YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002 Notices Demploi (in French) BEAR TRACKER 250 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49380/w960_49380-0.png YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: air suspension, engine oil, fuel additives, warning lights, wheel torque, brake pads, heater

Page 141 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-6
N.B.:_ 
Quand la boîte de vitesses est au point mort, le té-
moin de point mort doit s’allumer. Si le témoin ne
s’allume pas, le faire contrôler par un concession-
naire Yamaha.

Le mote

Page 142 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-7
NOTE:_ 
If the engine fails to start, release the start
switch, then push the start switch again.
Pause a few seconds before the next at-
tempt. Each cranking should be as short as
possible to pr

Page 143 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-8
N.B.:_ 
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, puis appuyer à nouveau
sur celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mis

Page 144 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a cold
engine” section. The starter (choke) should not be
used. The throttle should be opened slightly.
EBU00182

Page 145 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-10
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un moteur
froid”. Ne pas utiliser le starter (enrichisseur). Ne pas ac-
célérer brutalement.
FBU001

Page 146 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-11 1. Drive select lever
2. Lock release button
a. Foward
b. Reverse
1. Levier de présélection
2. Bouton de déblocage
a. Marche avant
b. Marche arrière
1. Palanca de selección de gama
2. Botón

Page 147 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-12
FBU00186
Fonctionnement du levier de présélection et conduite
en marche arrièreATTENTION:_ Lâcher les gaz et arrêter le véhicule avant de changer
de vitesse. La transmission sera endommagé

Page 148 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-13
5. Check behind you for people or obstacles,
then release the rear brake pedal.
6. Open the throttle lever gradually and contin-
ue to watch to the rear while backing.
WARNING
Improper operation

Page 149 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-14
5. S’assurer que la voie est libre, puis relâcher la péda-
le de frein arrière.
6. Accélérer progressivement tout en continuant à re-
garder vers l’arrière pendant la manœuvre.
AVERTI

Page 150 of 378

YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002  Notices Demploi (in French) 6-15 1. Shift pedal N. Neutral
1. Pédale de sélection N. Point mort
1. Pedal del cambio N. Punto muerto
EBU00201
Shifting
This model has a 5-speed forward and 1-speed re-
verse transmission with cen
Trending: fuel type, wheel torque, open gas tank, air filter, engine, tire size, wheelbase