dimensions TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019Pages: 696, PDF Size: 63 MB
Page 15 of 696

15Index illustré
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61KEssuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273, 277
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 361
Précautions pour laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 477
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Méthode de ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
Type de carburant/contenance du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 648
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 506
Dimensions/pression de gonflage des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 657
Pneus neige/chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 363
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des
pneus
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 506
En cas de pneu crevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 594, 612
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 489
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 489
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 648
En cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 637
Projecteurs/feux de position avant/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Clignotants avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Projecteurs antibrouillard
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 271
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Clignotants arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Feux de recul/feux arrière (type à DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Manœuvre du sélecteur de vitesses sur R . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 252, 260
Feux stop/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 271
Éclairages de plaque d’immatriculation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
4
5
6
7
Ampoules des éclairages extérieurs
(Méthode de remplacement: P. 545, Puissances: P. 661)
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Véhicules à affichage monochrome
*3: Sur modèles équipés
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 234 of 696

2344-1. Avant de prendre le volant
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
434 mm (17,1 in.)
434 mm (17,1 in.)
694 mm (27,3 in.)
641 mm (25,2 in.)
508 mm (20,0 in.)
352 mm (13,9 in.)
392 mm (15,4 in.)
*2
404 mm (15,9 in.)*3
415 mm (16,3 in.)*4
393 mm (15,5 in.)*5
22 mm (0,9 in.)
*1: Poids total en charge du véhicule et pneus de dimensions standard
Pour déterminer la catégorie du véhicule, adressez-vous à un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Points d’ancrage*1 de la barre d’attelage et du crochet d’attelage
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 235 of 696

2354-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
*2, *3,*4,*5:
MoteurDimensions des pneusCaractéristiques de
suspension
*21KR
175/65R14
Normale175/70R14
185/60R15
*31KR175/65R14Routes sommaires
(Suspension rehaussée)
*4
1KR
185/60R15Routes sommaires
(Suspension rehaussée)2NR
1ND
*5Excepté *2, *3, et *4
Page 292 of 696

2924-5. Système Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
■Freinage de pré-collision
● Pendant la marche du véhicule, notamment lorsque vous franchissez un passage à
niveau ferroviaire, il peut arriver que le système juge hautement probable la
collision avec un obstacle, comme la barrière du passage à niveau par exemple, et
déclenche le freinage de pré-collision. Pour pouvoir faire avancer le véhicule en
cas d’urgence, par exemple après la mise en action du système sur un passage à
niveau ferroviaire, procédez comme expliqué ci-après, puis prenez les mesures qui
s’imposent pour assurer votre sécurité.
• Si le véhicule a été arrêté, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
• Si le véhicule est en cours de décélération, appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur. ( P. 296)
• Désactivez le système de sécurité de pré-collision. ( P. 293)
■ Quand désactiver le système de sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système car il risque de ne pas
fonctionner normalement, avec pour résultat possible un accident grave, voire
mortel:
● Lorsque le véhicule est remorqué
● Lorsque vous utilisez votre véhicule pour en remorquer un autre
● Lorsque vous transportez le véhicule par camion, bateau, train ou par tout autre
moyen de transport similaire
● Lorsque le véhicule est levé sur un pont avec le moteur en marche et les roues
pouvant tourner librement
● Lorsque le véhicule est contrôlé sur un banc à rouleaux, comme un banc
dynamométrique ou d’étalonnage de compteur de vitesse, ou lorsqu’est utilisée
une équilibreuse de roue sur véhicule
● Si le véhicule ne peut plus rouler de manière fiable, notamment lorsqu’il a été
impliqué dans un accident ou est défaillant
● Lorsque vous utilisez le véhicule en conduite sportive ou en tout-chemin
● Lorsque les pneus sont en mauvais état et leurs performances sont médiocres
( P. 506)
● Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées
● Lorsque vous montez des chaînes à neige
● Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte ou le kit de réparation
anticrevaison de secours
Page 301 of 696

3014-5. Système Toyota Safety Sense
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
● Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver qu’un
véhicule ne soit pas détecté par le capteur avant, ce qui empêche le système
d’intervenir correctement:
• Si un véhicule circulant en sens inverse approche du vôtre
• Lorsque vous approchez un autre véhicule par son flanc ou sa partie avant
• Si le véhicule qui précède présente une partie arrière de dimensions réduites,
comme un poids lourd à vide par exemple
• Si le véhicule qui précède transporte une charge qui dépasse par rapport à son
pare-chocs arrière
• Si le véhicule qui précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-
car par exemple
• Si la lumière du soleil ou autre se reflète directement sur le véhicule qui précède
• Si le véhicule qui précède fait une manœuvre brutale (notamment une embardée,
accélération ou décélération violente)
• Lorsque vous coupez brutalement derrière le véhicule qui précède
• Si le véhicule qui précède présente une
partie arrière de hauteur réduite, comme
un camion-plateau par exemple
• Si le véhicule qui précède possède une
garde au sol extrêmement haute
• Si un véhicule coupe la route au vôtre ou
émerge de derrière un autre
Page 337 of 696

3374-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
●Quand le sol derrière le véhicule est en forte pente descendante
Les lignes de guidage en distance
vont paraître plus éloignées du
véhicule par rapport à la distance
en réalité. Les objets paraîtront
donc plus proches qu’ils ne le sont.
De la même manière, il existera
une marge d’erreur entre les lignes
de guidage et la distance/
trajectoire réelle sur la route.
● Quand le véhicule est affaissé sur un de ses essieux
Quand le véhicule est affaissé sur
un de ses essieux du fait du
nombre de passagers ou de la
répartition de la charge, il existe
une marge d’erreur entre les lignes
fixes de guidage affichées à l’écran
et les écarts/distances réelles au
sol.
■Quand vous approchez d’un obstacle tridimensionnel
Les lignes de guidage en distance donnent une indication par rapport aux
objets plats (tels que la chaussée par exemple). Il est impossible de
déterminer la position des objets tridimensionnels (comme les véhicules)
avec les lignes de guidage en largeur du véhicule et les lignes de guidage
en distance. À l’approche d’un objet en tr ois dimensions saillant (plateau
d’un camion, par exemple), veillez à ce qui suit.
Marge d’erreur
Page 341 of 696

3414-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le système de rétrovision sur écran
Le système de rétrovision sur écran est un dispositif supplémentaire destiné à aider
le conducteur dans les manœuvres de marche arrière. Lorsque vous reculez, veillez
à surveiller visuellement tout autour du véhicule, tant en vision directe qu’avec les
rétroviseurs, avant d’entamer la manœuvre.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident au cours duquel vous-
même ou toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Ne vous fiez jamais exclusivement au système de rétrovision sur écran lorsque
vous reculez. L’image et la position des lignes de guidage affichées à l’écran ne
rendent pas compte de l’exacte réalité.
Soyez prudent, comme pour toute manœuvre de marche arrière avec un véhicule.
● Veillez à reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour maîtriser la
vitesse du véhicule.
● Les indications fournies ici ne le sont qu’à titre de guide général.
Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et de combien tourner le volant
pour chaque manœuvre; cela dépend des conditions de circulation, de l’état de la
chaussée, de la situation du véhicule, etc. au moment précis de la manœuvre. Il
est primordial que vous en ayez pleinement conscience avant d’utiliser le système
de rétrovision sur écran.
● Lorsque vous stationnez, veillez à vérifier que la place de stationnement est
suffisante pour accueillir votre véhicule, avant d’essayer d’y manœuvrer.
● Ne pas utiliser le système de rétrovision sur écran dans les cas suivants:
• Sur route verglacée ou glissante, ou sur la neige
• Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou une roue de secours
• Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé
• Sur routes qui ne sont pas plates ou droites, mais sinueuses ou pentues.
● Par temps froid, il peut arriver que l’écran soit plus sombre ou que l’image soit plus
floue. Il peut arriver que l’image affichée à l’écran soit déformée lorsque le véhicule
est en mouvement, ou qu’elle soit illisible. Veillez à surveiller visuellement tout
autour du véhicule, tant en vision directe qu’avec les rétroviseurs, avant d’entamer
la manœuvre.
● Si vous remplacez les pneus par d’autres de dimensions différentes, la position des
lignes fixes de guidage affichées à l’écran est susceptible de ne plus être la même.
● La caméra est équipée d’une optique spéciale. Les distances telles qu’elles
apparaissent à l’image affichée à l’écran entre les obstacles et les piétons ne
rendent pas compte de ce qu’elles sont en réalité. ( P. 336)
Page 360 of 696

3604-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites
preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRC/VSC étant conçus pour contribuer à assurer au
véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de
nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si le véhicule est
équipé de pneumatiques différents.
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’information lorsque vous
devez remplacer les pneus.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
Page 361 of 696

361
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
●Faites contrôler l’état de la batterie par un technicien d’entretien.
●Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une paire de chaînes
à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de marque et de dimensions prescrites, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation:
●Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
●Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée.
●Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace
ou de neige.
●Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
Page 363 of 696

3634-7. Conseils de conduite
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la taille
qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions des pneus.
Chaîne latérale
Sauf pneus 175/65R14:
3 mm (0,12 in.) en diamètre
Pneus 175/65R14:
4 mm (0,16 in.) en diamètre
Chaîne transversale
Sauf pneus 175/65R14:
4 mm (0,16 in.) en diamètre
Pneus 175/65R14:
5 mm (0,20 in.) en diamètre
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neige varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
■Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité.
●Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de
chaînes aux roues arrière.
●Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues avant. Retendez les
chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec elles.
●Si vous laissez les enjoliveurs de roues montés, ils vont être rayés par les chaînes;
par conséquent, démontez les enjoliveurs avant de monter les chaînes. (P. 617)
Choix des chaînes à neige
1
2
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige