YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006 Notices Demploi (in French) BRUIN 350 2WD 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49398/w960_49398-0.png YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: air condition, length, battery, oil type, brake light, clock, weight

Page 301 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-56
FBU00296
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et il exige
un réglage très précis. La plupart des réglages doivent
être confiés à un concessionnaire Yamaha

Page 302 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-57 1. Throttle stop screw
1. Vis d’arrêt de l’accélérateur
1. Tornillo de tope del acelerador
EBU13020
Idle speed adjustmentNOTE:_ A diagnostic tachometer must be used for this pro-
cedure. _

Page 303 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-58
FBU13020
Réglage du ralentiN.B.:_ Le recours à un compte-tours est indispensable pour me-
ner à bien ce travail. _1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pen-
dant quelques minutes

Page 304 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-59
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the valve clearance must be ad-
justed

Page 305 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-60
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 306 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-61 1. Locknut 2. Adjusting bolt
1. Contre-écrou 2. Bolhon de réglage
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
a. Throttle lever free play
a. Jeu au levier d’accélération
a. Juego libre de la palanca

Page 307 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-62
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 308 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-63 a. Brake pad thickness
a.Épaisseur de plaquette de frein
a. Espesor de la pastilla del freno
1. Wear limit line 2. Wear indicator
1. Ligne de limite d’usure 2. Indicateur d’usure
1. Línea d

Page 309 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-64
FBU13770
Contrôle des plaquettes de frein avant 
S’assurer que les plaquettes de frein ne sont ni endomma-
gées ni usées. Si l’épaisseur est inférieure à 1 mm, faire
remplacer la ou les

Page 310 of 390

YAMAHA BRUIN 350 2WD 2006  Notices Demploi (in French) 8-65 1. Minimum level mark
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel mínimo
EBU13040
Brake fluid level check
Insufficient brake fluid may let air enter the brake
system, possibly causing the bra
Trending: fuse, technical specifications, fuel pressure, inflation pressure, height, compression ratio, maintenance