YAMAHA BLASTER 200 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
BLASTER 200 2002
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/49392/w960_49392-0.png
YAMAHA BLASTER 200 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: heater, brake light, window, change time, CD changer, fuel filter, clock
Page 61 of 368
3-7
EBU00036
Vehicle identification number
The vehicle identification number is stamped
into the frame.
NOTE:
The vehicle identification number is used to
identify your machine.
q
1. Vehicle identification number1. Numéro d’identification de véhicule1. Número de identificación del vehículo
5KJ-62 (0~3 shou) 4/23/01 3:03 PM Page 60
Page 62 of 368
3-8
FBU00036
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est frap-
pé sur le cadre.
N.B.:
Le numéro d’identification du véhicule permet
d’identifier le véhicule.
SBU00036
Número de identificación del vehículo.
El número de identificación del vehículo va
estampado en el chasis.
NOTA:
El número de identificación del vehículo se
emplea para la identificación de la máquina.
5KJ-62 (0~3 shou) 4/23/01 3:03 PM Page 61
Page 63 of 368
3-9
EBU00787
Model label
The model label is affixed to the location in the
illustration. Record the information on this label
in the space provided. This information will be
needed to order spare parts from your Yamaha
dealer.
q
1. Model label1. Étiquette de modèle1. Etiqueta del modelo
5KJ-62 (0~3 shou) 4/23/01 3:03 PM Page 62
Page 64 of 368
3-10
FBU00787
Étiquette de modèle
L’étiquette de modèle est collée à l’endroit illus-
tré. Inscrire les renseignements que porte cette
étiquette dans la case prévue à cet effet. Ces ren-
seignements seront nécessaires lors de la com-
mande de pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha.
SBU00787
Etiqueta de modelo
La etiqueta de modelo se encuentra en el lugar
indicado en la ilustración. Anote la información
de esta etiqueta en los espacios previstos al
efecto. Esta información facilitará los trámites
cuando pida repuestos a un concesionario
Yamaha.
5KJ-62 (0~3 shou) 4/23/01 3:03 PM Page 63
Page 65 of 368
4-1
EBU00040
CONTROL FUNCTIONS
EBU00041
Main switch
Functions of the respective switch positions are
as follows:
ON:
Engine can be started only at this position and
the headlight and taillight come on when the
light switch is on.
OFF:
All electrical circuits are switched off. The key
can be removed in this position.qOFF
ON
1. Main switch
1. Contacteur à clé
1. Interruptor principal
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 2
Page 66 of 368
4-2
FBU00040
FONCTION DES COMMANDES
FBU00041
Contacteur à clé
Les positions de la clé de contact sont les sui-
vantes:
ON (marche):
Placer la clé sur cette position pour mettre le
moteur en marche. Le phare et le feu arrière
s’allument quand le contacteur d’éclairage est
activé.
OFF (arrêt):
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
SBU00040
FUNCIONES DE CONTROL
SBU00041
Interruptor principal
Las funciones correspondientes a cada una de
las posiciones del interruptor son las siguientes:
ON:
El motor sólo se puede poner en marcha con el
interruptor en esta posición; si está conectado el
interruptor de cambio de luces se encienden el
faro y las luces traseras.
OFF:
Se desconectan todos los circuitos eléctricos.
En esta posición puede extraerse la llave de
contacto.
4
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 3
Page 67 of 368
4-3
EBU00802
Indicator and warning lights
EBU00756
Oil level warning light “OIL”
This light comes on when the oil level is low.
The light circuit can be checked by the following
procedure.
cC
Always make sure there is enough engine oil
before starting the engine.
q
1. Oil level warning light “OIL”
1. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “OIL”
1. Luz de aviso del nivel del aceite “OIL”
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 4
Page 68 of 368
4-4
FBU00802
Témoins et témoins d’avertissement
FBU00756
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
“OIL”
Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’huile est
bas. Le circuit de ce témoin peut être contrôlé
comme suit:
fF
Ne jamais mettre le moteur en marche s’il n’y
a pas assez d’huile de moteur.
SBU00802
Luces indicadoras y de aviso
SBU00756
Luz de aviso del nivel del aceite “OIL”
Se enciende cuando el nivel del aceite es bajo.
El circuito de esta luz puede comprobarse por el
siguiente procedimiento.
yY
No ponga en marcha el motor hasta estar
seguro de que tiene suficiente aceite.
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 5
Page 69 of 368
4-5
EBU00757
Oil level warning light checking method
Start the engine.
Wait a few seconds.
Engine oil level and
electrical circuit are OK.Supply engine oil.
Oil level warning light
does not come on
(see NOTE).
Ask a Yamaha dealer to
inspect the electrical circuit.
NOTE:
If the main switch is turned off after the oil level
warning light goes off and the engine is immedi-
ately started again, the oil level warning light
may not come on. This does not indicate a cir-
cuit failure.
Turn the main switch to
“ON” and the engine
stop switch to“RUN”.
Oil level warning
light comes on.
The oil level warning
light stays on.The oil level warning light
goes off.
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 6
Page 70 of 368
4-6
FBU00757
Contrôle du témoin d’avertissement du niveau d’huile
N.B.:
Si le contact est coupé après que le témoin d’avertissement
du niveau d’huile s’est éteint et si le contact est remis immé-
diatement après, il se peut que le témoin ne se rallume pas.
Cela n’est pas dû à une panne.
Mettre le moteur en marche.
Le témoin d’avertissement
du niveau d’huile s’allume.
Attendre quelques secondes.
Le témoin d’avertissement
du niveau d’huile s’éteint.
Le niveau d’huile de moteur
est correct et le circuit élec-
trique fonctionne correcte-
ment.
Le témoin d’avertissement du
niveau d’huile reste allumé.
Ajouter de l’huile de
moteur.
Le témoin d’avertisse-
ment du niveau d’huile ne
s’allume pas (voir N.B.).
Faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire
Yamaha.
Mettre la clé de contact sur
“ON” et placer le coupe-cir-
cuit du moteur sur “RUN”.
5KJ-62 (4~5 shou) 4/23/01 3:04 PM Page 7
Trending: check engine, stop start, steering, CD changer, oil level, dimensions, brake pads