AUX TOYOTA YARIS HATCHBACK 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2013Pages: 431, PDF Size: 6.71 MB
Page 22 of 431

YARIS_HB_D_52D44D
20
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez prendre note du fait que le présent manuel concerne tous les
modèles et présente tous les équipements de série et en option. Par
conséquent, vous pourrez y trouver des explications concernant des
équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel
sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration
permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le
droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes d’équipements.
Bruit provenant de sous le véhicule après avoir arrêté le moteur
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes sous le véhicule. C’est le bruit d’une vérification
de fuite par évaporation du carburant et cela n’est pas un signe d’anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
Vous devez savoir que Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas
responsable de leur fonctionnement, de leur réparation ou de leur
remplacement ou encore des dommages qu’il peuvent causer ou des
conséquences négatives qu’ils peuvent avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne soient pas
d’origine Toyota. Toute modification effectuée avec des produits qui ne sont
pas d’origine Toyota pourrait affecter ses performances, sa sécurité ou sa
durabilité et pourrait même violer la réglementation. De plus, les dommages
ou problèmes de fonctionnement résultant de la modification risquent de ne
pas être couverts par la garantie.
Page 24 of 431

YARIS_HB_D_52D44D
22
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le
développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• Sur demande officielle de la polic e, d’un tribunal ou d’un organisme
gouvernemental
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
Enregistreur de données routières
Ce véhicule est pourvu d’un enregistreur de données routières (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregistrer des données, dans certaines situations de
collision ou proches de la collision, comme le déploiement d’un airbag ou le
choc avec un obstacle sur la route, qui permettront de comprendre comment
le système d’un véhicule s’est comporté. L’EDR est conçu pour enregistrer
des données associées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de
sécurité pour un court laps de temps, généralement de 30 secondes ou
moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est conçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• Le fait que les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées/attachées ou non;
• Jusqu’où le conducteur a appuyé (éventuellement) sur la pédale de l’accélérateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances de
certains accidents et certaines lésions.
Page 25 of 431

YARIS_HB_D_52D44D
23
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l’EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d’accident; l’EDR
n’enregistre aucune donnée dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe,
l’âge et le lieu de l’accident). D’autres intervenants, comme la police par
exemple, peuvent rapprocher les données de l’EDR avec les types de
données d’identification personnelle obtenues à l’occasion d’une enquête
sur un accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l’EDR, et
pouvoir accéder au véhicule et à ce dispositif. Outre le constructeur
automobile, d’autres intervenants, comme la police, disposant
d’équipements spéciaux, peuvent lire les informations s’ils ont un accès au
véhicule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’enregistreur de bord
Toyota ne divulguera pas à un tiers les données enregistrées dans un EDR
sauf quand:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s’il s’agit d’un véhicule loué)
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourra:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules
• Communiquer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les informations portant spécifiquement sur le véhicule ou son
propriétaire
Page 29 of 431

Avant de prendre levolant1
27
YARIS_HB_D_52D44D
1-1. Informations relatives aux
clés
Clés .................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 31
Portes latérales .................. 34
Hayon................................. 38
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 43
Sièges arrière..................... 48
Appuis-têtes ....................... 52
Ceintures de sécurité ......... 55
Volant de direction ............. 64
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 65
Rétroviseurs extérieurs ...... 66
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ....... 69 1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 71
1-6. Système antivol Système d’antidémarrage ............... 75
Alarme (Puerto Rico) ......... 77
Étiquettes de prévention contre le vol
(sauf Canada) .................. 80
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 81
Sacs de sécurité gonflables SRS ................ 83
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................ 97
Sièges de sécurité enfant ............................. 103
Installation des sièges de sécurité enfant .......... 107
Page 30 of 431

28
YARIS_HB_D_52D44D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d’antidémarrage (type A)Clés principales
Languette de numéro de clé
Véhicules sans système d’antidémarrage (type B) Clé principale (avec
fonction du télécommande
de verrouillage centralisé)
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 31)
Clés principales (sans
fonction de télécommande
du verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Véhicules avec système d’antidémarrage (type A) Clés principales
Languette de numéro de clé
Page 31 of 431

29
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52D44D
■
Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille,
et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, il est possible d’en
faire faire une nouvelle auprès de votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette de numéro de clé. ( →P. 364)
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne
sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout appui sur l’un
des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Véhicules avec système d’antidémarrage (type B)
Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 31)
Languette de numéro de clé
Véhicules avec système d’antidémarrage (type C) Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 31)
Languette de numéro de clé
Page 32 of 431

30 1-1. Informations relatives aux clés
YARIS_HB_D_52D44D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
● Ne pas faire subir aux clés des chocs violents, les exposer aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, ou les laisser
tomber dans l’eau.
● Ne pas exposer les clés à des matériaux électromagnétiques ou y
attacher quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle aux ondes
électromagnétiques qui leur sont destinées.
● Ne pas démonter la clé de télécommande du verrouillage centralisé.
Page 34 of 431

32 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_HB_D_52D44D
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; Déverrouillage: 2 fois)
■Mode panique
■Fonction de sécurité
Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Alarme (sur modèles équipés)
L’utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller
les portes active le système d’alarme. ( →P. 77)
■ Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou
de tout autre appareil de télécommunication sans fil Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader
quiconque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des
dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage centralisé.
Page 35 of 431

33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52D44D
●
Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(→ P. 298)
■ Personnalisation pouvant être configurée chez votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramé trage de certaines fonctions (p. ex. le
système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables →P. 408)
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
For vehicles sold in Canada
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) I’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Page 39 of 431

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52D44D
AT T E N T I O N
■
Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec
le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Attachez toujours votre ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours toutes les portes.
● Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Les portes pourraient s’ouvrir et les passagers se trouver éjectés du
véhicule, au risque d’être grièvement blessés, voire tués.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position
verrouillée.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants aux places arrière.