YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49373/w960_49373-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: wheel torque, transmission fluid, reset, check engine, oil type, wheelbase, spark plugs

Page 101 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-6
FBU01095
Freins avant et arrière
Levier et pédale de frein
8S’assurer que le levier de frein n’a pas de jeu.
S’il y a du jeu, confier le réglage à un conces-
sionnaire Yamaha. S’assure

Page 102 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-7
Brake fluid leakage
Check to see if any brake fluid is leaking out of
the pipe joints or brake fluid reservoirs. Apply the
brakes firmly for one minute. If there is any leak-
age, the brake system

Page 103 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-8
Fuite de liquide de frein
S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de liquide de
frein au niveau des raccords ou des réservoirs de
liquide de frein. Actionner les freins fermement
pendant une min

Page 104 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-9
w
Always check the brakes at the start of every
ride. Do not ride the ATV if you find any prob-
lem with the brakes or you could lose braking
ability, which could lead to an accident. If a
problem

Page 105 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-10
XG
Toujours contrôler le fonctionnement des
freins au départ de chaque randonnée. Ne pas
conduire le VTT si un problème est détecté au
niveau des freins, car les freins pourraient
lâcher e

Page 106 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-11
EBU00131
Fuel
Make sure there is sufficient gasoline in the tank.
NOTE:
1. If knocking or pinging occurs, use a differ-
ent brand of gasoline or higher octane
grade.
2. If unleaded gasoline is no

Page 107 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-12
FBU00131
Carburant
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir.
N.B.:
1. En cas de cognements ou de cliquetis, utili-
ser une essence de marque différente ou
une essence ayant

Page 108 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-13
w
8Do not overfill the fuel tank. Fuel expands
when it heats up. If the fuel tank is over-
filled, fuel could spill out due to heat from
the engine or the sun.
8Be careful not to spill fuel, espe

Page 109 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-14
XG
8Ne pas trop remplir le réservoir de carbu-
rant. Le carburant se dilate en se réchauf-
fant. Si le réservoir de carburant est trop
rempli, du carburant risque de s’échapper
sous l’eff

Page 110 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 5-15
EBU00132
Engine mixing oil
If Yamalube “R” oil is not available, select an oil
from the following list.
cC
Never mix two types of oil in the same batch.
Always use the same type of oil to ens
Trending: oil additives, engine overheat, heating, service, coolant capacity, coolant level, manual transmission