ECU YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide BRUIN 250 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49396/w960_49396-0.png YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide

Page 51 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 2-6 
Ne jamais consommer d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la conduite
de ce VTT.

Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les condit

Page 53 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 2-8 
Ne pas rouler sur un terrain trop accidenté, glissant ou
meuble, à moins d’avoir les compétences nécessaires
au contrôle du VTT sur un tel terrain. Toujours rester
très vigilant sur ces

Page 55 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 2-10 
Toujours recourir aux techniques de descente et de
freinage sur collines décrites dans ce manuel. Évaluer
les conditions du terrain avant de descendre une côte.
Se pencher de sorte à dépla

Page 57 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 2-12 
Toujours recourir aux techniques recommandées si le
VTT cale ou recule lors de l’ascension d’une colline.
Pour éviter de caler, sélectionner la vitesse appropriée
et maintenir une allur

Page 59 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 2-14 
Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule pa-
tine ou glisse. Apprendre à contrôler le patinage ou le
glissement en s’exerçant à des vitesses lentes et sur
une surface uniform

Page 60 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 2-15
Never modify an ATV through improper instal-
lation or use of accessories.

Never exceed the stated load capacity for an
ATV. Cargo should be properly distributed and
securely attached. Reduce

Page 61 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 2-16 
Ne jamais modifier un VTT en installant ou utilisant
incorrectement des accessoires.

Ne pas dépasser la capacité de charge déterminée
pour le VTT. Le chargement doit être correctement
di

Page 87 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 4-12
FBU11980
Limiteur de vitesse 
Le limiteur de vitesse empêche l’ouverture maximale des
gaz, même lorsque le levier d’accélération est poussé au
maximum. Visser la vis de réglage pour lim

Page 101 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 4-26
FBU00950
Starter (enrichisseur) “”
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. C’est le starter qui remplit cette fonction
d’enrichissement du mélange.
D

Page 102 of 394

YAMAHA BRUIN 250 2005 User Guide 4-27 1. Seat 2. Seat lock lever
1. Selle 2. Levier de verrouillage de la selle
1. Asiento 2. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (× 2) 2. Seat holder (× 2)
1. Saillie (× 2) 2. Support de s
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 80 next >