YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002 Service Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: BEAR TRACKER 250, Model: YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002Pages: 378, PDF Size: 14.94 MB
Page 41 of 378
1-14
1 Para Oceanía
2 Para Oceanía1 Para Europa
2 Para Europa
4XE-F151H-204XE-F415A-20
<
16
EE.book Page 14 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 42 of 378
1-15
3 Para Oceanía
3 Para Europa
4XE-F1696-20
20 kPa
0.20 kgf/cm
2
2.9 psi
25 kPa
0.25 kgf/cm
2
3.6 psi
GBDEF
INLPS
Set with tires cold.
Pneus à froid. Bei kalten Reifen.
Ajuste con los
neumáticos an frío.Impostare a pneumatici
freddi.
Ställ in med kalla däck. Wanneer de banden
koud zijn.
Regular com pneus
frios.
EE.book Page 15 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 43 of 378
1-16
4 Para Oceanía
4 Para Oceanía
4XE-F1568-50
GBDEFINLPS
Before you operate this vehicle,
read the owner's manual.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.
Antes de conducir este vehículo,
lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avant
d'utiliser ce véhicule.
Prima di usare il veicolo,
leggete il manuale di istruzioni.
Voor het gebruik van dit voertuig
de handleiding met aandacht lezen.
Antes de utilizar este veículo,
leia o manual do proprietário.
lnnan du kör detta fordon,
läs handboken.
E-1.fm Page 16 Tuesday, June 26, 2001 1:03 PM
Page 44 of 378
1-17
5 Para Francica
6Para Reino Unido
6 Para Francica
8 Para Reino Unido7
8 EE.book Page 17 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 45 of 378
1-18
9
0
PULLING LOAD: 3230 N(
330kgf)
727 l b f
TONGUE WEIGHT: 147 N(
15kgf)
33 lbf
4XE-F151K-00
MAXIMUM.
LOADING LIMITTIRAGE DE CHARGE: 3230 N(
330kgf)
727 l b f
POIDS DU DISPOSITIF: 147 N(
15kgf)
D'ATTELAGE: 33 l b f
4XE-F151K-10
CHARGE.
MAXIMALE
EE.book Page 18 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 46 of 378
2-1
EBU00019*
SAFETY INFORMATION
AN ATV IS NOT A TOY AND CAN BEHAZARDOUS TO OPERATE.
An ATV handles
differently from other vehicles including
motorcycles and cars. A collision or rollover can
occur quickly, even during routine maneuvers
such as turning and riding on hills or over
obstacles, if you fail to take proper precautions.
SEVERE INJURY OR DEATH can result if you do
not follow these instructions:
Read this manual and all labels carefully and
follow the operating procedures described.
Never operate an ATV without proper instruc-
tion.
Always follow the age recommendation:
– A child under 16 years old should never oper-
ate an ATV with engine size greater than 90cc.
EE.book Page 1 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 47 of 378
2-2
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU00019*
UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SACONDUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
Un VTT
se manie différemment des autres véhicules, y compris
des motocyclettes et des voitures. Un accident est vite ar-
rivé et peut survenir si les précautions nécessaires ne sont
pas prises, même lors de l’exécution de manœuvres de
routine, telles que la prise de virages et la conduite en
côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut causer de
GRAVES BLESSURES OU MÊME ENTRAÎNER LA
MORT:
Lire attentivement ce manuel et toutes les étiquettes
apposées sur le véhicule et respecter les marches à
suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT avant d’avoir maîtrisé les
techniques requises.
Toujours observer les recommandations suivantes
concernant l’âge du conducteur:
- Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais conduire
un VTT d’une cylindrée de plus de 90 cm
3.
SBU00019*
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUCCIONPUEDE RESULTAR PELIGROSA.
El ATV se
conduce de modo distinto a otros vehículos, como
los coches o las motocicletas. Se puede producir
rápidamente una colisión o un vuelco, incluso
durante maniobras de rutina como giros, conducción
en laderas o paso sobre obstáculos, si no se toman
las debidas precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LESIO-
NES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
Lea atentamente este manual y todas las etique-
tas, y siga los procedimientos de manejo descri-
tos.
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción
adecuada.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad:
– Un muchacho menor de 16 años no debe con-
ducir nunca un ATV con motor de cilindrada su-
perior a 90 cc.
EE.book Page 2 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 48 of 378
2-3
Never allow a child under age 16 to operate an
ATV without adult supervision, and never allow
continued use of an ATV by a child if he or she
does not have the abilities to operate it safely.
Never carry a passenger on an ATV.
Always avoid operating an ATV on any paved
surfaces, including sidewalks, driveways, park-
ing lots and streets.
Never operate an ATV on any public street,
road or highway, even a dirt or gravel one.
Never operate an ATV without wearing an ap-
proved motorcycle helmet that fits properly.
You should also wear eye protection (goggles
or face shield), gloves, boots, long-sleeved
shirt or jacket, and long pants.
Never consume alcohol or drugs before or
while operating this ATV.
Never operate at speeds too fast for your skills
or the conditions. Always go at a speed that is
proper for the terrain, visibility and operating
conditions, and your experience.
EE.book Page 3 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 49 of 378
2-4
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
un VTT sans la supervision par des adultes et ne pas
laisser rouler un jeune s’il n’a pas les aptitudes requi-
ses pour conduire le VTT en toute sécurité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Ne jamais conduire un VTT sur des surfaces revê-
tues, y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes.
Ne jamais conduire un VTT sur la voie publique,
même s’il ne s’agit que d’une route cendrée ou recou-
verte de gravier.
Ne jamais conduire un VTT sans porter un casque de
motocycliste approuvé et veiller à ce qu’il soit bien
adapté. Il faut également porter une protection pour
les yeux (lunettes ou masque), des gants, des bottes,
une chemise à manches longues ou une veste et un
pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la conduite
de ce VTT.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les conditions du terrain et sa propre ex-
périence. Toujours conduire à une vitesse adaptée au
terrain, aux conditions de visibilité et de fonctionne-
ment, ainsi qu’à son expérience.
No permita que un muchacho menor de 16 años
maneje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni
que utilice el vehículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo con
seguridad.
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
Evite siempre circular por superficies pavimenta-
das, como aceras, caminos particulares, calles y
estacionamientos.
Nunca conduzca un ATV por una vía pública, ca-
mino o carretera, ni siquiera los de tierra o grava.
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de
motociclista homologado de su talla. Deberá lle-
var, asimismo, protección ocular (gafas o visera
de seguridad), guantes, botas, una chaqueta o
camisa de manga larga y pantalones largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o du-
rante el manejo de este ATV.
No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su técnica o las condiciones reinantes. Cir-
cule siempre a una velocidad adecuada al terre-
no, la visibilidad, las condiciones de manejo y su
experiencia.
EE.book Page 4 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 50 of 378
2-5
Never attempt wheelies, jumps, or other stunts.
Always inspect your ATV each time you use it
to make sure it is in safe operating condition.
Always follow the inspection and maintenance
procedures and schedules described in this
manual.
Always keep both hands on the handlebars
and both feet on the footboards of the ATV dur-
ing operation.
Always go slowly and be extra careful when op-
erating on unfamiliar terrain. Always be alert to
changing terrain conditions when operating the
ATV.
Never operate on excessively rough, slippery
or loose terrain until you have learned and
practiced the skills necessary to control the
ATV on such terrain. Always be especially cau-
tious on these kinds of terrain.
EE.book Page 5 Monday, June 25, 2001 2:27 PM