navigation system TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 112 of 634

110
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
*: Sur modèles équipés
Les illustrations utilisées dans c e texte pour rendre compte de l’affichage tête haute ne sont
que des exemples, et peuvent différer de l’image effectivement affichée.
Zone d’état des systèmes d’aide à la conduite (sur modèles équipés)/de l’affi-
chage asservi au système de navigation (sur modèles équipés) ( P. 1 1 2 )
Zone d’affichage de position du sélecteur de vitesses (transmis sion Multid-
rive)/Indicateur de passage de rapport (boîte de vitesses manue lle)/RSA (Assis-
tant de signalisation routière) (sur modèles équipés) ( P.185, 191, 270)
Affichage de la vitesse du véhicule
Zone d’affichage du compte-tours/indicateur d’écoconduite (sur modèles équi-
pés)/température extérieure ( P.113)
■Conditions fonctionnelles de l’affichage tête haute
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Lorsque vous utilisez l’affichage tête haute
Le port de lunettes de soleil, surtout si elles sont polarisées, gêne la lisibilité de l’affi-
chage tête haute, qui paraît alors sombre. Réglez la luminosité de l’affichage tête haute
Affichage tête haute*
L’affichage tête haute projette sur le pare-brise une grande va riété d’infor-
mations liées à la conduite du véhicule, ainsi que l’état fonct ionnel des sys-
tèmes d’aide à la conduite.
Composition du système
Page 113 of 634

111
2
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
ou retirez vos lunettes de soleil.
■Affichage des noms de rue (véhicules équipés d’un système de navigation)
Seules sont affichées les rues dont le nom est connu des données c artographiques.
Sélectionnez à l’écran multifonc-
tionnel ( P.469) puis “HUD principal”.
■Activation/désactivation de l’affi-
chage tête haute
Appuyez sur au sélecteur d’instru-
mentation pour activer/désactiver l’affi-
chage tête haute.
■Modification de la configuration
d’affichage tête haute
Appuyez longuement sur au sélec-
teur d’instrumentation pour configurer
les options suivantes:
Luminosité et position verticale de
l’affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité ou la
position verticale de l’affichage tête haute.
Contenu affiché
Sélectionnez pour choisir l’affichage entre les éléments suivants:
• Aucun contenu
• Indicateur d’écoconduite (sur modèles équipés)
• Compte-tours
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver les éléments suivants:
• Guidage sur itinéraire jusqu’à la destina- tion (sur modèles équipés)
• Affichage du système d’aide à la conduite
(sur modèles équipés)
• Boussole (affichage tête haute) (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez l’affichage tête haute
●Vérifiez que la position et la luminosité réglées pour l’affichage tête haute ne
gênent pas la conduite en toute sécu- rité. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l’image peut mas-
quer le champ de vision du conducteur et entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne pas regarder en permanence l’affi-chage tête haute pendant la marche du véhicule, sous peine de risquer de ne
pas voir les piétons, les obstacles sur la route, etc., devant votre véhicule.
NOTE
■Projecteur d’affichage tête haute
●Ne pas disposer de boissons à proxi-mité du projecteur d’affichage tête haute. Tout liquide renversé sur le pro-
jecteur peut entraîner une défaillance électrique.
●Ne pas disposer quoi que ce soit sur le projecteur d’affichage tête haute, ni le recouvrir d’un autocollant.
En effet, vous pourriez empêcher les indications de l’affichage tête haute d’être visibles.
●Ne pas toucher l’intér ieur du projecteur d’affichage tête haute, ni y insérer des
objets pointus ou tranchants. En effet, vous risqueriez de causer une défaillance mécanique.
Utilisation de l’affichage tête
haute
Page 114 of 634

112
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
2-1. Combiné d’instruments
• État fonctionnel du système audio (sur modèles équipés)
Angle d’affichage
Sélectionnez pour régler l’angle de l’affi-
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l’affichage
tête haute
Si l’affichage tête haute est inactif, il le res- tera après que le contacteur de démarrage aura été placé sur arrêt puis à nouveau sur
MARCHE.
■Luminosité d’affichage
La luminosité de l’affichage tête haute est
réglable par le menu à l’écran multifonc-
tionnel. Par ailleurs, le réglage en est auto-
matique en fonction de la luminosité
ambiante.
■Affichage de l’état du système
d’aide à la conduite
L’état fonctionnel affiché est celui des
systèmes suivants:
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage des vitesses (sur modèles
équipés) ( P.245)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.257)
LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.235)
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails,
consultez les explications qui décrivent
chaque système.
■Zone d’affichage asservi au sys-
tème de navigation (sur modèles
équipés)
Les éléments d’information affichés en
lien avec le système de navigation sont
les suivants:
Nom de rue
Guidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination (sur modèles équipés)
Boussole (affichage tête haute)
Les systèmes pour lesquels appa-
raissent des affichages contextuels
lorsque cela est nécessaire sont les
suivants:
■Systèmes d’aide à la conduite
Le système affiche un message
d’alerte/suggestion/conseil ou l’état
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant la configu- ration de l’affichage tête haute
Si le moteur est en marche pendant la
modification des réglages de l’affichage, assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un local
fermé tel un garage, les gaz d’échappe- ment chargés en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves p roblèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Lorsque vous modifiez la configura-tion de l’affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous modifiez la configuration de l’affichage tête haute.
Zone d’état des systèmes
d’aide à la conduite/de l’affi-
chage asservi au système de
navigation
Affichage contextuel
Page 272 of 634

270
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Si le message d’alerte concernant le limiteur de vitesse est affiché à l’écran multifonctionnel
Arrêtez le moteur, puis redémarrez-le. Après
avoir redémarré le moteur, réglez le limiteur de vitesse. Si vous n’arrivez pas à régler le limiteur de vitesse, il est possible qu’il soit
défaillant. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
*: Sur modèles équipés
Le système RSA reconnaît certaines
signalisations routières au moyen de la
caméra frontale et/ou du système de
navigation à écran 7”/8” (lorsque des
informations de limitation de vitesse
sont disponibles) pour informer le
conducteur via l’affichage.
Si le système évalue que le véhicule
roule au-delà de la vitesse autorisée,
s’engage dans des manœuvres inter-
dites, etc. selon la signalisation routière
reconnue, il en alerte le conducteur au
moyen d’une notification visuelle et
d’un signal sonore de notification.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute manipulation acci- dentelle du limiteur de vitesse
Désactivez le limiteur de vitesse par son bouton principal lorsque vous ne vous en
servez pas.
■Situations incompatibles avec l’utili- sation du limiteur de vitesse
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse dans
les situations suivantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle et de provoquer un accident, au risque d’être
grièvement blessé, voire tué.
●Sur routes glissantes (détrempées, ver- glacées ou enneigées par exemple)
●Dans les pentes abruptes
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d’un remorquage de secours
RSA (Assistant de signali-
sation routière)*
Synthèse de la fonction
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le RSA
Ne pas accorder une trop grande
confiance au système RSA. Le RSA est un système qui aide le conducteur en lui four-nissant des informations, mais qui ne se
substitue en rien à sa vision propre et à la conscience qu’il doit avoir de la situation. Conduisez prudemment en portant tou-
jours une grande attention aux règles de circulation.
Page 273 of 634

271
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Lorsque la caméra frontale reconnaît
un panneau et/ou une information s’y
rapportant est mise à disposition par le
système de navigation à écran 7”/8”, le
panneau s’affiche à l’écran multifonc-
tionnel.
Lorsque l’information sélectionnée
concerne les systèmes d’aide à la
conduite, le système est capable
d’afficher un maximum de
2 panneaux (écran 4,2”) ou
3 panneaux (écran 7”). ( P.97, 103)
Écran 4,2”
Écran 7”
Lorsqu’un onglet autre que celui
d’information des systèmes d’aide à
la conduite est sélectionné, les types
suivants de panneaux routiers
s’affichent. ( P.97, 103)
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’information concernant une
limitation de vitesse (voie rapide, auto- route, zone urbaine, zone résidentielle)
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une
notification est nécessaire)
• Panneau de limitation de vitesse avec panonceau (bretelles uniquement)*: Véhicules équipés d’un système multimé-
dia à écran 7”/8” (avec fonction de naviga-
tion) uniquement
S’il reconnaît les panneaux autres que ceux
de limitation de vitesse, il les affiche en
superposition sous le panneau de limitation
de vitesse en vigueur.
Les types de panneaux routiers recon-
nus, y compris électroniques et cligno-
tants, sont les suivants.
Un panneau routier récemment introduit ou
qui ne serait pas officiel (non conforme à la
Convention de Vienne) risque de ne pas être
reconnu.
Panneaux routiers de limitation de
vitesse
Indication à l’écran multifonc-
tionnel
Types de panneaux de signali-
sation pris en charge
Début de limitation de
vitesse/zone à vitesse maximum
Fin de limitation de vitesse/zone
à vitesse maximum
Page 274 of 634

272
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Informations liées à une limitation de
vitesse*
*: Affiché lorsqu’un panneau est reconnu
alors que l’information de limitation de
vitesse n’est pas connue du système de
navigation à écran 7”/8” pour la route
Panneaux routiers d’interdiction de
dépasser
Autres panneaux routiers
*: Pour les véhicules équipés d’un système
de navigation à écran 7”/8”
Limitation de vitesse avec panon-
ceau*1
*1: Affiché en même temps que la limitation
de vitesse
*2: Contenu non reconnu.
Entrée de route pour automo-
biles
Sortie de route pour automobiles
Entrée d’autoroute
Sortie d’autoroute
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
Début d’interdiction de dépasser
Fin d’interdiction de dépasser
Sens interdit*
Fin d’interdiction
Stop
Chaussée humide
Pluie
Ve rg l a s
Existence d’un panonceau*2
Bretelle de sortie à droite*3
Bretelle de sortie à gauche*3
Heure
Page 275 of 634

273
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*3: Si vous n’avez pas mis le clignotant au
moment de changer de voie, le panon-
ceau n’est pas affiché.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA avise le conducteur.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse supérieure au seuil de notifi-
cation de vitesse du panneau de
limitation affiché, l’affichage est mis
en surbrillance et un signal sonore
se déclenche.
Lorsque le système RSA identifie un
panneau de sens interdit et détecte
que le véhicule s’est engagé dans
une voie en sens interdit à partir des
informations cartographiques du
système de navigation, le panneau
de sens interdit clignote accompa-
gné d’un signal sonore. (Pour les
véhicules équipés d’un système de
navigation à écran 7”/8”)
Si le système détecte que votre véhi-
cule en dépasse un autre alors qu’un
panneau d’interdiction de dépasser
est affiché à l’écran multifonctionnel,
le panneau affiché clignote accom-
pagné d’un signal sonore.
Selon la situation, il peut arriver que
l’environnement de circulation (sens de
circulation, unité de vitesse) soit
détecté incorrectement et que la fonc-
tion de notification se déclenche mal à
propos.
■Procédure d’activation
1 Appuyez sur / (écran 4,2”) ou
sur / (écran 7”) du sélecteur
d’instrumentation et sélectionnez .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”) ou
sur / (écran 7”) du sélecteur
d’instrumentation et sélectionnez ,
puis appuyez sur .
■Désactivation automatique de l’affi- chage des panneaux RSA
Un ou plusieurs panneaux disparaissent automatiquement dans les situations sui-
vantes.
●Aucun panneau n’a été reconnu sur une
certaine distance.
●La route change suite à un changement de
direction à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas intervenir ou détecter cor-rectement
Dans les situations suivantes, le RSA n’inter-
vient pas normalement et peut ne pas recon- naître les panneaux, ou afficher un panneau erroné, etc. Toutefois, ceci n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
●La caméra frontale est désalignée après
avoir subi un choc violent, etc.
●La partie du pare-brise près de la caméra
frontale est sale ou couverte de neige, d’un adhésif, etc.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
●La caméra frontale est directement frappée par la lumière issue d’un véhicule en sens inverse, du soleil, etc.
●Le panneau est sale, effacé, penché ou plié.
●Le panneau électronique est faiblement
contrasté.
●Le panneau est en tout ou partie masqué
par les feuilles d’un arbre, un poteau, etc.
●Le panneau ne reste visible de la caméra
frontale qu’un court instant.
●La situation de conduite (changement de
direction, changement de voie, etc.) est incorrectement évaluée.
Fonction de notification
Page 276 of 634

274
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Si le panneau considéré ne s’applique pas à la voie sur laquelle circule le véhicule, mais apparaît directement après un
embranchement de voie rapide, ou dans une voie voisine juste avant la jonction.
●Des adhésifs sont collés sur l’arrière du véhicule qui précède.
●Une signalisation ressemblant à un pan-neau compatible est reconnue par le sys-tème.
●Il peut arriver que les panneaux de vitesse d’une route adjacente soient détectés et
affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision de la caméra frontale) alors que le véhicule circule sur la route
principale.
●Il peut arriver que les panneaux de vitesse
d’une sortie de rond-point soient détectés et affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision de la caméra frontale)
alors que le véhicule circule dans le rond- point.
●L’avant du véhicule se cabre ou plonge sous l’effet de la charge transportée.
●La luminosité ambiante est insuffisante ou varie brutalement.
●Lorsque le panneau reconnu est destiné aux poids lourds, etc.
●Le véhicule circule dans un pays dans lequel le sens de circulation est opposé.
●Les données cartographiques du système de navigation à écran 7”/8” sont obsolètes.
●Le système de navigation à écran 7”/8” n’est pas en fonction.
●Il peut arriver que l’information de vitesse affichée à l’instrumentation soit différente de celle indiquée par le système de navi-
gation à écran 7”/8”, c ar ce dernier utilise des données cartographiques.
■Affichage des panneaux de limitation de vitesse
Si un panneau de limitation de vitesse était
affiché à l’écran multifonctionnel au moment où vous avez mis sur arrêt le contacteur de démarrage, le même panneau s’affiche à
nouveau lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
■Si le message “Dysfonctionnement du système RSA. Voir le concessionnaire.” est affiché
Le système connaît peut-être un mauvais
fonctionnement. Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire T oyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. (Fonctions personnalisables: P.469)
Page 287 of 634

285
4
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
que lui ou la partie qui l’entoure ait subi un choc violent• Lorsque la distance est réduite entre votre
véhicule et une barrière de sécurité, un mur, etc., entrant dans la zone de détec-tion
• Lorsque vous montez et descendez en succession des dénivelés abrupts, comme par exemple une côte, un cassis, etc.
• Lorsque les voies de circulation sont étroites, ou lorsque vous roulez en limite de voie et qu’un véhicule circulant dans
une autre voie que celle voisine de la vôtre entre dans la zone de détection• Lorsque vous roulez sur une route très
sinueuse, en virages successifs ou dont la chaussée est déformée• Lorsque les pneus dérapent ou patinent
• Lorsque la distance est réduite entre votre véhicule et celui qui le suit• Lorsqu’un accessoire (un porte-vélos par
exemple) est installé à l’arrière du véhicule
*: Sur modèles équipés
■Emplacement et types de cap-
teurs
Capteurs d’angle avant
Capteurs centraux avant
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
■Affichage
Lorsque les capteurs détectent un obs-
tacle, comme un mur par exemple, une
Aide au stationnement
Toyota à capteurs*
La distance entre votre véhicule et
les obstacles (un mur par
exemple), lorsque vous stationnez
en créneau ou manœuvrez dans
un garage, est mesurée par les
capteurs et communiquée via
l’écran multifonctionnel ou l’affi-
chage du système multimédia/de
navigation (sur modèles équipés)
ainsi qu’un signal sonore. Regar-
dez toujours autour du véhicule
lorsque vous utilisez ce système.
Composition du système
Page 288 of 634

286
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
aide graphique s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel ou à l’affichage du système
multimédia/de navigation (sur modèles
équipés) et varie en fonction de la posi-
tion et de la distance par rapport à
l’obstacle. (À mesure que la distance se
réduit avec l’obstacle, les segments de
distance se mettent à clignoter.)
Écran multifonctionnel
Affichage du système multimédia/de
navigation (sur modèles équipés)
Détection par le capteur d’angle
avant
Détection par le capteur central
avant
Détection par le capteur d’angle
arrière
Détection par le capteur central
arrière
Utilisez le sélecteur d’instrumentation
pour activer/désactiver l’aide au station-
nement Toyota à capteurs. ( P. 9 8 ,
104)
1 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur / (écran 4,2”)
ou sur / (écran 7”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner , puis appuyez sur .
Lorsque l’aide au stationnement Toyota
à capteurs est inactive, le témoin de
désactivation de la fonction ( P. 8 5 ) e s t
allumé.
Pour réactiver le système après l’avoir
désactivé, sélectionnez à l’écran
multifonctionnel, sélectionnez puis
marche. Si cette méthode est utilisée
pour le désactiver, le système ne se
réactivera pas lorsque le contacteur de
démarrage fera un cycle (arrêt puis
MARCHE).
Activation/désactivation de
l’aide au stationnement Toyota
à capteurs