TOYOTA YARIS HYBRID 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2016Pages: 466, PDF Size: 33.33 MB
Page 51 of 466

511-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
OM52G76SE
Baksätets ytterplatser
Toyota rekommenderar att barnet sitter i en bakåtvänd bilbarnstol så
länge det är tekniskt möjligt.
HögerVänsterRekommenderade bilbarnstolar
0
Max. 10 kg
(0–9 månader) UU”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS” ”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS med SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM”
0
+
Max. 13 kg
(0–2 år) UU”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS med SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
I
9 till 18 kg
(9 månader – 4 år) U U ”TOYOTA DUO+”
II, III
15 till 36 kg
4–12 år) UU
”TOYOTA KID”
”TOYOTA KIDFIX”
Viktgrupper
Bilbarnstolens placering
OM52G76SE.book Page 51 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 52 of 466

521-1. För säkert bruk
OM52G76SE
Mittplatsen i baksätet
Förklaring till bokstäver som fö rekommer i ovanstående tabell:
U: Lämplig för bilbarnstol av universal typ som är godkänd för denna viktgrupp.
L: Lämpligt för specifika bilbarnsto lar. Dessa bilbarnstolar kan vara
avsedda för användning i kategorierna fordonsspecifik, begränsad
eller semiuniversal.
X: Ej lämplig placering av bilbarnstol för barn i denna viktgrupp.
*1: Justera framsätets ryggstöd till upprätt läge. Flytta framsätet så
långt bakåt som det går.
*2: När du använder en bilbarnstol i detta läge ska du ta bort nack- skyddet.
Bilbarnstolarna som nämns i tabellen finns eventuellt inte utanför EU-
området. Andra bilbarnstolar, som sk iljer sig från de som redovisas i
tabellen, kan användas. Kontrollera dock noggrant lämpligheten med
bilbarnstolens tillverkare och återförsäljare.
I mittenRekommenderade bilbarnstolar
0
Max. 10 kg
(0–9 månader) L
”TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
”TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
0
+
Max. 13 kg
(0–2 år) L
”TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
”TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
I
9 till 18 kg
(9 månader – 4 år) L
*2”TOYOTA DUO+”
II, III
15 till 36 kg
4–12 år) L
*2”TOYOTA KID”
”TOYOTA KIDFIX”
Viktgrupper
Bilbarnstolens placering
OM52G76SE.book Page 52 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 53 of 466

531-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
OM52G76SE
Informationen i tabellen visar var i bilen det är lämpligt att placera
bilbarnstolen.
Lämpliga placeringar av bilbarnstol (med ISOFIX-fästen)
Vikt-
grupperStorleks- klass Fäste
Bilens ISOFIX -lägenRekommenderade bilbarnstolar
HögerVänster
Babyskydd F ISO/L1 X X
—
G ISO/L2 X X —
(1) X X —
Grupp 0
Max. 10 kg EISO/R1IL
*1IL*1
”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS med ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM”
(1) X X —
Grupp 0
+
Max. 13 kg EISO/R1IL
*1IL*1
”TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS med ISO-FIX FIXATION, BASE PLATFORM”
DISO/R2X X —
CISO/R3X X —
(1) X X —
Grupp I
9 till 18 kg DISO/R2X X —
CISO/R3X X —
BISO/F2IUF
*2IUF*2
”TOYOTA DUO+”
B1 ISO/F2X IUF*2IUF*2
AISO/F3IUF*2IUF*2
(1) X X —
Grupp II
15–25 kg (1) X X
—
Grupp III
22–36 kg (1) X X
—
OM52G76SE.book Page 53 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 54 of 466

541-1. För säkert bruk
OM52G76SE
(1) För bilbarnstolar som inte är försedda med identifiering av stor-leksklassen för ISO/XX (A till G) för den relevanta viktgruppen
ska återförsäljaren visa vilket/vilka ISOFIX-barnstolsystem som
rekommenderas för respektive plats i bilen.
Förklaring till bokstäver som fö rekommer i ovanstående tabell:
IUF: Lämplig för framåtvänd ISOFIX-b ilbarnstol av universal typ som
är godkänd för denna viktgrupp.
IL: Lämplig för ISOFIX bilbarnsto l för kategorierna ”fordonsspecifik”,
”begränsad” eller ”semiuniversal” som är godkända för denna
viktgrupp.
X: ISOFIX-placering som inte är lämplig för ISOFIX-bilbarnstol i denna viktklass och/eller denna storleksklass.
*1: Om bilbarnstolen är monterad ba kom framsätet som är försett med
funktion för höjdinställning och framsätet är inställt under ett läge
för medelhöjd ska framsätets nackskyd d ställas in i sitt högsta läge.
*2: När du använder en bilbarnstol i detta läge ska du ta bort nack-
skyddet.
Bilbarnstolarna som nämns i tabellen finns eventuellt inte utanför EU-
området. Övriga bilbarnstolar, som skiljer sig från dem som redovisas
i tabellen, kan användas. Kontrollera dock noggrant lämpligheten med
bilbarnstolens tillverkare och återförsäljare.
OM52G76SE.book Page 54 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 55 of 466

551-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
OM52G76SE
nVid montering av bilbarnstol på framsätespassagerarens säte
n Val av lämplig bilbarnstol
lAnvänd en bilbarnstol som är anpassad för barnet tills barnet är så stort att
det kan använda bilens reguljära säkerhetsbälte.
l Barn som är för stora för bilbarnstolar ska placeras i baksätet och använda
bilens reguljära säkerhetsbälte. ( Sid. 26)
När du måste placera bilbarnstolen på
framsätespassagerarens plats ska följande
inställningar göras:
l
Ställ ryggstödet till helt upprätt läge
l Sätet så långt bakåt som möjligt
l Sittdynan i sitt högsta läge (i förekom-
mande fall)
OM52G76SE.book Page 55 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 56 of 466

561-1. För säkert bruk
OM52G76SE
VA R N I N G
nAnvända bilbarnstol
En bilbarnstol som inte är lämplig för bilen utgör eventuellt inte ett fullgott
skydd för ett spädbarn eller barn. Svåra eller livshotande skador kan uppstå
(om en olycka skulle inträffa eller vid plötslig inbromsning).
n Säkerhetsåtgärder vid användning av bilbarnstol
l För att vara effektivt skyddade vid trafikolyckor och häftiga inbromsningar
måste barn sitta fastspända med antingen säkerhetsbälte eller i bilbarnstol
beroende på barnets ålder och storlek. Att hålla ett barn i armarna ger inget
skydd som kan jämföras med en bilbarnstol. Vid en olycka kan barnet
krossas mot vindrutan eller klämmas mellan dig och kupéns interiör.
l Toyota framhåller med skärpa vikten av att barn alltid ska sitta i bilbarnstolar
som är lämpliga för deras storlek och vikt om de är för små för att använda
bilens reguljära säkerhetsbälten. Olycksstatistiken visar att barn som sitter
rätt fastspända i baksätet är säkrare än om de sitter i framsätet.
l Använd aldrig en bilbarnstol på framsätet när den manuella i-/urkopplings-
kontakten till krockkudden är i läge ON. ( Sid. 44)
Om en olycka skulle inträffa kan den explosiva uppblåsningen av krockkud-
den på passagerarsidan fram orsaka barnet svåra eller livshotande skador.
l Endast om det är absolut oundvikligt får en framåtvänd bilbarnstol monte-
ras i framsätet. En bilbarnstol som kräver en övre rem ska inte användas
på framsätespassagerarens plats eftersom det sätet saknar fästpunkt för en
övre rem. Placera ryggstödet i upprätt läge och flytta alltid sätet så långt
bakåt som möjligt eftersom krockkudden framför framsätespassageraren
kan utlösas med oerhörd hastighet och kraft. Barnet riskerar i sådant fall
att få svåra eller livshotande skador.
l Modeller utan sidokrockgardiner: Låt inte ett barn luta huvudet eller någon
annan kroppsdel mot dörren eller mot sätesytan där sidokrockkudden blåses
upp även om han/hon sitter i en bilbarnstol. En sidokrockkudde blåses upp
med våldsam kraft och kan orsaka barnet svåra eller livsfarliga skador.
OM52G76SE.book Page 56 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 57 of 466

571-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
OM52G76SE
VA R N I N G
nSäkerhetsåtgärder vid användning av bilbarnstol
l Modeller med sidokrockgardiner: Låt inte ett barn luta huvudet eller någon
annan kroppsdel mot framdörren eller mot den del av stolen, främre och
bakre stolpen eller takets sidolist varifrån sidokrockkuddar och sidokrock-
gardiner utlöses även om han/hon sitter i en bilbarnstol. Sidokrockkuddar
och sidokrockgardiner blåses upp med våldsam kraft och kan orsaka barnet
svåra eller livshotande skador.
l Följ noga tillverkarens anvisningar beträffande montering av bilbarnstolen
och kontrollera att den sitter riktigt fast. En felaktigt monterad bilbarnstol
kan leda till att barnet får svåra eller livshotande skador vid en kollision
eller en plötslig inbromsning.
n Om det finns småbarn i bilen
Låt inte barn leka med säkerhetsbältet. Om bältet blir snott runt barnets hals
kan det leda till strypning eller andra svåra skador som kan resultera i dödsfall.
Om bältet skulle bli snott och låsspännet inte kan öppnas ska du klippa sönder
bältet med en sax.
n När bilbarnstolen inte används
l Se till att bilbarnstolen sitter fast ordentligt på sätet även \
om den inte
används. Förvara inte en bilbarnstol löst i kupén.
l Om bilbarnstolen måste demonteras ska den tas ut ur bilen eller förvaras
på säkert sätt i bagagerummet. En löst liggande bilbarnstol \
kan skada de
åkande vid en plötslig inbromsning eller en olycka.
OM52G76SE.book Page 57 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 58 of 466

581-1. För säkert bruk
OM52G76SE
VA R N I N G
nNär du monterar en bilbarnstol
Följ anvisningarna i tillverkarens inst ruktionshäfte när nu monterar en bil-
barnstol och se till att den sitter stadigt.
Om bilbarnstolen inte monteras korrekt kan barnet eller andra passagerare
orsakas svåra eller livshotande skador vid en häftig inbromsning, en plötslig
gir eller en olycka.
l Om förarstolen hindrar att en bilbarnstol
kan förankras ordentligt ska bilbarnstolen
placeras på baksätets högra sida.
l Justera framsätet så att det inte hindrar
att bilbarnstolen installeras på rätt sätt.
OM52G76SE.book Page 58 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 59 of 466

591-1. För säkert bruk
1
Trygghet och säkerhet
OM52G76SE
VA R N I N G
nNär du monterar en bilbarnstol
l Använd aldrig en bilbarnstol på framsä-
tet när den manuella i-/urkopplingskon-
takten till krockkudden är i läge ON.
(Sid. 44)
Den kraftiga och explosiva uppblåsning-
en av krockkudden framför framsätes-
passageraren kan döda eller allvarligt
skada barnet om en olycka skulle inträffa.
l En eller flera dekaler, som är placerad(e)
på solskyddet till passagerarplatsen,
indikerar att det är förbjudet att installera
en bakåtvänd bilbarnstol på framsätes-
passagerarens plats.
Närmare information om dekalen/deka-
lerna på solskyddet visas i bilden nedan.
OM52G76SE.book Page 59 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM
Page 60 of 466

601-1. För säkert bruk
OM52G76SE
VA R N I N G
nNär du monterar en bilbarnstol
l Om du ska använda bilen i ett land där det finns särskilda bestämmelser
om bilbarnstolar kan en auktoriserad Toyota-återförsäljare eller -verkstad
eller annan verkstad med motsvarande kvalifikationer och utrustning hjälpa
dig med monteringen.
l När en bälteskudde har monterats ska du alltid kontrollera att axelremmen
sitter tvärs över barnets axel. Säkerhetsbältet får inte ligga mot halsen,
men det får inte heller sitta så att det kan glida ned från axeln. Svåra eller
livshotande skador kan annars inträffa vid en häftig inbromsning, tvär
sväng eller en olycka.
l Försäkra dig om att bälte och låstunga är låsta och att bältesremmen inte
är vriden.
l Skaka bilbarnstolen på vänster och höger sida, samt framåt och bakåt för
att kontrollera att den är säkert monterad.
l När bilbarnstolen har monterats får du inte luta ryggstödet bakåt.
l Följ noga alla instruktioner som lämnas av bilbarnstolens tillverk\
are.
l Om en bilbarnstol med övre rem är monterad ska du inte sätta dit nackskyd-
det. Nackskyddet kan störa den övre remmen och förhindra säker montering
av bilbarnstolen.
l Se till att det borttagna nackskyddet är placerat på säker plats om du
använder en bilbarnstol på baksätet.
n Korrekt montering av bilbarnstol på fästen
Vid användning av de nedre fästena, kontrollera att inga onödiga föremål
finns i närheten av fästena och att säkerhetsbältet inte har fastnat bakom
bilbarnstolen. Kontrollera att bilbar nstolen är stadigt monterad. Det kan
annars orsaka svåra eller livshotande skador på barnet eller övriga passa-
gerare vid en häftig inbromsning, en plötslig sväng eller en olycka.
l Låt inte någon sitta på baksätets mittplats
om du använder den högra sidan till en
bilbarnstol. Säkerhetsbältets funktion kan
försämras, t.ex. genom att det placeras
för högt eller för löst, vilket kan leda till
svåra eller livshotande skador vid en
häftig inbromsning eller en olycka.
OM52G76SE.book Page 60 Wednesday, July 6, 2016 4:24 PM