transmission TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019Pages: 696, PDF Size: 63 MB
Page 3 of 696

3
1
7
8
6
5
4
3
2
9
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
3-1. Informations relatives aux clés
Clés ......................................... 140
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales ....................... 152
Hayon...................................... 159
Système d’accès et de
démarrage
“mains libres” ........................ 165
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 196
Sièges arrière.......................... 199
Appuis-tête .............................. 202
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction .................. 205
Rétroviseur intérieur................ 207
Rétroviseurs extérieurs ........... 209
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ............ 212
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ...............218
Chargement et bagages ..........228
Conduite avec une
caravane/remorque ...............230
4-2. Procédures de conduite
Contacteur de
démarrage (moteur)
(véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains
libres”) ...................................240
Contacteur de
démarrage (moteur)
(véhicules équipés d’un
système d’accès et de
démarrage “mains
libres”) ...................................243
Transmission Multidrive ...........252
Boîte de vitesses
manuelle................................260
Commodo de
clignotants .............................264
Frein de stationnement ............265
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ...............266
Sélecteur
d’antibrouillards .....................271
Essuie-glace et lave- glace
de pare-brise .........................273
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ...................277
4-4. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant ...........279
3Utilisation de
chaque équipement4Conduite
Page 17 of 696

17Index illustré
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61KÉcran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 120, 125
Si un message d’alerte est affiché ou un témoin
allumé
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 579, 590
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Serrage/desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 362
Signal sonore d’alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 579
Commodo de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Sélecteur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Projecteurs/feux de position avant/feux arrière/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Projecteurs antibrouillard
*5/feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . P. 271
Commutateur d’essuie-glace de pare-brise et de
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273, 277
Utilisation (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Utilisation (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 277
Appoint en liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 505
Bouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 566
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 489
Levier de déverrouillage de volant réglable en
hauteur et en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438, 446
Utilisation (système de climatisation manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438
Utilisation (système de climatisation automatique) . . . . . . . . . . . . . . . P. 446
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 440, 451
Système audio
*5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 366
Système multimédia/de navigation
*5, 6
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Véhicules à affichage monochrome
*3: Véhicules à affichage couleur
*4: Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
*5: Sur modèles équipés
*6: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 25 of 696

25Index illustré
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61KÉcran multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 120, 125
Si un message d’alerte est affiché ou un témoin
allumé
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 579, 590
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Serrage/desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
Précautions pendant l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 362
Signal sonore d’alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 579
Commodo de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 264
Sélecteur d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Projecteurs/feux de position avant/feux arrière/
éclairages de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 266
Projecteurs antibrouillard
*5/feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . P. 271
Commutateur d’essuie-glace de pare-brise et de
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273, 277
Utilisation (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273
Utilisation (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 277
Appoint en liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 505
Bouton de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 566
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 489
Levier de déverrouillage de volant réglable en
hauteur et en profondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
Système de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438, 446
Utilisation (système de climatisation manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 438
Utilisation (système de climatisation automatique) . . . . . . . . . . . . . . . P. 446
Désembueur de lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 440, 451
Système audio
*5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 366
Système multimédia/de navigation
*5, 6
*1: Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
*2: Véhicules à affichage monochrome
*3: Véhicules à affichage couleur
*4: Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
*5: Sur modèles équipés
*6: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 35 of 696

351-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la manœuvre
des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une prise de vitesse
involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident
grave, voire mortel.
■ Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur
● Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime
que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Toyota d’origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis.
● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou
inversement.
■ Avant de prendre le volant
●Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à la bonne place, avec
tous les crochets de fixation (clips) fournis.
En particulier, prenez soin de vérifier ce
point après chaque nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses sur P
(transmission Multidrive) ou sur N (boîte de
vitesses manuelle), appuyez sur chaque
pédale jusqu’au plancher pour vérifier que
son mouvement n’est pas gêné par le tapis
de sol.
Page 111 of 696

1112. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
*1: Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ces témoins s’allument lorsque le contacteur de démarrage antivol est mis sur “ON” pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent aprèsle démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne s’allumepas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système estpeut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule par unconcessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Ces témoins s’allument lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en modeDÉMARRAGE pour indiquer qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signequ’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites inspecterle véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, oun’importe quel réparateur fiable.
*2: Sur modèles équipés
*3: Ce témoin s’allume en bleu quand le liquide de refroidissement du moteur estencore froid.
*4: Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
*5: Le témoin ne s’allume pas lorsque le système est désactivé.
*6: Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
*7: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*8: Ce témoin s’allume à la console centrale.
*1, 2, 7
Témoin de perte
d’adhérence ( P. 355)
*13, 14
Témoin d’alerte de verglas
( P. 1 1 6 )
*1, 2 , 12
Témoin “TRC OFF”
( P. 355)
*8
*1, 2
Témoin de désactivation du
VSC ( P. 356)
Témoin indicateur “PASSENGER AIR
BAG” ( P. 5 8 )
*1, 2, 9
Témoin d’alerte PCS
( P. 293)
Page 112 of 696

1122. Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
*9: Le témoin s’allume lorsque le système est désactivé.
*10: Le témoin s’allume lorsque vous modifiez la configuration du système.
*11: Le témoin clignote en jaune pour indiquer que le véhicule dévie de sa voie de
circulation.
*12: Véhicules à affichage monochrome.
*13: Véhicules à affichage couleur.
*14: Lorsque la température extérieure est inférieure à 3°C (37°F) environ, le témoin
clignote pendant 10 secondes environ, puis reste allumé en permanence.
■ Témoin indicateur d’écoconduite (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Le témoin indicateur d’écoconduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
● Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
● Le véhicule est utilisé en mode “SPORT” (P. 253)
● Vous agissez sur les palettes de passage de vitesse alors que le sélecteur de
vitesses est sur D.
● Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ.
Lorsque vous accélérez de manière
écoresponsable (conduite économique), le
témoin indicateur d’écoconduite s’allume.
Lorsque vous accélérez de telle sorte que la
plage d’écoconduite est dépassée, ou lorsque
le véhicule est à l’arrêt, le témoin s’éteint.
L’affichage du témoin indicateur d’écoconduite
est personnalisable. Par défaut, l’option est sur
marche. ( P. 123, 129)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne
s’allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé
n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour
conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement
blessé ou même tué. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable si cela se produit.
Page 123 of 696

1232. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Vous pouvez activer ou désactiver le témoin indicateur d’écoconduite en
appuyant sur le bouton de sélection d’affichage alors que l’indicateur de
personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite est affiché.
Pour changer l’affichage de personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite,
affichez le totalisateur kilométrique puis appuyez longuement sur le bouton de
sélection d’affichage jusqu’à ce que l’indicateur change.
Après la personnalisation, appuyez sur le bouton de sélection d’affichage pendant
plus de 2 secondes pour revenir au totalisateur kilométrique.
Vous appuyez sur les boutons pour régler la montre.
Réglez l’heure
Réglez les minutes
Personnalisation du témoin indicateur d’écoconduite (véhicules
équipés d’une transmission Multidrive)
Montre
1
2
Page 127 of 696

1272. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Pour sélectionner successivement les éléments affichés, appuyez sur “<” ou
“>” du sélecteur d’instrumentation pour sélectionner , puis appuyez sur “”
ou “”.
●Consommation moyenne de carburant (après remise à zéro
*/après
démarrage/après ravitaillement en carburant)
Affiche la consommation moyenne de carburant depuis que la fonction a été remise
à zéro, depuis que le moteur a été démarré, et depuis que le véhicule a été
ravitaillé en carburant, respectivement
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de
référence.
●Vitesse moyenne du véhicule (après remise à zéro*/après démarrage)
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis que la fonction a été remise à zéro
et depuis que le moteur a été démarré, respectivement
●Temps écoulé (après remise à zéro*/après démarrage)
Affiche le temps écoulé depuis que la fonction a été remise à zéro et depuis que le
moteur a été démarré, respectivement
●Distance (autonomie/après ravitaillement en carburant)
Affiche la distance maximum estimée pouvoir être parcourue avec la quantité de
carburant restant
• Cette distance est calculée sur la base de la consommation moyenne de
carburant. Par conséquent, la distance pouvant être effectivement parcourue
peut varier par rapport à celle affichée.
• Si vous n’ajoutez qu’une petite quantité de carburant, l’affichage peut ne pas
être mis à jour.
Lorsque vous faites le plein de carburant, mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt. Si vous faites le plein en carburant du véhicule sans mettre le
contacteur de démarrage sur arrêt, l’affichage peut ne pas être mis à jour.
●Indicateur de plage d’écoconduite (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
P. 1 3 2
●Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
●Affichage éteint
Le système affiche un écran noir
*: Pour remettre à zéro la fonction, appuyez longuement sur du sélecteur
d’instrumentation alors que l’élément à remettre à zéro est affiché.
Informations de parcours
Page 132 of 696

1322. Combiné d’instruments
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Affichage contextuel
Dans certaines situations, notamment lorsque vous appuyez sur un bouton, des
informations contextuelles s’affichent temporairement à l’écran multifonctionnel.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction d’affichage contextuel.
■Désactivation automatique de l’affichage de configuration
L’option “Paramètres” n’est pas sélectionnable à l’affichage de configuration pendant
la marche du véhicule, et vous ne pouvez pas l’utiliser. Par ailleurs, l’écran des
configurations est temporairement désactivé dans les situations suivantes.
●Un message d’alerte est affiché.
●Le véhicule commence à rouler.
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un
phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à
continuer à l’utiliser.
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les informations de parcours et les données de la montre sont remises à zéro.
■Indicateur de plage d’écoconduite (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Le témoin indicateur d’écoconduite ne s’allume pas dans les conditions suivantes:
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur D.
●Le véhicule est utilisé en mode “SPORT”. (P. 253)
●Vous agissez sur les palettes de passage de vitesse alors que le sélecteur de
vitesses est sur D.
●Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80 mph) environ. Matérialise la plage d’écoconduite et le niveau
d’écoconduite en fonction de l’accélération.
Plage d’écoconduite
Rapport d’écoconduite en fonction de
l’accélération
Si l’accélération est telle que la plage
d’éconduite est dépassée, l’indicateur de
plage d’éconduite s’allume dans sa partie
droite. (P. 123)
1
2
Page 167 of 696

1673-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
*: Véhicules équipés d’une transmission Multidrive et un affichage monochrome
uniquement
■Lorsque le témoin indicateur de système d’accès et de démarrage “mains libres”
clignote en jaune (véhicules à affichage monochrome) ou le message “Vérifier le
système d'ouverture et de démarrage.” est affiché à l’écran multifonctionnel
(véhicules à affichage couleur)
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
■Fonction d’économie de la batterie
Cette fonction est activée afin d’éviter la décharge de la pile de la clé électronique et
de la batterie du véhicule, lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
●Dans les cas suivants, le système d’accès et de démarrage “mains libres” peut
mettre plus de temps à déverrouiller les portes.
• La clé électronique est restée à moins de 2 m (6 ft.) environ du véhicule pendant
10 minutes ou plus.
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
●En cas de non-utilisation du système d’accès et de démarrage “mains libres”
pendant au minimum 14 jours, le déverrouillage du véhicule n’est pas possible
depuis une autre porte que celle du conducteur.
Dans ce cas, saisissez la poignée de la porte conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour déverrouiller
les portes.
L’alarme intérieure émet
un son bref et l’alarme
extérieure se déclenche
une fois pendant 5
secondes (sur certains
modèles)Vous avez essayé de verrouiller les portes autrement
qu’avec le système d’accès et de démarrage “mains
libres” alors que la clé électronique se trouvait encore à
l’intérieur du véhicule.
Récupérez la clé électronique laissée dans le
véhicule et verrouillez à nouveau les portes.
L’alarme intérieure produit
un son continu
Vous avez mis le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES alors que la porte conducteur était
ouverte (ou avez ouvert celle-ci alors que le contacteur
de démarrage était en mode ACCESSOIRES).
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et
fermez la porte conducteur.
L’alarme intérieure produit
un son continu
*
Vous avez ouvert la porte conducteur avec le sélecteur
de vitesses dans une autre position que P et sans
mettre le contacteur de démarrage sur arrêt.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
AlarmeSituation/Actions