tire type YAMAHA BANSHEE 350 2008 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: BANSHEE 350, Model: YAMAHA BANSHEE 350 2008Pages: 148, PDF Size: 4.6 MB
Page 91 of 148

8-11
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
approximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible.
4. Remettre le capuchon de bougie en place.
FBU23341
Huile de boîte de vitesses
Il convient de vérifier le niveau d’huile de boîte de
vitesses avant chaque départ. Il convient égale-
ment de changer l’huile de boîte de vitesses aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de boîte de vites-
ses
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se sta-
bilise, puis retirer le bouchon de remplissage
d’huile. Essuyer la jauge avec un chiffon pro-
pre avant de l’insérer à nouveau, sans la vis-
ser, dans l’orifice de remplissage. La retirer et
vérifier le niveau d’huile.
N.B.:
Le niveau d’huile de boîte de vitesses doit se situer
entre les repères de niveau minimum et maximum.
4. Si le niveau d’huile est égal ou inférieur au re-
père de niveau minimum, ajouter de l’huile du
type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage,
puis serrer le bouchon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile de boîte de vitesses
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
1. Jauge
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
12
3
Page 98 of 148

8-18
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
9. Brancher la durite du vase d’expansion.
10. Verser du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au repère de niveau maxi-
mum du vase d’expansion, puis remettre le
bouchon en place.
11. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.
ATTENTION:
FCB00401
Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou de
l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endommagerait lemoteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidis-
sement, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
12. Mettre le bouchon du radiateur en place, met-
tre ensuite le moteur en marche et le laisser
tourner quelques minutes au ralenti, puis le
couper.
13. Retirer le bouchon du radiateur afin de vérifier
le niveau du liquide de refroidissement dans le
radiateur. Si le niveau est bas, ajouter du liqui-
de de sorte à remplir le radiateur, puis remet-
tre le bouchon du radiateur en place.
14. Mettre le moteur en marche, puis s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite de liquide de refroidis-
sement. Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé :
Antigel de haute qualité composé d’éthylène
glycol et contenant des inhibiteurs de corro-
sion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Capacité du radiateur (intégralité du circuit) :
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.28 L (0.30 US qt) (0.25 Imp.qt)