YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49373/w960_49373-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: seat adjustment, clock, wheel alignment, check engine light, stop start, low beam, brake fluid

Page 301 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) Modificación de los ajustes de los carburadores.
Desmontaje
1. Gire el grifo de combustible a la posición
“OFF” (cerrado).
2. Desenrosque el tornillo de drenaje de cada
carburador y drene el com

Page 302 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 1
1. Air filter case cover
1. Cache du boîtier de filtre à air
1. Tapa de la caja del filtro de aire
1. Carburetor cap securing plate
1. Plaque de fixation du bouchon du carburateur
1. Placa de segu

Page 303 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 7. Quite la tapa de la caja del filtro de aire.
8. Desmonte la placa de seguridad de cada
carburador.
8-58
7. Retirer le cache du boîtier de filtre à air.
8. Retirer la plaque de fixation de chaque

Page 304 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 1. Throttle cable 2. Throttle valve 3. Holder
1. Câble d’accélération 2. Boisseau 3. Support
1. Cable de aceleración 2.Mariposa 3. Soporte
8-59
9. Loosen the joint screws of each carburetor.
10.

Page 305 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 9. Afloje los tornillos de la junta de cada car-
burador.
10. Desmonte la tapa de cada carburador.
11. Desconecte los cables de aceleración de
lass mariposas y a continuación el soporte.
8-60
9. Des

Page 306 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-61
12. Remove the carburetors and then remove
the float chambers.
13. Remove the floats and needle valves.
14. Change the main jets and the jet needle
clip positions. (See page 8-53.)
NOTE:
Optional

Page 307 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 12. Desmonte los carburadores y extraiga las
cubas.
13. Desmonte los flotadores y las válvulas de
aguja.
14. Cambie las posiciones de los surtidores
principales y de los clips de las agujas.
(Ver pá

Page 308 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-63
Assembly
1. Reassemble the needle valves, floats and
float chambers.
2. Install the carburetors.
3. Reassemble the throttle valves.
4. Install the carburetor caps and tighten
them securely to the

Page 309 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-64
Remontage
1. Remonter les pointeaux, flotteurs et cuves
à niveau constant.
2. Installer les carburateurs.
3. Remonter les papillons d’accélération.
4. Remonter les chapeaux de carburateur et

Page 310 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-65
7. Tighten the joint screws of each carbure-
tor.
Throttle cable adjustment
After the jet needle clip positions are changed,
throttle cable adjustment may be necessary.
1. Move the throttle lever
Trending: brake light, air condition, stop start, AUX, air filter, reset, drain bolt