YAMAHA BRUIN 250 2006 Manual PDF
BRUIN 250 2006
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/49395/w960_49395-0.png
YAMAHA BRUIN 250 2006 Manual PDF
Trending: AUX, overheating, fuel reserve, air suspension, traction control, automatic transmission, parking brake
Page 71 of 396
3-6
FBU00035
Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est gravé sur la clé,
comme le montre l’illustration suivante. Ce numéro sert
de référence lors de la commande d’une nouvelle clé.
SBU00035
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave va estampado
en la misma, como puede verse en la siguiente ilus-
tración. Este número puede utilizarse para pedir una
llave nueva.
EE.book Page 6 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 72 of 396
3-7 1. Vehicle identification number
1. Numéro d’identification du véhicule
1. Número de identificación del vehículo
1. Vehicle identification number
2. Year of manufacture
1. Numéro d’identification du véhicule
2. Année de production
1. Número de identificación del vehículo
2. Año de fabricación
EBU00881
Vehicle identification number
The vehicle identification number is stamped into
the frame.
The year of manufacture is listed in the vehicle
identification number as shown in the illustration. NOTE:The vehicle identification number is used to identi-
fy your machine.
EE.book Page 7 Monday, January 15, 2007 5:14 PM
Page 73 of 396
3-8
FBU00881
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est frappé sur le
cadre.
L’année de production figure dans le numéro d’identifi-
cation du véhicule (voir illustration). N.B.:_ Le numéro d’identification du véhicule permet d’identi-
fier le véhicule. _
SBU00881
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo va estampa-
do en el chasis.
El año de fabricación se indica en el número de iden-
tificación del vehículo como se muestra en la ilustra-
ción.NOTA:_ El número de identificación del vehículo se emplea
para la identificación de la máquina. _
EE.book Page 8 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 74 of 396
3-9 1. Model label
1.Étiquette de modèle
1. Etiqueta de modelo
EBU00787
Model label
The model label is affixed to the location in the il-
lustration. Record the information on this label in
the space provided. This information will be need-
ed to order spare parts from your Yamaha dealer.
EE.book Page 9 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 75 of 396
3-10
FBU00787
Étiquette de modèle
L’étiquette de modèle est collée à l’endroit illustré. Ins-
crire les renseignements que porte cette étiquette dans la
case prévue à cet effet. Ces renseignements seront néces-
saires lors de la commande de pièces de rechange auprès
d’un concessionnaire Yamaha.
SBU00787
Etiqueta de modelo
La etiqueta de modelo se encuentra en el lugar indi-
cado en la ilustración. Anote la información de esta
etiqueta en los espacios previstos al efecto. Esta in-
formación facilitará los trámites cuando pida repues-
tos a un concesionario Yamaha.
EE.book Page 10 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 76 of 396
4-1
EBU00040
1-CONTROL FUNCTIONS
EBU00942
Main switch
Functions of the respective switch positions are as
follows:
ON:
The engine can be started only at this position and
the headlights and taillight come on when the light
switch is on.
OFF:
All electrical circuits are switched off. The key can
be removed in this position.
EE.book Page 1 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 77 of 396
4-2
4
FBU00040
FONCTION DES COMMANDES
FBU00942
Contacteur à clé
Les positions du contacteur sont les suivantes:
ON (marche):
Placer le contacteur sur cette position pour mettre le mo-
teur en marche. Les phares et le feu arrière s’allument
quand le contacteur d’éclairage est activé.
OFF (arrêt):
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
SBU00040
FUNCIONES DE CONTROL
SBU00942
Interruptor principal
Las funciones correspondientes a cada una de las
posiciones del interruptor son las siguientes:
ON:
El motor sólo se puede poner en marcha con el inte-
rruptor en esta posición; si está conectado el inte-
rruptor de cambio de luces se encienden el faro y las
luces traseras.
OFF:
Se desconectan todos los circuitos eléctricos. En
esta posición puede extraerse la llave de contacto.
EE.book Page 2 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 78 of 396
4-3 1. Reverse indicator light “R”
2. Neutral indicator light “N”
1. Témoin de marche arrière “R”
2. Témoin de point mort “N”
1. Luz de control de marcha atrás “R”
2. Luz de control de punto muerto “N”
EBU00043
Indicator lights
EBU12500
Reverse indicator light “R”
This indicator light comes on when the drive select
lever is in the “R” position.
EBU00603
Neutral indicator light “N”
This indicator light comes on when the transmis-
sion is in neutral.
EE.book Page 3 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 79 of 396
4-4
FBU00043
Témoins
FBU12500
Témoin de marche arrière “R”
Ce témoin s’allume lorsque le levier de présélection est à
la position “R”.
FBU00603
Témoin de point mort “N”
Ce témoin s’allume quand la transmission est à la posi-
tion “N”.
SBU00043
Luces de control
SBU12500
Luz de control de marcha atrás “R”
Esta luz indicadora se enciende cuando la palanca
selectora de marcha está en la posición “R”.
SBU00603
Luz de control de punto muerto “N”
Se enciende cuando la transmisión está en punto
muerto.
EE.book Page 4 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Page 80 of 396
4-5 1. Light switch “//OFF”
2. Engine stop switch “/”
3. Start switch “”
4. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “//OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “/”
3. Contacteur du démarreur “”
4. Contacteur de l’avertisseur “”
1. Interruptor de luces “//OFF”
2. Interruptor de paro del motor “/”
3. Interruptor de arranque “”
4. Interruptor de la bocina “”
EBU00053
Handlebar switches
EBU12050
Engine stop switch “/”
Make sure that the engine stop switch is set to
“” before starting the engine. The engine stop
switch controls ignition and can be used at all
times to stop the engine, especially in an emer-
gency. The engine will not start or run when the
engine stop switch is set to “”.
EBU06070
Start switch “”
The starter motor cranks the engine when this
switch is pushed.CAUTION:_ See starting instructions prior to starting the
engine. (See page 6-3 for details.) _
EE.book Page 5 Friday, May 27, 2005 5:00 PM
Trending: CD changer, battery capacity, fuel pressure, check engine light, fuse chart, cooling, drain bolt