YAMAHA BRUIN 250 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BRUIN 250 2005 Manuale de Empleo (in Spanish) BRUIN 250 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49396/w960_49396-0.png YAMAHA BRUIN 250 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: length, warning, checking oil, set clock, engine oil, refuelling, transmission oil

Page 311 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-58
FBU00313
Contrôle des mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure. Cet in-
dicateur d’usure permet de contrôler l’état des mâchoires
de frein sans

Page 312 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-59 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
EBU13040
Brake fluid level check
Insufficient brake fluid may let air enter the brake
system, possibly causing the bra

Page 313 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-60
FBU13040
Contrôle du niveau de liquide de frein
Quand le niveau du liquide de frein est trop bas, de l’air
risque de pénétrer dans le circuit de freinage, ce qui pour-
rait réduire dangereu

Page 314 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-61
Refill with the same type of brake fluid. Mixing
fluids may result in a harmful chemical reaction
and lead to poor brake performance. 

Be careful that water does not enter the brake
fluid rese

Page 315 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-62 
Toujours verser du liquide de frein de même type. Le
mélange de liquides différents peut provoquer une
réaction chimique nuisible qui réduirait les perfor-
mances de freinage. 

Veiller Ã

Page 316 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-63 1. Front brake lever
a. Front brake lever free play
1. Levier de frein avant
a. Jeu du levier de frein avant
1. Palanca del freno delantero
a. Juego de la palanca del freno delantero
EBU11880
Fro

Page 317 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-64
FBU11880
Jeu au levier de frein avant
Le jeu à l’extrémité du levier de frein avant doit être de
zéro mm. Si ce n’est pas le cas, faire contrôler le circuit
de freinage par un concessio

Page 318 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-65 1. Locknut (× 2) 2. Adjusting bolt
a. Brake pedal position
1. Contre-écrou (× 2) 2. Boulon de réglage
a. Position de la pédale de frein
1. Contratuerca (× 2) 2. Perno de ajuste
a. Posición

Page 319 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-66
FBU15442
Réglage de la pédale de frein et du levier de frein ar-
rière
Réglage de la hauteur de la pédale de frein
1. Déposer le repose-pied. (Voir page 8-22.)
2. Desserrer les contre-écro

Page 320 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-67 1. Adjusting nut (brake cable)
2. Adjusting nut (brake rod)
1.Écrou de réglage (câble de frein)
2.Écrou de réglage (tringle de frein)
1. Tuerca de ajuste (cable del freno)
2. Tuerca de ajust
Trending: low beam, lock, diagram, transmission, ECU, oil dipstick, fuel