YAMAHA BANSHEE 350R 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350R 2006 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350R 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49376/w960_49376-0.png YAMAHA BANSHEE 350R 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: battery replacement, battery capacity, service, oil additives, check engine, tire type, flat tire

Page 151 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-18
FBU14260
Démarrer et accélérer:
1. Relâcher le levier d’accélération, puis relâcher le
frein de stationnement.ATTENTION:_ Toujours relâcher les gaz pendant les changements de
vitesse. S

Page 152 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-19
6. Shift into second gear (be careful not to shift
into neutral).
7. Open the throttle part way and gradually re-
lease the clutch lever.
8. Follow the same procedure when shifting to
the next hi

Page 153 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-20
6. Engager la deuxième vitesse (bien veiller à ne pas
sélectionner le point mort).
7. Donner un peu de gaz et relâcher progressivement
le levier d’embrayage.
8. Procéder de la même façon

Page 154 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-21
EBU00208
To decelerate:
When slowing down or stopping, release the throt-
tle and apply the brakes smoothly and evenly. As
you slow down, shift to a lower gear. Be sure that
the engine has suffic

Page 155 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-22
FBU00208
Ralentir:
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l’action des
freins avant et arrière. Ralentir et rétrograder au

Page 156 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-23
EBU02092
Engine break-in
There is never a more important period in the life of
your machine than the period between zero and
20 hours. 
For this reason, we ask that you carefully read the
followi

Page 157 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-24
FBU02092
Rodage du moteur
Les 20 premières heures de route constituent la période la
plus importante dans la vie d’un moteur. 
C’est pourquoi il convient de lire attentivement les para-
gra

Page 158 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-25
0–10 hours: 
Avoid continuous operation above half throttle. Al-
low a cooling off period of five to ten minutes after
every hour of operation. Vary the speed of the ma-
chine from time to time

Page 159 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-26
0 à 10 heures: 
Éviter une utilisation continue à plus de la moitié de
l’ouverture des gaz. Laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes après chaque heure d’utilisation. De
t

Page 160 of 396

YAMAHA BANSHEE 350R 2006  Notices Demploi (in French) 6-27 1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición bloqueada
EBU02111
Parking
When parking, stop the engine and shift into first
gear. Turn the fuel cock to “OFF” and apply the
parkin
Trending: clock, cooling, width, stop start, oil filter, headlight bulb, warning lights