ESP TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017Pages: 632, PDF Dimensioni: 44.39 MB
Page 229 of 632

229
4
4-2. Procedure di guida
Guida
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
Modalità di guida EV
Attiva/disattiva la modalità di guida
EV
Quando si attiva la modalità di guida
EV, l’indicatore modalità di guida EV si
accende.
Premendo l’interruttore quando il
sistema è in modalità di guida EV, il
veicolo tornerà alla guida normale
(usando il motore a benzina e il motore
elettrico [motore di trazione]).
■ Situazioni in cui non è possibile attivare la modalità di guida EV
Nelle situazioni che seguono, potrebbe non essere possibile attivare la modalità di
guida EV. Se non è possibile inserire la modalità di guida EV, si attiverà un cicalino e
verrà visualizzato un messaggio sul display multifunzione.
● La temperatura del sistema ibrido è elevata.
Il veicolo è rimasto parcheggiato al sole, ha percorso una strada in salita, è stato
guidato ad alta velocità, ecc.
● La temperatura del sistema ibrido è bassa.
Il veicolo è rimasto esposto a temperature inferiori a 0°C circa per un lungo periodo
di tempo, ecc.
● Il motore a benzina si sta riscaldando.
● Il livello di carica della batteria ibrida (batteria di trazione) è basso.
• Nel quadro strumenti, si accende la spia di avvertimento del basso livello di carica
della batteria di trazione. ( P. 5 2 1 )
• Il livello di carica restante della batteria, indicato nel display di monitoraggio
energia, è basso. ( P. 133)
● La velocità del veicolo è elevata.
● Il pedale dell’acceleratore è premuto a fondo o il veicolo è in pendenza, ecc.
● È in uso lo sbrinatore del parabrezza.
Nella modalità di guida EV, l’energia elettrica viene erogata dalla
batteria ibrida (batteria di trazione), e la trazione del veicolo avviene
solo tramite il motore elettrico (motore di trazione).
Questa modalità consente di percorrere zone residenziali nelle prime
ore del mattino e durante la notte, o di andare a parcheggiare il veicolo
in parcheggi al coperto ecc. senza creare rumorosità ed emissioni di
gas di scarico.
Page 257 of 632

2574-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
Il sensore frontale è posizionato sul
lato superiore del parabrezza.
Consiste in due tipi di sensore,
ognuno dei quali rileva le informazioni
necessarie per azionare i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensori laser
Sensore della telecamera
monoculare
Sensore frontale
1
2
AVVISO
■ Sensore frontale
Il sensore frontale utilizza dei laser per rilevare i veicoli che precedono il vostro. Il
sensore frontale è classificato come prodotto laser di classe 1M secondo la norma
IEC 60825-1. Se utilizzati normalmente, questi laser non sono pericolosi per gli
occhi. Tuttavia è necessario osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare la perdita della vista o gravi danni alla
vista.
● Per evitare il rischio di un’esposizione alle radiazioni laser, non provare mai a
smontare il sensore frontale (ad es. rimuovere le lenti). Una volta smontato, il
sensore frontale è classificato come prodotto laser di classe 3B secondo la norma
IEC 60825-1. I laser di classe 3B sono pericolosi e in caso di esposizione diretta
rappresentano un rischio di lesioni agli occhi.
Page 263 of 632

2634-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
◆Assistenza alla frenata pre-crash
Quando rileva un elevato rischio di collisione frontale con un veicolo, il
sistema applica una forza frenante maggiore proporzionale alla pressione
esercitata sul pedale del freno.
◆Frenata pre-crash
Quando il sistema rileva un’elevata possibilità di collisione frontale con un
veicolo, avvisa il guidatore. Se il si stema rileva un’altissima possibilità di
collisione, i freni verranno attivati automaticamente per evitare la collisione
o ridurre la velocità di scontro.
AVVISO
■ Limiti del sistema di sicurezza pre-crash
● Il guidatore rimane sempre unico responsabile di una guida sicura. Guidare
sempre nel rispetto delle regole per la sicurezza, prestando attenzione a quanto
avviene sulla strada.
Non utilizzare mai il sistema di sicurezza pre-crash al posto di una normale frenata.
Il sistema non previene in alcun modo le collisioni né riduce i danni o le ferite
causati da una collisione. Non fare eccessivo affidamento sul sistema. La mancata
osservanza potrebbe causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
● Nonostante il sistema sia progettato per aiutare a evitare e ridurre l’impatto di una
collisione, la sua efficacia può variare in base a diverse condizioni, di conseguenza
il sistema non può garantire sempre lo stesso livello di prestazioni.
Leggere con attenzione le seguenti condizioni. Non fare eccessivo affidamento sul
sistema e guidare sempre con prudenza.
• Condizioni in cui il sistema può attivarsi anche se non sussiste alcun rischio di
collisione: P. 2 7 0
• Condizioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente: P. 274
● Non tentare di mettere alla prova il funzionamento del sistema di sicurezza pre-
crash poiché il sistema potrebbe non funzionare correttamente, con il rischio di
causare un incidente.
Page 285 of 632

2854-5. Toyota Safety Sense
4
Guida
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
■ Quando si sostituiscono i pneumatici
A seconda dei pneumatici usati, potrebbe non essere possibile mantenere delle
prestazioni sufficienti.
■ Se l’indicatore LDA si illumina di giallo (veicoli con display monocromatico)
Ciò potrebbe indicare un malfunzionamento nel sistema. Contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
■ Messaggi di avvertimento per il sistema LDA (veicoli con display a colori)
I messaggi di avvertimento servono ad indicare un malfunzionamento del sistema o a
informare il guidatore della necessità di prestare attenzione durante la guida.
■ Personalizzazione
P. 6 0 7
AVVISO
■Prima di usare il sistema LDA
Non fare esclusivamente affidamento sul sistema LDA. Il sistema LDA non guida il
veicolo automaticamente, né riduce il livello di attenzione che il guidatore deve
comunque mantenere. Il guidatore, infatti, ha la responsabilità di mantenere sempre
il pieno contatto visivo per conoscere le caratteristiche della strada/area circostante,
al fine di azionare il volante per correggere la traiettoria e guidare in modo sicuro.
Una guida imprudente o inadeguata può causare un incidente.
■ Per evitare di attivare accidentalmente il sistema LDA
Spegnere il sistema LDA con l’apposito interruttore quando non viene utilizzato.
Page 330 of 632

3305-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
Funzionamento del lettore CD
: Se presente
Inserire un disco, premere il pulsante “MODE” per avviare l’ascolto di
un CD.
Espulsione disco
Cambio della fonte audio/
riproduzione
Manopola di sintonizzazione/
scorrimento
Selezione di una traccia/un file
Selezione di una traccia/un file,
dell’avanzamento rapido o indietro
Pulsante di riproduzione casuale o
indietro
Ripetizione
Selezione di una cartella (solo
disco MP3/WMA)
Visualizzazione dell’elenco
tracce/cartelle
Visualizzazione di un messaggio
di testo
Manopola Acceso-Spento/
Vo l u m e
Se premuta: Accensione o
spegnimento dell’impianto audio
Se ruotata: Regolazione del
volume
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 331 of 632

3315-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
5
Impianto audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
Inserire un disco.
Premere il pulsante di es pulsione e rimuovere il disco.
■Selezione di una traccia
Ruotare la manopola di sintonizzazione/scorrimento o premere il pulsante
“ ” o “” in “SEEK TRACK” per spostarsi verso l’alto o verso il basso finché
non viene visualizzato il numero della traccia desiderata.
■Selezione di una traccia da un elenco di tracce
Premere (“List”).
Verrà visualizzato l’elenco delle tracce.
Ruotare e premere la manopola di sintonizzazione/scorrimento per
selezionare una traccia.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere (“Back”).
■Avanzamento rapido e indietro delle tracce
Premere e tenere premuto il pulsante “<” o “>” in “SEEK TRACK”.
■Riproduzione casuale
Premere (“RDM”).
La traccia in ascolto viene riprodotta in modo ripetuto finché (“RDM”) non
viene premuto nuovamente.
■Ripetizione
Premere (“RPT”).
La traccia in ascolto viene riprodotta in modo ripetuto finché (“RPT”) non
viene premuto nuovamente.
■Cambio visualizzazione
Premere (“Text”) per visualizzare o nascondere il titolo dell’album.
Se sono presenti testi non visualizzati, appare il simbolo.
Tenere premuto il pulsante per visualizzare la parte rimanente di testo.
Caricamento di dischi CD o MP3 e WMA
Espulsione di dischi CD o MP3 e WMA
Uso del lettore CD
1
2
Page 333 of 632

3335-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
5
Impianto audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
■Cambio visualizzazione
Premere (“Text”) per visualizzare o nascondere il titolo dell’album.
Se sono presenti testi non visualizzati, appare il simbolo.
Tenere premuto il pulsante per visualizzare la parte rimanente di testo.
■ Display
A seconda dei contenuti registrati, i caratteri potrebbero non essere visualizzati
correttamente oppure non essere visualizzati del tutto.
■ Messaggi di errore
Se dovesse essere visualizzato un messaggio di errore, fare riferimento alla seguente
tabella e prendere i provvedimenti adeguati. Se il problema non viene risolto, portare il
veicolo presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
MessaggioMotivoProcedure correttive
“CD check”
• Il disco è sporco o
danneggiato.
• Il disco è inserito al
contrario.
• Pulire il disco.
• Inserire il disco in
maniera corretta.
“Error”È presente un guasto
all’interno del sistema.Espellere il disco.
“Wait”
L’operazione è terminata
per via della temperatura
elevata all’interno del
lettore.
Attendere qualche minuto
e poi premere il pulsante
“MODE”.
Se il CD non può ancora
essere riprodotto,
contattare un qualsiasi
concessionario
autorizzato Toyota o
officina, o un altro
professionista
adeguatamente
qualificato e attrezzato.
“No support”I file MP3/WMA non sono
inclusi nel CD.Espellere il disco.
Page 334 of 632

3345-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
■ Dischi che possono essere utilizzati
Si possono usare i dischi che recano i contrassegni riportati sotto.
La riproduzione potrebbe non essere possibile a causa di un diverso formato di
registrazione o diverse caratteristiche del disco oppure a causa di graffiature, sporcizia
o danneggiamento del disco stesso.
I CD con protezione contro la copiatura potrebbero non venire riprodotti correttamente.
■ Caratteristica di protezione del lettore CD
Per proteggere i componenti interni, la riproduzione viene automaticamente arrestata
nel momento in cui si rileva un problema mentre il lettore CD è in uso.
■ Se un CD viene lasciato all’interno del lettore CD o in posizione di espulsione per
tempi prolungati
Il CD potrebbe rovinarsi e non essere più letto correttamente.
■ Detergenti per lenti
Non utilizzare detergenti per lenti. Questi possono danneggiare il lettore CD.
■ File MP3 e WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER3) è un formato di compressione audio standard.
Con la compressione MP3 i file possono essere compressi a circa 1/10 delle loro
dimensioni originali.
WMA (Windows Media Audio) è un formato di compressione audio di Microsoft.
Questo formato comprime i dati audio a dei valori più piccoli rispetto al formato MP3.
Esiste un limite per gli standard di file MP3 e WMA e per i supporti/formati registrati
che possono essere utilizzati.
● Compatibilità con i file MP3
• Standard compatibili
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
• Frequenze di campionatura compatibili
MPEG1 LAYER3: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22.05, 24 (kHz)
• Velocità di trasmissione (bit rate) compatibili (compatibili con VBR)
MPEG1 LAYER3: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320
(kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160
(kbps)
• Modalità di canale compatibili: stereo, joint stereo, dual channel e monaural
Page 337 of 632

3375-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
5
Impianto audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
AVVISO
■Certificazione per il lettore CD
ATTENZIONE:
QUESTO APPARECCHIO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’UTILIZZO DI
COMANDI O REGOLAZIONI O ANCORA L’APPLICAZIONE DI PROCEDURE
DIVERSE DA QUELLE IVI SPECIFICATE POSSONO CAUSARE
UN’ESPOSIZIONE PERICOLOSA ALLE RADIAZIONI. NON APRIRE I COPERCHI
NÉ PROCEDERE A RIPARARLI AUTONOMAMENTE. PER L’ASSISTENZA, FARE
RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
Page 338 of 632

3385-4. Riproduzione di CD audio e dischi MP3/WMA
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J70L
NOTA
■Dischi e adattatori che non possono essere utilizzati
Non utilizzare i seguenti tipi di dischi.
Non utilizzare adattatori per dischi da 8 cm, Dual Disc o dischi stampabili.
Potrebbero rovinare il lettore e/o la funzione di inserimento/espulsione del disco.
● Dischi con diametro diverso da 12 cm.
● Dischi di bassa qualità o deformati.
● Dischi con area di registrazione trasparente o traslucida.
● Dischi con nastro adesivo, adesivi o etichette CD-R o da cui è stata staccata
un’etichetta.
■ Precauzioni relative al lettore
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe danneggiare
seriamente i dischi o il lettore stesso.
● Non inserire nello slot oggetti diversi da dischi.
● Non applicare olio sul lettore.
● Conservare i dischi lontano dai raggi diretti del sole.
● Non tentare di smontare parti del lettore.