita
Selezionare per resettare le impostazioni di
visualizzazione dei misuratori alle imposta-
zioni predefinite.
■Funzioni e impostazioni del vei-
colo che possono essere modifi-
cate
P. 4 6 8
■Sospensione della visualizzazione delle impostazioni
●Alcune impostazioni non possono essere modificate durante la guida. Durante la modifica delle impostazioni, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro.
●Se viene visualizzato un messaggio di
avvertimento, il funzionamento della visua- lizzazione delle impostazioni verrà sospeso.
Tempo di funzionamento sistema di
spegnimento e avviamento intelli-
gente (dopo l’avviamento)/notifica
sullo stato
Visualizza il tempo effettivo per il quale il
motore è rimasto spento per via dell’attiva-
zione del sistema di spegnimento e avvia-
mento intelligente.
AVVISO
■Precauzioni durante l’impostazione del display
Se il motore è in moto mentre vengono modificate le impostazioni del display,
assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad
esempio un’autorimes sa, i gas di scarico che contengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e
penetrare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Durante l’impostazione del display
Per evitare lo scaricamento della batteria, assicurarsi che il motore sia in funzione durante l’impostazione delle caratteristiche
del display.
Informazioni sul sistema di
spegnimento e avviamento
intelligente (se presente)
Page 112 of 634

110
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
2-1. Quadro strumenti
• Visualizzazione del risparmio di carbu- rante
Selezionare per modificare la visualizza-
zione del consumo medio di carburante sce-
gliendo tra dopo l’avviamento/dopo
l’azzeramento/dopo il rifornimento. ( P.107)
(se presente)
Selezionare per visualizzare/non visualiz-
zare le informazioni relative all’impianto
audio.
Selezionare per modificare i contenuti visua-
lizzati relativi a quanto segue:
• Tipo di informazioni relative alla guida
Selezionare per modificare il tipo di informa-
zioni relative alla guida visualizzate sce-
gliendo tra dopo l’avviamento/dopo
l’azzeramento.
• Voci delle informazioni relative alla guida
Selezionare per impostare la prima e la
seconda voce delle informazioni relative alla
guida scegliendo tra le seguenti: velocità
media del veicolo/distanza/tempo trascorso.
Display Pop-up
Selezionare per attivare/disattivare i display
pop-up per ogni sistema pertinente.
Display multifunzione disattivato
Selezionare per disattivare il display multi-
funzione.
Per riattivare nuovamente il display multifun-
zione, premere uno qualunque tra i seguenti
interruttori di comando
//// /.
Impostazione predefinita
Selezionare per resettare le impostazioni di
visualizzazione dei misuratori alle imposta-
zioni predefinite.
■Funzioni e impostazioni del vei-
colo che possono essere modifi-
cate
P. 4 6 8
■Sospensione della visualizzazione delle impostazioni
●Alcune impostazioni non possono essere modificate durante la guida. Durante la
modifica delle impostazioni, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
●Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento, il funzionamento della visua-lizzazione delle impostazioni verrà
sospeso.
Tempo di funzionamento sistema di
spegnimento e avviamento intelli-
gente (dopo l’avviamento)/notifica
AVVISO
■Precauzioni durante l’impostazione del display
Se il motore è in moto mentre vengono
modificate le impostazioni del display, assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione
adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio un’autorimes sa, i gas di scarico che contengono ossido di carbonio (CO),
che è tossico, potrebbero concentrarsi e penetrare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la
salute o addirittura mortali.
NOTA
■Durante l’impostazione del display
Per evitare lo scaricamento della batteria,
assicurarsi che il motore sia in funzione durante l’impostazione delle caratteristiche del display.
Informazioni sul sistema di
spegnimento e avviamento
intelligente (se presente)
Page 122 of 634

120
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
3-1.In formazioni s ulle chiav i
Le seguenti chiavi sono fornite in dota-
zione con il veicolo.
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente (tipo A)
Chiave (con funzione radiocomando
a distanza)
Utilizzo della funzione di radiocomando a
distanza ( P.122)
Chiave (senza funzione radioco-
mando a distanza)
Piastrina numero chiave
Veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente (tipo B)
Chiave (con funzione radiocomando
a distanza)
Utilizzo della funzione di radiocomando a
distanza ( P.122)
Piastrina numero chiave
Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente
Chiavi elettroniche
• Funzionamento del sistema di entrata e
avviamento intelligente ( P.143)
• Utilizzo della funzione di radiocomando a
distanza ( P.122)
Chiavi meccaniche
Piastrina numero chiave
■Durante i viaggi in aereo
Quando si porta con sé una chiave con fun-
zione di radiocomando a distanza in aereo, accertarsi di non premere alcun pulsante della chiave stessa mentre ci si trova
all’interno della cabina dell’aeromobile. Se si tiene la chiave nella borsa, ecc. accertarsi che i pulsanti non vengano premuti inavverti-
tamente. La pressione di un pulsante della chiave potrebbe provocare l’emissione di onde radio che potrebbero interferire con il
funzionamento dell’aereo.
■Scaricamento della batteria della chiave (veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente)
●La vita standard della batteria è di 1, 2 anni.
●La batteria si scaricherà anche se la chiave non viene utilizzata. I seguenti sin-
Chiavi
Chiavi
Page 123 of 634

121
3
CV Owner's Manual_Europe_M52N24_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
Prima di mettersi alla guida
tomi indicano che la batteria della chiave potrebbe essere scarica. Sostituire la bat-teria se necessario. ( P.387)
• Il radiocomando a distanza non funziona. • L’area di rilevamento si riduce.
■Scaricamento della batteria della chiave (veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente)
●La vita standard della batteria è di 1, 2
anni.
●Se la batteria si sta scaricando, all’arresto
del motore si attiverà un allarme all’interno dell’abitacolo e sul display multifunzione verrà mostrato un messaggio.
●Per ridurre lo scaricamento della batteria della chiave se si prevede di non utilizzare
la chiave elettronica per lunghi periodi di tempo, impostare quest’ultima nella moda-lità risparmio batteria. ( P.144)
●Poiché la chiave elettronica riceve sempre onde radio, la batteria si esaurisce anche
quando la chiave elettronica non viene uti- lizzata. I seguenti sintomi indicano che la batteria della chiave elettronica potrebbe
essere scarica. Sostituire la batteria se necessario. ( P.387) • Il sistema di entrata e avviamento intelli-
gente o il radiocomando a distanza non funzionano.• L’area di rilevamento si riduce.
• La spia LED sulla superficie della chiave non si accende.
●Per evitarne il grave deterioramento, non lasciare la chiave elettronica ad una distanza inferiore ad 1 m dalle seguenti
apparecchiature elettriche che generano un campo magnetico:• Televisori
• Computer • Telefoni cellulari, telefoni cordless e carica-batteria
• Telefoni cellulari o cordless in ricarica • Lampade da tavolo• Fornelli a induzione
●Se la chiave elettronica rimane nelle vici-nanze del veicolo più a lungo del necessa-
rio, la batteria della chiave potrebbe scaricarsi più velocemente del normale, anche se il sistema di entrata e avviamento
intelligente non viene utilizzato.
■Sostituzione della batteria
P.387
■Se sul display multifunzione compare “Nuova chiave registrata. Contattare il concessionario per informazioni” (vei-
coli con sistema di entrata e avvia- mento intelligente)
Questo messaggio sarà visualizzato ogni volta che la porta del guidatore viene aperta
dopo che le porte sono state bloccate dall’esterno per circa 10 giorni dopo la regi-strazione di una nuova chiave elettronica.
Se il messaggio viene visualizzato senza che sia stata registrata alcuna nuova chiave elet-tronica, rivolgersi a un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato affinché verifichi se è stata regi-
strata una chiave elettronica sconosciuta (diversa da quella in vostro possesso).
■Se si usa una chiave sbagliata
Il cilindro della chiave ruota in modo libero, isolato dal meccanismo interno.
NOTA
■Come evitare eventuali danni alle chiavi
●Evitare di far cadere le chiavi, di esporle
a forti urti e di piegarle.
●Non esporle ad alte temperature per periodi di tempo prolungati.
●Non bagnarle e non lavarle in una lava-trice a ultrasuoni, ecc.
●Veicoli con sistema di entrata e avvia-
mento intelligente: Non attaccare alle chiavi componenti metallici o magnetici e non collocarle vicino a tali materiali.
●Non smontare le chiavi.
●Non attaccare adesivi o altro sulla superficie della chiave.