service YAMAHA EC-03 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: EC-03, Model: YAMAHA EC-03 2012Pages: 80, PDF Size: 2.31 MB
Page 55 of 80
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
8-6
2
3
4
5
6
789
concernant les “Préparatifs pour le dé-
marrage” et le “Démarrage”.)
5. S’assurer que la poignée d’accéléra- tion et le moteur fonctionnent sans
à-coups quand le véhicule accélère,
en tournant progressivement la poi-
gnée pendant la conduite. En cas de
problème, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire MBK.
FAU50673
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus re-
commandés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10511
Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite d’un véhicule surchargé peutêtre la cause d’un accident. Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si
la bande de roulement centrale a atteint la
limite spécifiée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrustés dans le pneu ou si son
flanc est craquelé, faire remplacer immédia-
tement le pneu par un concessionnaire
MBK.
N.B.La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il
faut toujours se conformer à la législation du
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
Avant :200 kPa (2.00 kgf/cm
2, 29 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Charge* maximale : 87 kg (192 lb)
* Poids total du pilote, du chargement et des accessoires
1. Profondeur de sculpture de pneu
2. Flanc de pneuProfondeur de sculpture de pneu mi-
nimale (avant et arrière) : 1.6 mm (0.06 in)
12
1CB-U-F0.book 6 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
Page 56 of 80
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
8-7
1
2
3
4
5
6
78
9
pays dans lequel on utilise le véhicule.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de roues coulées et
de pneus avec chambre à air.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homologués
par MBK Motor Co., Ltd. pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA10471
Faire remplacer par un concession-
naire MBK tout pneu usé à l’excès.
La conduite avec des pneus usés
compromet la stabilité du véhicule
et est en outre illégale.
Le remplacement des pièces se rap-
portant aux freins et aux roues doit
être confié à un concessionnaire
MBK, car celui-ci possède les con-
naissances et l’expérience néces-saires à ces travaux.
Après avoir remplacé un pneu, évi-
ter de faire de la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rodé” et ait acquistoutes ses caractéristiques.
FAU22003
Roues coulées
AVERTISSEMENT
FWA10610
Les roues de ce modèle ne sont pas con-
çues pour des pneus sans chambre à air
(“Tubeless”). Ne pas monter des pneussans chambre à air sur ce modèle.
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
MBK. Ne jamais tenter une quelcon-
que réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Pneu avant :
Taille :
60/100-12 36J
Fabricant/modèle : INOUE RUBBER/MB80
Pneu arrière : Taille :60/100-12 36J
Fabricant/modèle : INOUE RUBBER/MB80
1CB-U-F0.book 7 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
Page 61 of 80
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
8-12
2
3
4
5
6
789
FAU45511
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si nécessai-
re, réparer la direction par un conces-
sionnaire MBK.
FAU23291
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire con-
trôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire MBK.
FAU23798
Remplacement de l’ampoule du
phare Ce modèle est équipé d’un phare à ampou-
le halogène. Si l’ampoule du phare grille, la
remplacer comme suit :ATTENTION
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peintu-
re.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres adhésifs sur la lentille du
phare.
Ne pas monter une ampoule de pha-
re d’un wattage supérieur à celuispécifié.
1CB-U-F0.book 12 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分
Page 71 of 80
9-1
2
3
4
5
6
7
89
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire MBK au sujet des
produits d’entretien à utiliser avant de
procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-duire les pièces à finition mate de cire.
FAU50831
Soin Un des attraits incontestés d’un scooter ré-
side dans la mise à nu de son anatomie,
mais cette exposition est toutefois source
de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu-
vent apparaître, même sur des pièces de
très bonne qualité. Un entretien adéquat ré-
gulier lui permettra non seulement de con-
server son allure et son rendement et de
prolonger sa durée de service, mais est
également indispensable afin de conserver
les droits de la garantie.
Avant le nettoyage1. S’assurer que la selle est correcte- ment refermée avant de commencer le
nettoyage.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca- puchons et couvercles, y compris les
fiches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correctement
en place.
3. Éliminer les taches tenaces à l’aide d’un dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer sur
les joints et les axes de roue. Toujours
rincer la crasse et le dégraissant à
l’eau. Nettoyage
AVERTISSEMENT
FWA15810
Ne pas laver le véhicule pendant la
charge du véhicule. Cela risque de
provoquer un incendie ou une élec-
trocution.
S’assurer que la selle est correcte-
ment refermée avant de démarrer.
Si la selle n’est pas refermée cor-
rectement, de l’eau pourrait écla-
bousser la batterie ou le chargeur
intégré. Cela pourrait provoquer
une électrocution ou un court-cir-
cuit.
Ne pas laver le cordon ou la prise de
charge. Essuyer tout corps étran-ger avec un chiffon sec.
ATTENTION
FCA17121
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’en-
1CB-U-F0.book 1 ページ 2012年2月13日 月曜日 午前11時31分