ESP YAMAHA BREEZE 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BREEZE 2002 Notices Demploi (in French) BREEZE 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49392/w960_49392-0.png YAMAHA BREEZE 2002 Notices Demploi (in French)

Page 272 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) 8-24
Avant d’installer la bougie, mesurer l’écartement
des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et
régler si nécessaire.
Avant d’installer la bougie, toujours nettoyer son
pla

Page 278 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) 8-30
6. Examiner l’élément. En cas d’endommage-
ment, remplacer.
7. Appliquer de l’huile de moteur SAE10W30
sur l’élément.
N.B.:
L’élément doit être humide, mais sans que
l’huile ne

Page 282 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) SBU00298
Ajustes de los carburadores
En tiempo muy frío, es necesario modificar los ajus-
tes de los carburadores para mantener las prestacio-
nes óptimas del motor y evitar averías del mismo.
XR
8

Page 293 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) 8-45
EBU00301
Idle speed adjustment
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure.
1. Start the engine and warm it up for a few
minutes at approximately 1,000 to 2,000
r/min. Occasiona

Page 294 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) 8-46
FBU00301
Réglage du ralenti
N.B.:
Pour cette opération, il est indispensable d’utili-
ser un compte-tours.
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes à un
rÃ

Page 300 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) SBU00524
Ajuste del juego libre de la palanca del freno
delantero
NOTA:
Antes de ajustar el freno, inspeccione las zapa-
tas.
El recorrido libre de la palanca de freno debe
ajustarse a 3 ~ 5 mm, medid

Page 302 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) 4. Apriete la contratuerca.
XR
La utilización del vehículo con los frenos
incorrectamente mantenidos o ajustados
puede dar lugar a pérdidas de capacidad de
frenado y accidentes.
Después de las ope

Page 304 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) SBU00595
Ajuste del freno de estacionamiento
Puede ser necesario ajustar el freno de estacio-
namiento si no funciona correctamente.
1. Aflojar la tuerca de seguridad del ajustador
del cable del freno

Page 312 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) 8-64
FBU00351
Réglage de la flèche de la chaîne de transmission
1. Desserrer les boulons de moyeu de roue arriè-
re.
2. Desserrer les écrous des deux dispositifs de
réglage. Pour tendre la chaî

Page 313 of 368

YAMAHA BREEZE 2002  Notices Demploi (in French) 8-65
EBU00805
Lubricating the drive chain
The drive chain must be cleaned and lubricated
at the intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart, otherwise it will
quickly wear