YAMAHA BANSHEE 350 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49371/w960_49371-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel pressure, clutch, lock, transmission oil, coolant level, height adjustment, heating

Page 241 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 7-76
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE...
8Si le VTT ne t

Page 242 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 7-77
8If your ATV starts to slide sideways:
Steer in the direction of the slide if you have
the room.
Applying the brakes or accelerating is not rec-
ommended until you have corrected the slide.
(See

Page 243 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 7-78
8Si le VTT commence à chasser:
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le
véhicule chasse.
Il est déconseillé de freiner ou d’accélérer

Page 244 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 7-79
8If your ATV is traversing a sloping surface:
Be sure to ride with your weight positioned
towards the uphill side of the ATV to maintain
proper balance. If the ATV starts to tip, steer
down the h

Page 245 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 7-80
8S’il faut traverser latéralement une pente:
Conduire en maintenant son corps du côté de
la montée, afin de garantir l’équilibre du
VTT. Si le VTT se met à basculer, descendre
la pente

Page 246 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 8-1
EBU00516
PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENT
Periodic inspection, adjustment and lubrication
will keep your machine in the safest and most
efficient condition possible. Safety is an obliga-
tion o

Page 247 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 8-2
FBU00516
ENTRETIENS ET 
RÉGLAGES PÉRIODIQUES
Les contrôles, réglages et graissages périodiques
sont indispensables au bon état de marche du
véhicule et à sa conduite en toute sécurité. L

Page 248 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 8-3
EBU12220
Owner’s manual and tool kit
You are recommended to put this owner’s man-
ual and low-pressure tire gauge in the vinyl bag
and always carry them along with the owner's
tool kit und

Page 249 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 8-4
FBU12220
Manuel du propriétaire et trousse à outils
Il est conseillé de placer le manuel du propriétai-
re ainsi que le manomètre basse pression pour
pneus dans le sac en plastique et de les

Page 250 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006  Notices Demploi (in French) 8-5
w
Never modify this ATV through improper
installation or use of accessories. Improper
installation of accessories or modification of
this vehicle may cause changes in handling
which in some situat
Trending: low beam, flat tire, steering wheel, dimensions, lock, wheel bolt torque, oil type