ECO mode TOYOTA YARIS HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2016Pages: 500, tamaño PDF: 31.56 MB
Page 6 of 500

6
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
Para su información
Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y explica todos los
equipamientos, incluido el equipamiento opcional. Por lo tanto, es posible que algunas
explicaciones de este manual hagan referencia a un equipamiento que no está
instalado en su vehículo.
La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen vigencia en el
momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la política de constante
innovación en los productos de Toyota, nos reservamos el derecho a introducir
modificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que aparece en la
ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al equipamiento.
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y piezas de
repuesto originales y no originales para los vehículos Toyota. En caso de que sea
necesario sustituir cualquiera de las piezas o accesorios de serie originales de Toyota,
se recomienda hacerlo por piezas o accesorios originales de Toyota. También pueden
utilizarse otras piezas y accesorios de calidad similar. Por consiguiente, Toyota no
puede aceptar responsabilidad alguna ni garantizar las piezas de repuesto y
accesorios que no sean productos originales de Toyota, ni su sustitución o instalación
como repuestos. Además, esta garantía no cubrirá el deterioro o los problemas de
rendimiento ocasionados por la utilización de accesorios y piezas de repuesto no
originales de Toyota.
Manual principal del propietario
Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Toyota
Page 18 of 500

18Índice de imágenes
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
Interruptores del control remoto del sistema de audio . . . . . . . . . P. 258
Interruptor del teléfono*1, 2
Interruptor del LDA (aviso de salida de carril)*1. . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Interruptor de control de crucero*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
Interruptor “EV MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Interruptor “ECO MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Interruptor del calefactor del asiento*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 299
Interruptor de desactivación del VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 244
*1: Si está instalada
*2: Consulte el “Manual del propietario del sistema de navegación y multimedia”.
1
2
3
4
1
2
3
4
Page 25 of 500

25Índice de imágenes
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
Interruptores del control remoto del sistema de audio . . . . . . . . . P. 258
Interruptor del teléfono*1, 2
Interruptor del LDA (aviso de salida de carril)*1. . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Interruptor de control de crucero*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239
Interruptor “EV MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Interruptor “ECO MODE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 191
Interruptor de desactivación del VSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 244
1
2
3
4
*1: Si está instalada
*2: Consulte el “Manual del propietario del sistema de navegación y multimedia”.
1
2
3
Page 31 of 500

311-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
De no hacerlo, la esterilla del conductor podría desplazarse y obstaculizar el uso de
los pedales durante la conducción. Esto podría provocar que el vehículo alcanzase
una velocidad elevada de forma incontrolada o bien que resultase difícil detenerlo.
Esto podría provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones graves.
■ Al instalar la esterilla del conductor
● No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para vehículos
de otros años de fabricación, aunque se trate de esterillas originales de Toyota.
● Utilice únicamente esterillas diseñadas para el asiento del conductor.
● Instálelas siempre correctamente mediante los ganchos de retención
(retenedores) que se suministran.
● No coloque dos o más esterillas apiladas una encima de otra.
● No coloque la esterilla con la parte inferior hacia arriba o con la parte superior
hacia abajo.
■ Antes de conducir
●Asegúrese de que la esterilla esté bien
colocada en el sitio correcto mediante todos
los ganchos de retención (retenedores)
suministrados para tal efecto. Después de
limpiar el suelo, no olvide realizar esta
comprobación.
● Con el sistema híbrido parado y la palanca
de cambios en la posición P, pise a fondo
todos los pedales hasta que toquen el suelo
para asegurarse de que su recorrido no se
ve obstaculizado por la esterilla.
Page 59 of 500

591-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
Asiento central trasero
Significado de las letras de la tabla:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” y orientado hacia delante aprobado para su uso en este
grupo de masa.
L:Adecuado para asientos para niños específicos. Estos asientos
para niños pueden estar diseñados para un modelo de coche
especial de categorías limitadas o semiuniversales.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en
este grupo de masa.
*1: Ajuste de nuevo el asiento delantero a la posición vertical máxima.
Desplace el cojín del asiento delantero a la posición más retrasada
posible.
*2: Cuando utilice un sistema de sujeción para niños en esta posición,
retire el apoyacabezas.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE. Se pueden utilizar otros sistemas de
sujeción para niños distintos a los especificados en la tabla, aunque se debe
solicitar información precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante
del sistema de sujeción para niños.
CentroSistemas de sujeción para
niños recomendados
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
I
De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
L*2“TOYOTA DUO+”
II, III
De 15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
L*2“TOYOTA KID”
“TOYOTA KIDFIX”
Grupos de masa
Posiciones de asiento
Page 95 of 500

952. Conjunto de instrumentos
2
Conjunto de instrumentos
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
Los indicadores informan al conductor sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P. 194)
*2
(Verde)
Indicador LDA (P. 229)
Indicador de luz
de carretera ( P. 197)
*2, 7
(Verde)
Indicadores de marca de
carril ( P. 230)
*2
(Verde)
Indicador de la luz de
carretera automática
( P. 234)
*1, 3
Indicador de deslizamiento
( P. 244)
Indicador de las luces de
posición traseras ( P. 196)
*1
Indicador “TRC OFF”
( P. 244)
*2Indicador de luz antiniebla
delantera ( P. 201)
*1
Indicador de desactivación
del VSC ( P. 245)
Indicador de luz antiniebla
trasera ( P. 201)
*2, 3, 6Indicador de activación del
PCS ( P. 217, 220)
*2
(Verde)
Indicador del sistema de
llave inteligente ( P. 182)
*1, 2, 5
Luz de aviso del PCS
( P. 220)
*2
(Verde)
Indicador de control de
crucero ( P. 239)
Indicador del modo de
conducción EV ( P. 188)
*2Indicador “SET”
( P. 239)
*1
Indicador “ECO MODE”
( P. 191)
Page 136 of 500

1363-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
■ Función de ahorro de batería (vehículos con función de entrada)
La función de ahorro de batería se activará para evitar que la pila de la llave
electrónica y la batería del vehículo se descarguen mientras el vehículo no está en
funcionamiento durante un período de tiempo prolongado.
● En las situaciones siguientes, el sistema de llave inteligente puede tardar algún
tiempo en desbloquear las puertas.
• La llave electrónica se ha dejado en un área de aproximadamente 2 m (6 pies) de
la parte exterior del vehículo durante 10 minutos o más.
• El sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 5 días o más.
● Si el sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 14 días o más, no se
puede desbloquear ninguna puerta excepto la puerta del conductor.
En este caso, agarre la manilla de la puerta del conductor, o utilice el control remoto
inalámbrico o la llave mecánica, para desbloquear las puertas.
La alarma interior emite
un sonido metálico una
vez y la alarma exterior
suena una vez durante 5
segundos (en algunos
modelos)
Se han intentado bloquear las puertas utilizando un
modo distinto al sistema de llave inteligente mientras la
llave electrónica estaba todavía en el interior del
vehículo.
Recoja la llave electrónica del vehículo y bloquee
las puertas de nuevo .
La alarma interior suena
continuamente
El interruptor de alimentación se ha puesto en el modo
ACCESSORY mientras la puerta del conductor estaba
abierta (o se ha abierto la puerta del conductor
mientras el interruptor de alimentación estaba en modo
ACCESSORY).
Apague el interruptor de alimentación y cierre la
puerta del conductor.
La alarma interior suena
continuamente
Se ha abierto la puerta del conductor con la palanca de
cambios en una posición distinta de P sin apagar el
interruptor de alimentación.
Coloque la palanca de cambios en la posición P.
AlarmaSituación/Acciones
Page 191 of 500

1914-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
*: A fin de mejorar el rendimiento del combustible y reducir los ruidos, coloque la
palanca de cambios en la posición D de conducción normal.
Contribuye a mejorar la economía de combustible toda vez que el par motor
generado al pisar el pedal del acelerador se transmite con mayor suavidad
que en condiciones normales, y el funcionamiento del sistema de aire
acondicionado (calefacción/refrigeración) se minimiza.
Modo de conducción ecológica
Cuando se activa el modo de
conducción ecológica, se enciende el
indicador “ECO MODE”.
Al pulsar el interruptor “ECO MODE”
nuevamente se apaga el modo de
conducción ecológica.
Objetivo de la posición del cambio
Posición del cambioFunción
PEstacionamiento del vehículo/puesta en funcionamiento
del sistema híbrido
RMarcha atrás
NPunto muerto
DConducción normal*
BPosición de frenado de motor
Selección del modo de conducción ecológica
Page 272 of 500

2725-4. Reproducción de CD de audio y discos de MP3/WMA
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
● Compatibilidad de archivos WMA
• Estándares compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9
• Frecuencias de muestreo compatibles
32, 44,1, 48 (kHz)
• Velocidades de transmisión de bits compatibles (solo compatible con
reproducción de 2 canales)
Ver. 7, 8: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps)
Ver. 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
● Soportes compatibles
Los soportes que pueden utilizarse para la reproducción de MP3 y WMA son CD-R
y CD-RW.
En determinados casos, es posible que no se puedan reproducir, según el estado
del CD-R o el CD-RW. También es posible que no se pueda reproducir o que el
audio salte si el disco está rayado o marcado con huellas.
● Formatos de disco compatibles
Se pueden utilizar los siguientes formatos de disco.
• Formatos de disco: CD-ROM Mode 1 y Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 y Form 2
• Formatos de archivo: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet)
Es posible que los archivos MP3 y WMA grabados en un formato distinto de los
indicados anteriormente no se reproduzcan correctamente y que los nombres de
los archivos y de las carpetas no se visualicen correctamente.
Los elementos relacionados con estándares y limitaciones son los siguientes.
• Jerarquía máxima de directorios: 8 niveles
• Longitud máxima de nombres de archivos/carpetas: 32 caracteres
• Número máximo de carpetas: 192 (incluida la raíz)
• Cantidad máxima de archivos por disco: 255
● Nombres de archivo
Los únicos archivos que pueden reconocerse y reproducirse como MP3/WMA son
aquellos que tengan la extensión .mp3 o .wma.
● Multisesión
Dado que el sistema de audio es compatible con multisesiones, es posible
reproducir discos que contengan archivos MP3 y WMA. No obstante, sólo se podrá
reproducir la primera sesión.
● Etiquetas ID3 y WMA
Es posible añadir etiquetas ID3 a archivos MP3 para poder registrar el título de la
pista, el nombre del artista, etc.
El sistema es compatible con ID3 Ver. 1.0, 1.1 y las etiquetas ID3 Ver. 2.2, 2.3. (El
número de caracteres se basa en ID3 Ver. 1.0 y 1.1.)
Se pueden añadir etiquetas WMA a archivos WMA, de modo que es posible grabar
el título de la pista y el nombre del artista de la misma forma que con etiquetas ID3.
Page 360 of 500

3607-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
YARIS HV_OM_Europe_OM52G79S
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las siguientes precauciones para evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmisión
u originarse características de maniobrabilidad peligrosas, con el consiguiente
riesgo de accidente y de lesiones graves e incluso mortales.
● No mezcle neumáticos de distintos fabricantes o modelos o con dibujos de la
banda de rodadura diferentes.
Tampoco mezcle neumáticos con grados de desgaste de la banda de rodadura
muy distintos.
● No utilice tamaños de neumáticos distintos de los recomendados por Toyota.
● No mezcle neumáticos con diseños diferentes (radiales, de estructura diagonal
cinturada o de capas sesgadas).
● No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
● No utilice neumáticos que hayan sido utilizados en otro vehículo.
No utilice neumáticos si no sabe cómo se utilizaron previamente.
● Vehículos con un neumático de repuesto compacto: No remolque si el vehículo
tiene un neumático de repuesto compacto instalado.
■ Al inicializar el sistema de aviso de la presión de los neumáticos (vehículos
con sistema de aviso de la presión de los neumáticos)
No accione el interruptor de reinicio del aviso de la presión de los neumáticos sin
antes ajustar la presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado. De lo
contrario, la luz de aviso de la presión de los neumáticos podría no encenderse
aunque la presión de inflado de los neumáticos sea baja, o podría encenderse
cuando la presión de inflado de los neumáticos es normal.
AV I S O
■ Reparación o sustitución de neumáticos, ruedas, válvulas y transmisores de
aviso de la presión de los neumáticos y tapas de las válvulas de los
neumáticos (vehículos con sistema de aviso de la presión de los neumáticos)
● Para desmontar o montar ruedas, neumáticos o válvulas y transmisores de aviso
de la presión de los neumáticos, póngase en contacto con un concesionario Toyota
autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios, puesto que las válvulas y transmisores de aviso de la presión de los
neumáticos podrían resultar dañados si no se manipulan correctamente.
● Asegúrese de instalar las tapas de las válvulas de los neumáticos. Si las tapas de
las válvulas de los neumáticos no están instaladas, podría introducirse agua en la
válvulas de aviso de la presión de los neumáticos y atascarse.
● Al sustituir las tapas de las válvulas de los neumáticos, no utilice unas distintas de
las especificadas. La tapa podría atascarse.