transmission YAMAHA BRUIN 350 2WD 2005 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2005, Model line: BRUIN 350 2WD, Model: YAMAHA BRUIN 350 2WD 2005Pages: 388, PDF Size: 16.2 MB
Page 278 of 388
8-33 1. Final gear case cover 2. Bolt (× 2)
1. Couvercle du carter de transmission finale 2. Boulon (× 2)
1. Cubierta del cárter de la transmisión final 2. Perno (× 2)
4. Install the oil filler bolt, and then tighten it to
the specified torque.
Replacing the final gear oil
1. Remove the final gear case cover by remov-
ing the bolts.
2. Place the ATV on a level surface.
3. Place a container under the final gear case to
collect the used oil. Tightening torque:
Final gear oil filler bolt:
23 Nm (2.3 m·kgf)
EE.book Page 33 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM
Page 279 of 388
8-34
4. Monter le boulon de l’orifice de remplissage d’hui-
le, puis le serrer au couple spécifié.
Changement de l’huile de transmission finale
1. Déposer le couvercle du carter de transmission fi-
nale après avoir retiré les boulons.
2. Placer le VTT sur un plan horizontal.
3. Placer un récipient sous le carter de transmission fi-
nale afin d’y recueillir l’huile vidangée. Couple de serrage:
Boulon de l’orifice de remplissage du carter de
transmission finale:
23 Nm (2,3 m·kgf)
4. Instale el perno del orificio de llenado de aceite,
y apriételo luego al par de apriete especificado.
Cambio del aceite de la transmisión final
1. Desmonte la cubierta del cárter de la transmi-
sión final extrayendo los pernos.
2. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
3. Coloque un recipiente debajo del cárter de la
transmisión final para el aceite usado. Par de apriete:
Perno del orificio de llenado de aceite de la
transmisión final:
23 Nm (2,3 m·kgf)
EE.book Page 34 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM
Page 280 of 388
8-35 1. Final gear oil drain bolt
1. Boulon de vidange du carter de transmission finale
1. Perno de drenaje del aceite del cárter de la transmisión final
4. Remove the oil filler bolt and the drain bolt to
drain the oil.
5. Install the drain bolt, and then tighten it to the
specified torque.
6. Add the recommended final gear oil to the
brim of the filler hole.CAUTION:_ Be sure no foreign material enters the final
gear case. _
Tightening torque:
Final gear oil drain bolt:
23 Nm (2.3 m·kgf)
Recommended oil:
SAE 80 API GL-4 Hypoid gear oil
Oil quantity:
0.23 L
EE.book Page 35 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM
Page 281 of 388
8-36
4. Déposer le boulon de l’orifice de remplissage et le
boulon de vidange afin de vidanger l’huile.
5. Monter le boulon de vidange, puis le serrer au cou-
ple spécifié.
6. Verser de l’huile de transmission finale du type re-
commandé jusqu’au goulot de l’orifice de remplis-
sage.ATTENTION:_ Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans le car-
ter de transmission finale. _
Couple de serrage:
Boulon de vidange du carter de transmission
finale:
23 Nm (2,3 m·kgf)
Huile recommandée:
Huile pour engrenages hypoïdes
SAE 80 API GL-4
Quantité d’huile:
0,23 l
4. Quite el perno del orificio de llenado y el perno
de drenaje para drenar el aceite.
5. Instale el perno de drenaje y apriételo al par
prescrito.
6. Añada aceite de la transmisión final hasta el
borde del orificio de llenado.AT E N C I O N :_ Asegúrese de que no entren materias extrañas
en el cárter de la transmisión final. _
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del cárter de la
transmisión final:
23 Nm (2,3 m·kgf)
Aceite recomendado:
Aceite de engranajes hipoidales
SAE 80 API GL-4
Cantidad de aceite:
0,23 L
E-8.fm Page 36 Wednesday, April 21, 2004 3:40 PM
Page 283 of 388
8-38
7. Monter le boulon de l’orifice de remplissage d’hui-
le, puis le serrer au couple spécifié.
8. S’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. Si une fui-
te est détectée, en rechercher la cause.
9. Installer les boulons du couvercle de carter de
transmission finale, puis les serrer au couple spéci-
fié. Couple de serrage:
Boulon de l’orifice de remplissage du carter de
transmission finale:
23 Nm (2,3 m·kgf)
Couple de serrage:
Boulon du couvercle de carter de transmission
finale:
16 Nm (1,6 m·kgf)
7. Instale el perno del orificio de llenado de aceite,
y apriételo luego al par de apriete especificado.
8. Compruebe si hay fugas de aceite. Si descubre
alguna fuga, averigüe la causa.
9. Monte los pernos de la cubierta del cárter de la
transmisión final, y apriételos al par prescrito. Par de apriete:
Perno del orificio de llenado de aceite de la
transmisión final:
23 Nm (2,3 m·kgf)
Par de torsión:
Perno de la cubierta del cárter de la trans-
misión final:
16 Nm (1,6 m·kgf)
EE.book Page 38 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM
Page 358 of 388
9-3
CAUTION:
Excessive water pressure may cause water
seepage and deterioration of wheel bearings,
brakes, transmission seals and electrical de-
vices. Many expensive repair bills have result-
ed from improper high pressure detergent
applications such as those available in coin-
operated car washers.4. Once the majority of the dirt has been hosed
off, wash all surfaces with warm water and
mild, detergent-type soap. An old toothbrush
or bottle brush is handy for hard-to-get-at
places.
5. Rinse the machine off immediately with clean
water and dry all surfaces with a chamois,
clean towel or soft absorbent cloth.
6. Clean the seat with a vinyl upholstery cleaner
to keep the cover pliable and glossy.
EE.book Page 3 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM
Page 369 of 388
10-4
Transmission:
Primary reduction system V-belt
Secondary reduction system Shaft drive
Secondary reduction ratio 41/21
× 24/18
× 33/9 (9.545)
Transmission type V-belt automatic
Operation Left hand operation
Forward gear 35/20 (1.750)
Reverse gear 26/15 (1.733)
Chassis:
Frame type Steel tube frame
Caster angle 4°
Trail 21 mm
Tire:
Type Tubeless
Size front AT25
×8 - 12
rear AT25
× 10 - 12
Brake:
Front brake type Dual disc brake
operation Right hand operation
Rear brake type Drum brake
operation Left hand and right foot operation Model YFM350BA
EE.book Page 4 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM
Page 374 of 388
10-9
Quantité:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile 2,2 l
Avec changement de la cartouche de filtre à huile 2,3 l
Huile de la transmission finale:
Type Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité0,23 l
Filtre à air:Élément humide
Carburant:
Type Essence ordinaire sans plomb
Pour l’Europe: uniquement essence ordinaire sans plomb
d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir 13,5 l
Quantité de la réserve 3,3 l
Carburateur:
Type/quantitéBSR33/1
Fabricant MIKUNI
Bougie:
Type/fabricant DR8EA / NGK
Écartement des électrodes 0,6 à 0,7 mm
Embrayage: Humide, centrifuge automatiqueModèle YFM350BA
EE.book Page 9 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM
Page 375 of 388
10-10
Transmission:
Système de réduction primaire Courroie trapézoïdale
Système de réduction secondaire Entraînement par arbre
Taux de réduction secondaire 41/21 × 24/18 × 33/9 (9,545)
Type de transmission Courroie trapézoïdale, automatique
Commande Main gauche
Marche avant 35/20 (1,750)
Marche arrière 26/15 (1,733)
Partie cycle:
Type de cadre Cadre en acier tubulaire
Angle de chasse 4°
Chasse 21 mm
Pneu:
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille avant AT25 ×8 - 12
arrière AT25 × 10 - 12 Modèle YFM350BA
EE.book Page 10 Wednesday, April 21, 2004 8:59 AM