ESP YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owner's Guide

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owner's Guide BANSHEE 350 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49371/w960_49371-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owner's Guide

Page 136 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The starter (choke) should
not be used. The throttle should be opened
slightly.
EBU00538

Page 137 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-10
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Ne pas utiliser le starter (choke).
Ne pas accélérer brutalement.
FBU00538
Récha

Page 139 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-12
FBU01981
Passage des vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses à 6
vitesses en marche avant. La boîte de vitesses
permet de contrôler la puissance disponible à
une vitesse d

Page 143 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-16
FBU00204
Démarrer et accélérer
1. Relâcher le levier d’accélération.
fF
Toujours lâcher les gaz avant de changer de
vitesse. Si cette consigne n’est pas respectée,
le moteur et la tra

Page 147 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-20
FBU00208
Ralentir
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les
gaz et freiner prudemment en veillant à équili-
brer l’action des freins avant et arrière. Ralentir
et rétrograder au

Page 149 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-22
FBU02092
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la
période la plus importante dans la vie d’un moteur.
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les
paragraphe

Page 151 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-24
0 à 10 heures:
Éviter une utilisation continue à plus de la moi-
tié de l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le
moteur pendant cinq à dix minutes après chaque
heure d’utilisation. De

Page 163 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide 6-36
8Le chargement dans les porte-bagages doit
être placé le plus près possible du véhicule.
Mettre le chargement à l’arrière du porte-
bagages avant et à l’avant du porte-bagages
arrière

Page 169 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide SBU11783
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU ATV
Este ATV está expresamente destinado a los
conductores experimentados, para su utilización
con fines recreativos.
Aunque sea usted un experto en la conducción

Page 173 of 400

YAMAHA BANSHEE 350 2006 Owners Guide La conducción de su ATV requiere una habi-
lidad especial que solo puede adquirirse
mediante la práctica continuada durante un
cierto período de tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender la