YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49373/w960_49373-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: AUX, inflation pressure, ECU, brake pads, fuel pressure, change time, drain bolt

Page 261 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-16

Page 262 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-17
EBU01098
Transmission oil
Transmission oil measurement
1. Place the machine on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes,
and then stop it.
3. Remove the oil filler cap and wipe

Page 263 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-18
FBU01098
Huile de boîte de vitesses
Contrôle du niveau d’huile de boîte de
vitesses
1. Placer le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Faire chauffer le moteur pendant quelques
minutes, pu

Page 264 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-19
Transmission oil replacement
1. Place the machine on a level surface.
2. Warm up the engine for several minutes
and then stop it.
3. Place a container under the engine to col-
lect the used oil.

Page 265 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-20
Changement de l’huile de boîte de vitesses
1. Placer le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Faire chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange

Page 266 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-21
cC
8In order to prevent clutch slippage (since
the engine oil also lubricates the clutch),
do not mix any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification of “CD”
or oils of a

Page 267 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-22
fF
8Ne pas mélanger d’additif chimique à
l’huile afin d’éviter tout patinage de
l’embrayage, car l’huile de moteur lubrifie
également l’embrayage. Ne pas utiliser
d’huile de gra

Page 268 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) q
w
1. Maximum level mark
2. Minimum level mark
1. Repère maximum
2. Repère minimum
1. Marca de máximo
2. Marca de mínimo
8-23
7. Start the engine and warm up for a few
minutes. While warming up,

Page 269 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-24
7. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer quelques minutes. Pendant que le
moteur chauffe, s’assurer qu’il n’y a pas de
fuite d’huile. Si une fuite d’huile est détec-
tée,

Page 270 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-25
2. If the level is low, remove the seat. (See
page 4-23 for seat removal and installa-
tion procedures.)
3. Open the coolant reservoir cover.
4. Remove the coolant reservoir cap, and
then add coo
Trending: clutch, radiator cap, low beam, brake fluid, manual transmission, transmission fluid, oil dipstick