TOYOTA YARIS HYBRID 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2017Pages: 508, PDF Size: 14.42 MB
Page 31 of 508

29
1Questões de segurança
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir ................ 30
Para uma condução
segura................................ 32
Cintos de segurança ............ 34
Airbags do SRS ................... 41
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ....... 52
Informações de segurança
para crianças ..................... 54
Sistemas de segurança para
crianças (cadeirinha) ......... 55
Instalação dos sistemas
de segurança para
crianças ............................. 65
Precauções com os gases
de escape .......................... 74
1-2. Sistema híbrido
Características do sistema
híbrido................................ 75
Precauções com o sistema
híbrido................................ 79
1-3. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador
do motor ............................ 84
Sistema de trancamento
duplo .................................. 89
Page 32 of 508

301-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir
Utilize apenas tapetes especificamente desenhados para veículos do
mesmo modelo e ano do modelo do seu veículo. Fixe-os com segu-
rança, no seu lugar, sobre a alcatifa.
Insira os ganchos de retenção
(molas), nos olhais do tapete
do piso.
Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola)
para fixar os tapetes no lugar.
*: Alinhe sempre as marcas .
A forma dos ganchos de retenção (molas) pode diferir da que se mostra
na figura.
Tapete do piso
1
*
2
Page 33 of 508

311-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
Tenha em atenção as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movi-
mento dos pedais durante a condução. Isto pode levar a um aumento inespe-
rado de velocidade ou a uma dificuldade em travar o veículo. Isto pode
provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
■Quando instalar o tapete do piso do lado do condutor
●Não utilize tapetes concebidos para veículos de outros modelos ou anos
diferentes, mesmo que sejam tapetes Genuínos Toyota.
●Utilize apenas tapetes desenhados para o lado do condutor.
●Instale o tapete no seu lugar utilizando os ganchos de retenção (molas)
fornecidos.
●Não coloque dois ou mais tapetes, uns em cima dos outros.
●Não coloque o tapete com o lado de baixo voltado para cima nem inver-
tido.
■Antes de conduzir
●Verifique se o tapete está firmemente
fixo no lugar certo, com todos os gan-
chos de retenção (molas) fornecidos.
Tenha um cuidado especial ao realizar
esta verificação, após a limpeza do
piso.
●Com o sistema híbrido desligado e a
alavanca seletora de velocidades na
posição P, pressione totalmente cada
pedal para se certificar que não há
qualquer interferência com os tapetes.
Page 34 of 508

321-1. Para uma utilização segura
Para uma condução segura
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para que fique sentado
direito e para que não tenha de
se inclinar para a frente para
conduzir. (→P. 148)
Ajuste o banco para que possa
pressionar completamente os
pedais e para que os seus bra-
ços dobrem ligeiramente no
cotovelo quando segurar o
volante da direção.
(→P. 148, 155)
Bloqueie o encosto de cabeça no lugar com o centro mais próximo
da parte superior das suas orelhas. (→P. 153)
Use o cinto de segurança corretamente. (→P. 34)
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos cin-
tos de segurança antes de conduzir o veículo. (→P. 34)
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado
à criança, até que se torne suficientemente crescida para usar os cin-
tos de segurança do veículo. (→P. 5 5 )
Certifique-se que pode ver claramente para trás, ajustando os espe-
lhos retrovisores interior e exteriores adequadamente. (→P. 157, 159)
Para uma condução segura, ajuste o banco e o espelho para a
posição adequada antes de conduzir.
Postura correta de condução
1
2
Utilização correta dos cintos de segurança
Ajustar os espelhos
3
4
Page 35 of 508

331-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AV I S O
Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Não ajuste a posição do banco do condutor enquanto conduz.
Ao fazê-lo poderá perder o controlo do veículo.
●Não coloque uma almofada entre o condutor ou passageiro e o encosto
do banco. Uma almofada pode impedi-lo de alcançar a postura correta e
reduzir a eficácia do cinto de segurança e do encosto de cabeça.
●Não coloque nada por baixo dos bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos bancos da frente poderão ficar encra-
vados nos encaixes dos bancos e não deixar que o banco tranque. Isso
pode provocar um acidente podendo também danificar o mecanismo de
ajuste.
●Cumpra sempre com os limites de velocidade legais quando conduzir em
estradas públicas.
●Quando conduzir longas distâncias, faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento enquanto conduz, não se force a conti-
nuar a conduzir e faça uma pausa imediatamente.
Page 36 of 508

341-1. Para uma utilização segura
Cintos de segurança
●Estenda a faixa do ombro do
cinto de segurança de forma
que fique completamente em
cima do ombro, mas não entre
em contacto com o pescoço
nem deslize para fora do
ombro.
●Coloque a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais
abaixo possível sobre os qua-
dris.
●Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais verti-
calmente possível e bem
encostado ao banco.
●Não torça o cinto de segurança.
Para apertar o cinto de segu-
rança, introduza a patilha na
fivela e pressione até ouvir um
estalido.
Para libertar o cinto de segu-
rança, pressione a tecla de
destrancamento.
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos
cintos de segurança antes de conduzir o veículo.
Utilização correta dos cintos de segurança
Apertar e libertar o cinto de segurança
Te c l a d e
destrancamento
1
2
Page 37 of 508

351-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Retire a patilha, e em seguida
puxe o cinto de segurança.
Introduza a patilha na fivela na
ordem da patilha "A" e patilha
"B" e pressione até ouvir um
estalido.
Patilha “A”, fivela “A”
Patilha “B”, fivela “B”
Apertar o cinto de segurança do banco traseiro central
1
Patilha “A”Patilha “B”
Fivela “B”Fivela “A”
2
1
2
Page 38 of 508

361-1. Para uma utilização segura
Para libertar a patilha "B", pres-
sione a tecla de destranca-
mento.
Para libertar a patilha "A", insira
a patilha "B" ou a chave ou a
chave mecânica (→P. 112) na
ranhura da fivela.
Ao soltar o cinto de segurança,
faça-o recolher lentamente.
Arrume as patilhas conforme
mostrado na figura.
Acondicione a fivela do cinto de
segurança do banco traseiro na
bolsa.
Libertar e arrumar o cinto de segurança do banco traseiro central
B
1
B
A
A
2
3
4
Page 39 of 508

371-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Os pré-tensores ajudam os cintos
de segurança a reter rapidamente
os ocupantes retraindo os cintos
de segurança, quando o veículo é
sujeito a determinados tipos de
colisões frontais ou laterais seve-
ras.
Os pré-tensores não são ativados
no caso de um impacto frontal
fraco, impacto lateral fraco,
impacto traseiro ou capotamento
do veículo.
■Retrator com trancamento de emergência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma travagem súbita ou num impacto. Tam-
bém bloqueia se se inclinar rapidamente para a frente. Se se mover devagar
e com calma, será possível estender o cinto para que possa mover-se de
forma confortável.
■Utilização dos cintos de segurança por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo foram concebidos sobretudo para
pessoas de tamanho adulto.
●Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à cri-
ança, até que se torne suficientemente crescida para usar os cintos de
segurança do veículo. (→P. 5 5 )
●Se a criança for suficientemente crescida para usar devidamente o cinto de
segurança do veículo siga as instruções relativamente ao uso dos cintos de
segurança. (→P. 3 4 )
■Substituição do cinto depois do pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo for envolvido em várias colisões, os pré-tensores serão ativados
na primeira colisão, mas não serão ativados na segunda ou colisões subse-
quentes.
■Regulamentação sobre os cintos de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos de segurança no país onde reside,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado para a instalação ou
substituição dos cintos de segurança.
Pré-tensores dos cintos de segurança (bancos da frente)
Page 40 of 508

381-1. Para uma utilização segura
AV I S O
Tenha em atenção as seguintes precauções para reduzir o risco de ferimen-
tos no caso de uma travagem súbita, mudança de direção abrupta ou aci-
dente.
Não o fazer pode causar a morte ou ferimentos graves.
■Uso de um cinto de segurança
●Assegure-se que todos os passageiros usam o cinto de segurança.
●Use sempre o seu cinto de segurança adequadamente.
●Cada cinto de segurança deve ser usado apenas por uma pessoa. Não
use um cinto de segurança para mais do que uma pessoa, incluindo crian-
ças.
●A Toyota recomenda que as crianças viajem no banco traseiro e que
usem o cinto de segurança e/ou um sistema de segurança (cadeirinha)
adequado.
●Não recline o banco mais do que o necessário quando pretende conseguir
a posição de condução desejada. O cinto de segurança é mais eficaz
quando o ocupante se senta numa posição direita e o mais encostado
possível ao banco.
●Não use a faixa do ombro do cinto de segurança por baixo do braço.
●Use sempre faixa abdominal do cinto de segurança o mais abaixo possí-
vel, ao longo dos quadris.
■Senhora grávida
Obtenha aconselhamento médico e use
o cinto de segurança da forma mais ade-
quada. (→P. 34)
Uma senhora grávida deve posicionar a
faixa abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os quadris,
da mesma forma que os outros passa-
geiros. Deve estender a faixa do ombro
do cinto de segurança completamente
sobre o ombro e posicioná-la ao longo do
peito. O cinto não deve entrar em con-
tacto com a área abdominal.
Se o cinto de segurança não for usado
devidamente, não só a senhora grávida
mas também o feto, pode sofrer ferimen-
tos graves ou mesmo a morte, no caso
de uma travagem súbita ou colisão.