ESP TOYOTA YARIS HATCHBACK 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2012Pages: 427, PDF Size: 6.67 MB
Page 358 of 427

356 5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
AT T E N T I O N
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●ABS
●Aide au freinage d’urgence
●VSC
●TRAC
●Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec une roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes
vitesses. À défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à
l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues
et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage prévu pour cela.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne pas laisser le moteur en marche et ne pas non plus le démarrer
lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
Page 359 of 427

5
En cas de problème
357
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
AT T E N T I O N
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne
travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d’être
blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol.
■Remplacement d’une roue crevée
●Ne pas toucher aux disques ou aux parties situées autour des freins
immédiatement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les disques et les parties situées
autour des freins sont très chaudes. Si vous touchez ces parties avec
la main, le pied ou toute autre partie du corps pendant que vous
changez une roue, etc., vous risquez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m).
• Lorsque vous montez une roue, utilisez uniquement les écrous de roue spécialement conçus pour elle.
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter
le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l’intérieur. ( →P. 291)
■Lorsque vous rangez la roue crevée
●Veillez à ce que les sièges arrière soient dans leur position initiale.
● Arrimez-la avec une sangle d’arrimage pour roue. À défaut, la roue crevée
peut se transformer en projectile en cas de freinage brusque ou
d’accident, avec pour résultat des blessures graves, voire mortelles.
Page 361 of 427

5
En cas de problème
359
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur refuse de démarrer alors que vous respectez la
procédure normale de démarrage (→P. 133), envisagez chacun des
cas de figure suivants:
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure normale. ( →P. 133)
● Véhicules équipés d’un système d’antidémarrage du moteur:
Il y a peut-être une anomalie dans le système
d’antidémarrage. ( →P. 7 5 )
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les projecteurs sont faibles, l’avertisseur
sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 363)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
Page 367 of 427

5
En cas de problème
365
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
AT T E N T I O N
■
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
●Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux
bornes de la batterie et de telle manière qu’ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces + et - des câbles de
démarrage.
● Ne pas fumer, ne pas utiliser d’allumettes ni un allume-cigare à proximité
de la batterie, et la tenir à l’abri de toute flamme nue.
■ Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la bat terie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide)
qu’elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du
véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule
Ne pas essayer de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique 3 voies risquerait de surchauffer et de provoquer
un incendie.
Page 394 of 427

392 6-1. Caractéristiques techniques
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Composition et matériaux des plis des pneus
Les plis sont des couches de câblés parallèles revêtus de
caoutchouc. Les câblés servent à former les plis d’un pneu.
Classement uniforme des pneus par qualité
Pour plus de détails, voir plus loin le paragraphe “Classement
uniforme des pneus par qualité”.
Limite de charge à la pression maximale de gonflage à froid(→P. 398)
Pression maximum de gonflage des pneus à froid ( →P. 386)
Cela correspond à la pression à laquelle un pneu peut être gonflé.
SANS CHAMBRE ou AVEC CHAMBRE
Un pneu sans chambre n’a pas de chambre à air et l’air est introduit
directement dans le pneu. Un pneu avec chambre contient un
chambre à air à l’intérieur qui maintient la pression d’air.
Pneus radiaux ou à structure diagonale
Un pneu radial est un pneu sur le flanc duquel est écrit le mot
“RADIAL”. Un pneu ne comportant pas le mot “RADIAL” est un
pneu à structure diagonale.
Pneus d’été ou pneus toutes saisons (→ P. 280)
Un pneu toutes saisons comporte les lettres “M+S” sur le flanc. Un
pneu qui n’est pas marqué “M+S” est un pneu d’été.
“TEMPORARY USE ONLY” (→ P. 354)
Un pneu de secours compact est reconnaissable au marquage
“TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc. Ce pneu est
conçu pour une utilisation de secours provisoire seulement.
Page 399 of 427

397
6-1. Caractéristiques techniques
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
6
Caractéristiques techniques du véhicule
■
Température A, B, C
Les indices de température sont de A (le plus élevé), B et C, et
représentent la résistance du pneu à la génération de chaleur et sa
capacité à dissiper cette chaleur lors de tests effectués dans des
conditions contrôlées sur une roue d’essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue peut causer une dégradation du
matériau du pneu et réduire sa durée de vie et une température
excessive peut causer une brusque défaillance du pneu.
L’indice C correspond à un niveau de performances que doivent
respecter tous les pneus de véhicules de tourisme selon la norme de
sécurité fédérale des véhicules à moteur Nº 109 (Federal Motor
Vehicle Safety Standard).
Les indices B et A offrent des niveaux de performances plus élevés
que le minimum exigé légalement sur la roue de test en laboratoire.
Avertissement: Les indices de température d’un pneu prennent
comme hypothèse que celui-ci est correctement gonflé et n’est pas
surchargé.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge trop lourde,
séparément ou ensemble, peuvent causer une accumulation de
chaleur et une éventuelle défaillance du pneu.
Page 402 of 427

400 6-1. Caractéristiques techniques
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Côté au ventSurface de la jante qui n’est pas couverte par le
pneu gonflé
Ta l o n
Partie du pneu qui est constituée de fils d’acier,
enveloppée ou renforcée par les câblés des
plis et qui est formée pour s’adapter sur la jante
Séparation du talonCassure de la liaison entre les composants du
talon
Pneu à carcasse
diagonale
Pneu dont les câblés des plis qui se prolongent
jusqu’aux talons sont posés de façon alternée
avec des angles considérablement inférieurs à
90 degrés par rapport à l’axe de la bande de
roulement
Carcasse
Structure du pneu, à l’exception du caoutchouc
de la bande de roulement et des flancs, qui une
fois gonflée supporte la charge
Arrachement de bandeCassure de morceaux de la bande de
roulement ou des flancs
CâblésFils métalliques formant les plis dans les pneus
Séparation des câblésSéparation entre les câblés et les mélanges de
caoutchouc adjacents
Craquelage
Séparation à l’intérieur de la bande de
roulement, du flanc ou du revêtement intérieur
du pneu, se prolongeant dans le matériau du
câblé
CT
Pneu ayant un système de jante et de pneu à
boudin inversé dans lequel la jante est conçue
avec des boudins de jante orientés radialement
vers l’intérieur et le pneu est conçu pour
s’adapter sur la partie inférieure de la jante,
d’une façon qui enferme les boudins de jante à
l’intérieur de la cavité du pneu
Pneu fortes charges
Pneu conçu pour être utilisé avec des charges
et des pressions de gonflage plus élevées
qu’un pneu standard correspondant
Terme relatif aux pneusSignification
Page 403 of 427

401
6-1. Caractéristiques techniques
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
6
Caractéristiques techniques du véhicule
RainureEspace entre nervures adjacentes
Revêtement intérieur
Couche(s) formant la surface intérieure d’un
pneu sans chambre qui maintient le produit de
gonflage à l’intérieur du pneu
Séparation du
revêtement intérieurSéparation entre le revêtement intérieur et le
matériau câblé de la carcasse
Flanc extérieur
(a)Le flanc qui dans le cas d’un flanc blanc,
porte des lettres blanches, ou porte le nom
du fabricant, la marque et/ou le nom du
modèle moulés dans des lettres plus en
relief ou plus en creux que les mêmes lettres
sur l’autre flanc du pneu, ou
(b)Flanc orienté vers l’extérieur d’un pneu asymétrique ayant un côté particulier qui
doit être orienté vers l’extérieur quand il est
monté sur un véhicule
Pneu pour
camionnettes (LT)Pneu conçu par son fabricant pour être destiné
principalement aux camionnettes ou véhicules
de tourisme polyvalents
Indice de chargeCharge maximum qu’un pneu est conçu pour
supporter à une pression de gonflage donnée
Indice de charge
maximumCharge maximale d’une pneu à la pression de
gonflage maximale admissible pour ce pneu
Pression de gonflage
maximale admissiblePression de gonflage à froid maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé
Jante de mesureJante sur laquelle un pneu est monté pour les
exigences de dimensions physiques
Soudure ouverte
Séparation à n’importe quelle jonction de la
bande de roulement, des flancs ou du
revêtement intérieur qui se prolonge jusqu’au
câblé
Diamètre extérieurDiamètre total d’un pneu neuf gonflé
Terme relatif aux pneusSignification
Page 404 of 427

402 6-1. Caractéristiques techniques
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Largeur hors-tout
Distance linéaire entre les extérieurs des flancs
d’un pneu gonflé, comprenant les élévations
résultant de l’étiquetage. des décorations ou
des bandes ou nervures de protection
Pneu pour voiture de
tourisme
Pneu destiné aux voitures de tourisme,
véhicules de tourisme à usages multiples et
camions ayant un poids nominal brut du
véhicule (GVWR) de 10,000 lb. ou moins
PliCouche de câbles parallèles revêtus de
caoutchouc
Séparation des plisSéparation du mélange de caoutchouc entre
des plis adjacents
Pneu
Composant mécanique constitué de
caoutchouc, produits chimiques, toile et acier
ou d’autres matériaux qui, lorsqu’il est monté
sur une roue d’automobile, assure la traction et
contient un gaz ou liquide pour soutenir la
charge
Pneu radial
Pneu dont les câblés des plis qui se prolongent
jusqu’aux talons sont posés de façon alternée
avec des angles considérablement inférieurs à
90 degrés par rapport à l’axe de la bande de
roulement
Pneu renforcé
Pneu conçu pour être utilisé avec des charges
et des pressions de gonflage plus élevées
qu’un pneu standard correspondant
Largeur de section
Distance linéaire entre les extérieurs des flancs
d’un pneu gonflé, comprenant les élévations
résultant de l’étiquetage, des décorations ou
des bandes ou nervures de protection
FlancPartie du pneu comprise entre la bande de
roulement et le talon
Séparation du flancSéparation entre le mélange de caoutchouc et
le matériau du câblé dans le flanc
Terme relatif aux pneusSignification
Page 423 of 427

421
YARIS_HB_D_12MY_52A68D
Que faire si...
Que faire si...
Un pneu est crevéP. 347Si vous avez un pneu crevé
Le moteur ne démarre pas
P. 359Si le moteur ne démarre pas
P. 7 5Système d’antidémarrage
P. 363Si la batterie du véhicule est déchargée
Le sélecteur de vitesses est
bloquéP. 361Si le sélecteur de vitesses est
bloqué sur P
Le voyant d’alerte de température du liquide de
refroidissement du moteur s’allume ou clignote
De la vapeur s’échappe par le
dessous du capot
P. 367Si votre véhicule surchauffe
Vous avez perdu la cléP. 362Si vous perdez vos clés
La batterie est à platP. 363Si la batterie du véhicule est
déchargée
Vous n’arrivez plus à verrouiller
les portesP. 3 4Portes latérales
P. 3 8Hayon
L’avertisseur sonore retentitP. 7 7Alarme
Le véhicule est embourbé
ou ensabléP. 370Si votre véhicule est bloqué