radio TOYOTA YARIS HYBRID 2014 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2014Pages: 460, PDF Dimensioni: 23.57 MB
Page 3 of 460

3
1
7
8 6 5
4
3
2
9
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo .................... 164
Carico e bagaglio .................... 172
Traino di un rimorchio ............. 173
4-2. Procedure di guida
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente) ........ 174
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) ........ 178
Modalità di guida EV ............... 184
Trasmissione ibrida ................. 186
Leva indicatori di direzione ..... 189
Freno di stazionamento .......... 190
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ........................ 191
Interruttore fari antinebbia ....... 196
Tergi-lavacristalli del
parabrezza.............................198
Tergi-lavalunotto posteriore .... 202
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio
carburante ............................ 2044-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Regolatore della velocità di
crociera..................................207
Sistemi di assistenza alla
guida......................................211
4-6. Consigli per la guida
Consigli per la guida con il veicolo
ibrido .....................................217
Consigli per la guida nella stagione
invernale................................220
5-1. Operazioni di base
Tipi di impianto audio...............224
Comandi audio al volante ........226
Porta USB................................227
5-2. Uso dell’impianto audio
Utilizzo ottimale dell’impianto
audio.......................................228
5-3. Uso della radio
Funzionamento della radio ......230
5-4. Riproduzione di CD audio e dischi
MP3/WMA
Funzionamento del lettore CD .235
5-5. Uso di un dispositivo esterno
Ascolto di un iPod ....................243
Ascolto di un dispositivo di memoria
USB .......................................250
4Guida
5Impianto audio
Page 4 of 460

INDICE4
6-1. Uso dell’impianto di
condizionamento aria e dello
sbrinatore
Impianto di condizionamento aria
automatico ............................ 258
Riscaldatori sedili .................... 267
6-2. Uso delle luci dell’abitacolo
Elenco delle luci abitacolo....... 269
• Luce abitacolo .................... 269
• Luci di cortesia ................... 270
6-3. Uso delle soluzioni portaoggetti
Elenco di soluzioni portaoggetti271
• Vano portaoggetti ............... 272
• Portabicchieri ..................... 273
• Portabottiglie ...................... 274
• Vano portaoggetti
supplementare ................... 274
Caratteristiche vano bagagli ... 275
6-4. Uso di altre caratteristiche
dell’abitacolo
Altre caratteristiche
dell’abitacolo..........................278
• Alette parasole ................... 278
• Specchietti di cortesia ........ 278
• Posacenere asportabile ..... 279
• Accendisigari ...................... 279
• Presa di alimentazione ....... 280
• Bracciolo ............................ 281
• Tendina del tetto
panoramico......................... 281
• Maniglie di appiglio............. 2827-1. Manutenzione e cura del veicolo
Pulizia e protezione dell’esterno del
veicolo ...................................284
Pulizia e protezione dell’interno del
veicolo ...................................287
7-2. Manutenzione
Requisiti di manutenzione .......290
7-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni relative all’assistenza
“fai da te” ...............................293
Cofano .....................................296
Posizionamento di un
sollevatore..............................298
Vano motore ............................300
Batteria a 12 volt......................307
Pneumatici ...............................313
Pressione di gonfiaggio dei
pneumatici .............................326
Ruote .......................................328
Filtro aria condizionata ............331
Batteria del radiocomando a
distanza/della chiave
elettronica..............................333
Controllo e sostituzione dei
fusibili.....................................337
Lampadine ...............................342
6Caratteristiche
dell’abitacolo7Manutenzione e cura del
veicolo
Page 7 of 460

7
L’installazione di un impianto di trasmissione RF sul vostro veicolo potrebbe
influenzare sistemi elettronici quali:
Sistema d’iniezione carburante multipoint/sistema d’iniezione carburante multipoint
sequenziale
Sistema di regolazione della velocità di crociera (se presente)
Sistema frenante antibloccaggio
Sistema airbag SRS
Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Verificare presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, che vengano intraprese tutte le
misure precauzionali o che vengano seguite le istruzioni speciali che riguardano
l’installazione di tale impianto di trasmissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli elettrici, le posizioni
dell’antenna e le disposizioni per l’installazione di trasmettitori RF sono disponibili su
richiesta presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi emettono all’incirca la stessa
quantità di onde elettromagnetiche dei veicoli alimentati con benzina tradizionale o
delle apparecchiature elettroniche per uso domestico, nonostante la loro schermatura
elettromagnetica.
Potrebbe essere rilevata una rumorosità indesiderata dovuta alla ricezione
dell’impianto di trasmissione a radio frequenza (trasmettitore RF).
Installazione di un impianto di trasmissione RF
Page 45 of 460

451-1. Per un uso sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
Se gli airbag SRS si aprono (si gonfiano)
Il contatto con un airbag SRS aperto (gonfiato) può provocare graffi e leggere
abrasioni.
Vengono emessi un forte rumore e della polvere bianca.
Veicoli senza airbag SRS a tendina: Alcune parti del modulo dell’airbag (mozzo del
volante, copertura dell’airbag e dispositivo di gonfiaggio), nonché i sedili anteriori,
potrebbero presentare una temperatura molto elevata per parecchi minuti. Anche lo
stesso airbag potrebbe aver raggiunto temperature elevate.
Veicoli con airbag SRS a tendina: Parti del modulo airbag (mozzo del volante,
copertura dell’airbag e dispositivo di gonfiaggio) come pure i sedili anteriori, le parti
del montante anteriore, del montante posteriore e le longherine laterali del tetto
potrebbero rimanere caldi per parecchi minuti. Anche lo stesso airbag potrebbe aver
raggiunto temperature elevate.
Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
AV V I S O
Modifiche ed eliminazione dei componenti del sistema airbag SRS
Non procedere alla rottamazione del veicolo né effettuare alcuna delle seguenti
modifiche senza aver prima consultato un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Ciò potrebbe provocare il malfunzionamento degli airbag SRS o la loro apertura
(gonfiaggio) accidentale, causando lesioni gravi o mortali.
Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
Riparazioni, modifiche, eliminazione o sostituzione del volante, della plancia, del
cruscotto, dei sedili o del loro rivestimento, dei montanti anteriori, laterali e
posteriori o delle longherine laterali del tetto
Riparazioni o modifiche del parafango anteriore, del paraurti anteriore o laterale
dell’abitacolo
Installazione di una griglia di protezione (bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale
spazzaneve, verricelli
Modifiche al sistema delle sospensioni del veicolo
Installazione di dispositivi elettronici quali radiomobili a due vie (trasmettitore a RF)
e lettori CD
Page 78 of 460

781-2. Sistema ibrido
Sul fianco della parte inferiore del
sedile posteriore sinistro è presente
una bocchetta di aerazione che ha la
funzione di raffreddare la batteria
ibrida (batteria di trazione). Se la
bocchetta si ostruisce, la batteria
ibrida potrebbe surriscaldarsi, con
una conseguente riduzione della sua
resa in uscita.
Quando viene rilevato un impatto di un determinato livello dal sensore d’urto,
il sistema di spegnimento di emergenza interrompe la corrente ad alta
tensione e arresta la pompa carburante per ridurre al minimo il rischio di
folgorazione e perdite di carburante. Se si attiva il sistema di interruzione di
emergenza, non sarà possibile riavviare il veicolo. Per riavviare il sistema
ibrido rivolgersi a un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Se si accende una spia di avvertimento o si scollega la batteria da 12 volt
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In questo caso, cercare di riavviare il sistema.
Se l’indicatore “READY” non si accende, contattare qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Esaurimento del carburante
Se il veicolo è rimasto senza carburante e non è possibile attivare il sistema ibrido,
fare rifornimento aggiungendo una quantità di benzina almeno sufficiente a far sì che
la spia di avvertimento basso livello carburante (P. 370) si spenga. Se la quantità di
carburante è troppo esigua, il sistema ibrido potrebbe non essere in grado di avviarsi.
(La quantità standard di carburante di circa 7,0 litri con il veicolo parcheggiato in piano.
Questo valore potrebbe variare se il veicolo si trova in pendenza. Aggiungere ulteriore
carburante se il veicolo è inclinato.)
Onde elettromagnetiche
I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi sono dotati di schermatura
elettromagnetica integrata, pertanto emettono all’incirca la stessa quantità di onde
elettromagnetiche dei veicoli alimentati con benzina convenzionale o delle
apparecchiature elettroniche per uso domestico.
Il vostro veicolo potrebbe provocare delle interferenze sonore in alcuni dispositivi
radio di altri produttori.
Bocchetta di aerazione batteria ibrida (batteria di trazione)
Sistema di interruzione di emergenza
Page 87 of 460

87
1
1-3. Impianto antifurto
Per la sicurezza e l’incolumità
Doppio sistema di bloccaggio
I veicoli dotati di tale sistema hanno
apposite etichette sui vetri dei
finestrini di entrambe le porte
anteriori.
Spegnere l’interruttore POWER, far uscire tutti i passeggeri dal veicolo e
assicurarsi che tutte le porte siano chiuse.
Uso della funzione di entrata (veicoli con sistema di entrata e avviamento
intelligente dotati di funzione di entrata):
Toccare due volte l’area del sensore sulla maniglia esterna della porta entro
5 secondi.
Con il radiocomando a distanza:
Premere due volte entro 5 secondi.
: Se presente
L’accesso non autorizzato al veicolo viene impedito disattivando la
funzione di sbloccaggio porta sia dall’interno che dall’esterno del
veicolo.
Impostazione del doppio sistema di bloccaggio
Page 88 of 460

881-3. Impianto antifurto
Uso della funzione di entrata (veicoli con sistema di entrata e avviamento
intelligente dotati di funzione di entrata):
O afferrare la maniglia esterna della porta anteriore o spingere l’interruttore di
apertura portellone posteriore verso l’alto.
Con il radiocomando a distanza:
Premere .
Disattivazione del doppio sistema di bloccaggio
AV V I S O
Precauzione relativa all’utilizzo del doppio sistema di bloccaggio
Non attivare mai il doppio sistema di bloccaggio quando nel veicolo vi sono persone,
in quanto tutte le porte non possono essere aperte dall’interno del veicolo.
Page 106 of 460

1063-1. Informazioni sulle chiavii
Chiavi
Le seguenti chiavi sono fornite in dotazione con il veicolo.
Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente (tipo A)
Chiavi
Piastrina numero chiave
Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente (tipo B)
Chiave (con funzione
radiocomando a distanza)
Utilizzo della funzione di radiocomando
a distanza (P. 119)
Chiave (senza funzione
radiocomando a distanza)
Piastrina numero chiave
Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente (tipo C)
Chiavi
Utilizzo della funzione di radiocomando
a distanza (P. 119)
Piastrina numero chiave
Chiavi
1
2
1
2
3
1
2
Page 107 of 460

1073-1. Informazioni sulle chiavii
3
Funzionamento di ciascun componente
Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
Chiavi elettroniche
• Funzionamento del sistema di
entrata e avviamento intelligente
(P. 118, 124)
• Utilizzo della funzione di
radiocomando a distanza
(P. 119)
Chiavi meccaniche
Piastrina numero chiave
Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente
Blocca tutte le porte (P. 119)
Sblocca tutte le porte (P. 119)
Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
Blocca tutte le porte (P. 119)
Sblocca tutte le porte (P. 119)
1
2
3
Radiocomando a distanza (se presente)
1
2
1
2
Page 109 of 460

1093-1. Informazioni sulle chiavii
3
Funzionamento di ciascun componente
Se si perdono le chiavi
Nuove chiavi originali possono essere fornite da qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o da un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato,
usando la chiave di riserva e ricorrendo all’identificativo stampigliato sulla piastrina
numero chiave. Conservare la piastrina in un luogo sicuro, per esempio nel
portafoglio; non lasciarla all’interno del veicolo.
Durante i viaggi in aereo
Quando si porta con sé una chiave con funzione di radiocomando a distanza in aereo,
accertarsi di non premere alcun pulsante della chiave stessa mentre ci si trova
all’interno della cabina dell’aeromobile. Se si tiene la chiave nella borsa, ecc.
accertarsi che i pulsanti non vengano premuti inavvertitamente. La pressione di un
pulsante della chiave potrebbe provocare l’emissione di onde radio che potrebbero
interferire con il funzionamento dell’aereo.
Condizioni che possono compromettere il funzionamento (Radiocomando a
distanza)
È possibile che il radiocomando a distanza non funzioni correttamente nelle seguenti
situazioni:
Quando la batteria della chiave con telecomando è scarica
Nelle vicinanze di trasmettitori televisivi, centrali elettriche, stazioni di servizio,
stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infrastrutture che generino forti onde
radio o rumorosità elettrica
Quando si porta con sé una radio portatile, un telefono cellulare o altri dispositivi di
comunicazione wireless
Quando la chiave con telecomando entra in contatto con un oggetto metallico o ne è
ricoperta
Quando altre chiavi con telecomando (che emettono onde radio) vengono utilizzate
nelle vicinanze
Se il lunotto posteriore è dotato di rivestimento atermico oscurante con contenuti
metallici o se vi sono fissati oggetti metallici
Scaricamento della batteria della chiave
Se il radiocomando a distanza non funziona, la batteria potrebbe essere scarica.
Sostituire la batteria se necessario.