YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003 Manuale de Empleo (in Spanish) BIG BEAR PRO 400 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49384/w960_49384-0.png YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: cooling, tow, maintenance schedule, octane, towing, key, air condition

Page 211 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-38
Le moteur tournant au ralenti, engager la première vitesse
et libérer le frein de stationnement. Donner progressive-
ment des gaz. L’embrayage centrifuge s’engage et le vé-
hicule démarre

Page 212 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-39
When slowing down or stopping, release the throt-
tle and apply the brakes smoothly and evenly. As
you slow down, shift to a lower gear. Be sure that
the engine has sufficiently slowed before eng

Page 213 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-40
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l’action des
freins avant et arrière. Ralentir et rétrograder au fur et à
mesure. S

Page 214 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-41
TURNING YOUR ATV 
To achieve maximum traction while riding off-road,
the two rear wheels are mounted solidly on one
axle and turn together at the same speed. There-
fore, unless the wheel on the

Page 215 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-42
PRISE DE VIRAGES 
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite tout-
terrain, les deux roues arrière sont fixées à un essieu et el-
les tournent ensemble à la même vitesse. Par co

Page 216 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-43 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footrest.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied externe.
1. Inclínese hacia el interi

Page 217 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-44
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légèrement
le guidon dans la direction désirée. En même temps, faire
passer le poids du corps sur le repose-pied se trouvant au
côté extÃ

Page 218 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-45
Improper riding procedures such as abrupt throttle
changes, excessive braking, incorrect body move-
ments, or too much speed for the sharpness of the
turn may cause the ATV to tip. If the ATV beg

Page 219 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-46
Une technique de conduite inadéquate, telle que des
changements brutaux d’accélération, un freinage exces-
sif, un mauvais positionnement de son corps ou une vites-
se trop grande pour un vi

Page 220 of 394

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-47
CLIMBING UPHILL 
Use proper riding techniques to avoid vehicle
overturns on hills. Be sure that you can maneuver
your ATV well on flat ground before attempting any
incline and then practice ridin
Trending: key, load capacity, odometer, stop start, open gas tank, low oil pressure, sport mode