YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Owners Manual

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Owners Manual BIG BEAR PRO 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49382/w960_49382-0.png YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Owners Manual
Trending: load capacity, transmission oil, wheel, diagram, refuelling, inflation pressure, wheelbase

Page 131 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 5-24
FBU14450
Mesure de la pression de gonflage des pneus
Se servir du manomètre basse pression.N.B.:_ Le manomètre basse pression pour pneus fait partie inté-
grante de l’équipement standard. I

Page 132 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 5-25 a. Tire wear limit
a. Limite d’usure de pneu
a. Límite de desgaste de los neumáticos
EBU00160
Tire wear limit
When the tire groove decreases to 3 mm due to
wear, replace the tire.
U4SH6B.book

Page 133 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 5-26
FBU00160
Limite d’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture est ré-
duite à 3 mm.
SBU00160
Límite de desgaste de los neumáticos
Sustituya el neumático cuando la profund

Page 134 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 6-1
EBU00162
1-OPERATION
Read the Owner’s Manual carefully before riding
the ATV.
WARNING
Read the Owner’s Manual carefully to become
familiar with all controls. Loss of control could
cause an acc

Page 135 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 6-2
6
FBU00162
UTILISATION
Lire attentivement ce manuel avant la première utilisa-
tion du véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Lire attentivement ce manuel afin de se familiariser
avec toutes les commandes. U

Page 136 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 6-3
EBU00505
Starting a cold engine
WARNING
Always make sure all control cables work
smoothly before you begin riding in cold
weather. If the control cables are frozen or do
not work smoothly, you cou

Page 137 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 6-4
FBU00505
Mise en marche d’un moteur froid
AVERTISSEMENT
_ Par temps froid, s’assurer du bon fonctionnement des
câbles de commande avant chaque démarrage. Des
câbles de commande gelés ou do

Page 138 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 6-5 a. Starter (choke) lever
1. Fully-open
2. Half open
3. Closed
a. Starter (enrichisseur)
1. Complètement ouvert
2. Mi-ouvert
3. Fermé
a. Palanca del estárter (estrangulador)
1. Abre completament

Page 139 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 6-6
N.B.:_ 
Quand la boîte de vitesses est au point mort, le té-
moin de point mort doit s’allumer. Si le témoin ne
s’allume pas, le faire contrôler par un concession-
naire Yamaha.

Le mote

Page 140 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Owners Manual 6-7
NOTE:
If the engine fails to start, release the start
switch, then push the start switch again.
Pause a few seconds before the next attempt.
Each cranking should be as short as possible
to preser
Trending: warning, gas type, length, maintenance, engine overheat, oil level, wheel