YAMAHA EX LIMITED 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: EX LIMITED, Model: YAMAHA EX LIMITED 2022Pages: 108, tamaño PDF: 5.81 MB
Page 71 of 108

Funcionamiento
64
SJU40212Posición de pilotaje
Posición del piloto al navegar
El piloto debe asir el manillar firmemente y
mantener ambos pies en el hueco destinado
a tal efecto.
Posición de los tripulantes
Los tripulantes deben sujetarse firmemente o
bien a la persona que llevan delante o al asi-
dero, y sentarse a horcajadas con los pies
colocados en los espacios correspondientes.
Nunca debe ir un tripulante montado delante
del piloto. (Consulte en la página 17 la infor-
mación relativa a la posición durante la nave-
gación cuando se remolca a un practicante
de wakeboarding o esquí acuático).
SJU32803Botadura de la moto de agua
Cuando vaya a botar la moto de agua, verifi-
que que no haya obstáculos en las proximi-
dades.Si la moto se bota desde un remolque, al-
guien debe ocuparse de que las olas no em-
pujen la moto contra el remolque.
SJU43582Arranque del motor en el aguaSWJ01532
No acelere cuando haya alguien detrás de
la moto de agua. Pare el motor o mantén-
galo al ralentí. El agua y los residuos ex-
pulsados por la tobera de propulsión
pueden causar lesiones graves.
Para arrancar el motor:
(1) Lleve la moto de agua a un lugar en el
que no haya algas ni residuos y con al
menos 60 cm (2 ft) de profundidad por
debajo de la parte inferior del casco de la
moto de agua. ATENCIÓN: Nunca na-
vegue con menos de 60 cm (2 ft) de
profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya
que la toma de admisión del chorro
puede aspirar piedras o arena y pro-
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00473]
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor. (Consulte en la página 26 las
instrucciones de utilización del interrup-
tor de paro de emergencia del motor).
UF3Y75S0.book Page 64 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 72 of 108

Funcionamiento
65
¡ADVERTENCIA! Compruebe que elcordón de hombre al agua está aco-
plado correctamente. Si el cordón de
hombre al agua no está acoplado co-
rrectamente, no se accionará libre-
mente cuando el piloto se caiga y la
moto de agua podrá seguir avanzando
y provocar un accidente.
[SWJ00583]
(3) Con la manilla del acelerador suelta, pul- se el interruptor de arranque (botón ver-
de) para arrancar el motor. (Consulte en
la página 26 las instrucciones de utiliza-
ción del interruptor de arranque).
SJU32863Paro del motor
Suelte la manilla del acelerador y después
pulse el interruptor de paro del motor (botón
rojo) para que se detenga el motor. ¡ADVERTENCIA! Para gobernar necesita
gas. Si para el motor puede que termine
chocando contra un obstáculo que estaba
tratando de evitar. Una colisión puede
provocar lesiones graves o mortales.
[SWJ00602]
SJU32874
Cómo dejar la moto de agua
Si va a dejar la moto de agua, retire la pinza
del interruptor de paro de emergencia del
motor para evitar que lo pongan en marcha
accidentalmente personas no autorizadas o
niños.
SJU44361Manejo de la moto de agua
EX:
Con el motor en marcha, la moto avanzará
hacia adelante a velocidad mínima aunque la
manilla del acelerador esté en la posición de
punto muerto (ralentí).
1 Pinza
2 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3 Cordón de hombre al agua
12
3
UF3Y75S0.book Page 65 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 73 of 108

Funcionamiento
66
EX SPORT:
Cuando la palanca del inversor está en la po-
sición hacia adelante y el motor está en mar-
cha, la moto se mueve hacia adelante. La
moto avanzará hacia adelante a velocidad
mínima aunque la manilla del acelerador esté
en la posición de punto muerto (ralentí). (Con-
sulte en la página 30 las instrucciones de uti-
lización de la palanca del inversor).EX DELUXE / EX LIMITED:
Cuando se aprieta la manilla del acelerador,
el indicador del inversor muestra “F” (avante)
y la moto de agua se mueve avante. Mientras
el indicador del inversor muestra “F” (avante),
la moto de agua se mueve avante a la veloci-
dad mínima aunque la manilla del acelerador
se encuentre en la posición cerrada (punto
muerto). (Consulte en la página 30 el funcio-
namiento del inversor).
SJU43423Gobierno de la moto de aguaSWJ01783
No suelte la manilla del acelerador
cuando trate de evitar objetos, como en
el caso de otros barcos de motor; nece-
sita gas para gobernar. Una colisión
puede provocar lesiones graves o mor-
tales.
1
Palanca del inversor
2 Posición de marcha avante
1
2
1“F” (posición de marcha avante)
1
UF3Y75S0.book Page 66 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 74 of 108

Funcionamiento
67
Cuando navegue a velocidades altas,
vire progresivamente o reduzca la mar-
cha antes de virar. Las viradas cerradas
a alta velocidad pueden provocar el de-
rrape de la moto de agua o el giro sobre
sí misma, lanzando al piloto y al tripulan-
te o tripulantes por la borda, con el con-
siguiente riesgo de lesiones.
EX DELUXE / EX LIMITED: Actúe con
tiempo para evitar colisiones. El sistema
RiDE no es un dispositivo de freno para
evitar situaciones peligrosas.
El gobierno depende de la combinación de la
posición del manillar y del gas que se aplique.
El rotor de la bomba de chorro presuriza el
agua aspirada por la rejilla de admisión.
Cuando el agua presurizada es expulsada de
la bomba por la tobera de propulsión, crea el
empuje necesario para mover y gobernar la
moto de agua. Cuanto mayor sea el régimen
del motor, tanto mayor será el empuje gene-
rado.
El empuje del chorro más la posición del ma-
nillar determinan el radio de la virada.
A. Más gas produce más empuje, por loque la moto de agua virará en un radio
menor.
B. Menos gas produce menos empuje, por lo que la moto de agua virará de forma
más progresiva. C. Si se suelta completamente la manilla del
acelerador, el empuje será mínimo. Si
está navegando a una velocidad supe-
rior a la mínima, se reducirá rápidamente
la gobernabilidad. Seguirá teniendo al-
guna capacidad para virar inmediata-
mente después de soltar la manilla del
acelerador pero, una vez el motor haya
bajado de revoluciones, la moto de agua
no responderá a la acción del manillar
hasta que acelere de nuevo o adquiera la
velocidad de ralentí.
A la velocidad de ralentí, la moto de agua
tiene empuje suficiente para virar progre-
sivamente sólo por la acción del manillar.
D. Si se para el motor durante la navega- ción, deja de producirse empuje alguno.
La moto de agua avanzará en línea recta
aunque se gire el manillar.
UF3Y75S0.book Page 67 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 75 of 108

Funcionamiento
68
Para gobernar necesita gas.
E. EX DELUXE / EX LIMITED: Si se aprieta la manilla RiDE y se gira el manillar cuan-
do la moto de agua está navegando a
velocidad de planeo, la moto de agua
vira de forma gradual mientras reduce la
velocidad.
Este modelo incorpora el sistema Yamaha de
gestión del motor (YEMS) que incluye el sis-
tema de gobierno sin gas (OTS). Dicho siste-
ma se activa a velocidad de planeo, cuando
se intenta virar después de soltar la manilla
del acelerador (consultar condición C más
arriba).
El sistema OTS sigue suministrando algo de
empuje que permitirá virar mientras la moto
de agua desacelera; no obstante, podrá
efectuar una virada más cerrada si da gas al
girar el manillar. El sistema OTS no funciona a velocidades inferiores a la de planeo o
cuando el motor está parado. Cuando el mo-
tor reduzca la marcha, la
moto de agua deja-
rá de responder al manillar hasta que acelere
de nuevo o alcance la velocidad de ralentí.
SJU44371Parada de la moto de agua
La moto de agua no dispone de un sistema
independiente de frenos. La velocidad de la
moto de agua se reduce por la resistencia del
agua o, en marcha atrás, por el chorro de
agua. La velocidad se reducirá tan pronto se
suelte la manilla del acelerador, pero la moto
de agua seguirá avanzando cierta distancia
antes de detenerse por completo. Si no está
seguro de poder parar a tiempo antes de gol-
pear un obstáculo, aplique gas y vire en otra
dirección.
Desde la velocidad máxima, la moto de agua
se detiene por completo por efecto de la re-
sistencia del agua en aproximadamente 90 m
(300 ft) una vez se ha soltado la manilla del
acelerador o se ha parado el motor, aunque
esta distancia puede variar en función de nu-
merosos factores como son el peso bruto, el
estado de la superficie del agua y la dirección
del viento.
EX DELUXE / EX LIMITED: Si se utiliza la ma-
nilla RiDE para reducir la velocidad, la distan-
cia para detenerse es aproximadamente un
30% inferior que cuando no se utiliza la ma-
nilla RiDE. No obstante, esta distancia de-
1 Compuerta de inversión
E
1
90 m (300 ft)
UF3Y75S0.book Page 68 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 76 of 108

Funcionamiento
69
pende de numerosos factores como el peso
bruto, el estado de la superficie del agua y la
dirección de viento.
SWJ01971
Prevea la distancia adecuada para dete-
nerse. Mantenga una distancia suficien-
te con otras personas para que siempre
pueda parar por inercia con seguridad.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia
prudente de personas, objetos y otras
motos de agua de forma que tenga
tiempo para parar.
No pare el motor cuando reduzca la ve-
locidad, por si necesita la fuerza del mo-
tor para evitar a una embarcación o un
obstáculo que se encuentre en su derro-
ta.
EX SPORT: No dé marcha atrás para re-
ducir la velocidad o para detener la
moto de agua; podría perder el control,
salir despedido o golpearse contra el
manillar.
EX DELUXE / EX LIMITED: A fin de evitar
colisiones por la popa al maniobrar,
mire hacia atrás antes de utilizar la ma-
nilla RiDE para reducir la velocidad o de-
tener la moto de agua.
SJU44682Manejo de la moto de agua marcha
atrás o en punto muerto (EX SPORT /
EX DELUXE / EX LIMITED)
Utilización de la marcha atrás (EX SPORT)
Tire de la manilla del inversor hacia atrás y
colóquela en la posición de marcha atrás. La
moto de agua se desplazará hacia atrás.
(Consulte en la página 30 la información rela-tiva al sistema de inversión).
Verifique que no haya obstáculos o personas
por la popa antes de dar marcha atrás.
NOTA
Este modelo no está provisto de función de
punto muerto.
Utilización de la marcha atrás (EX
DELUXE / EX LIMITED) Cuando se aprieta la manilla RiDE, el indica-
dor del inversor muestra “R” (atrás) y la moto
de agua se mueve hacia atrás. (Consulte en
la página 30 el funcionamiento del inversor).
1 Palanca del inversor
2 Posición de marcha atrás
1
2
UF3Y75S0.book Page 69 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 77 of 108

Funcionamiento
70
Verifique que no haya obstáculos o personas
por la popa antes de dar marcha atrás.
NOTA
Este modelo está dotado de una función que
limita la velocidad del motor a marcha atrás.
Utilización del punto muerto (EX
DELUXE / EX LIMITED)
Cuando se aprieta ligeramente y se suelta la
manilla RiDE, el indicador del inversor mues-
tra “N” (punto muerto) y la moto de agua se
detiene. (Consulte en la página 30 el funcio-
namiento del inversor).
SJU36087Embarque de la moto de aguaSWJ01112
Antes de navegar, tanto el piloto como los
tripulantes deben practicar cerca de la ori-
lla la operación de embarque desde el
agua. Una persona que ha realizado nu-
merosos intentos infructuosos de embar-
car puede sufrir fatiga e hipotermia, con el
consiguiente riesgo de lesiones o ahoga-
miento.
Embarque en la moto de agua en un lugar
donde no haya algas ni residuos y la profun-
didad por debajo del casco sea de al menos
60 cm (2 ft). ATENCIÓN: Nunca navegue
con menos de 60 cm (2 ft) de profundidad
por debajo de la parte inferior del casco de
la moto de agua, ya que la toma de admi-
sión del chorro puede aspirar piedras o
1 “R” (posición de marcha atrás)
1
1“N” (posición de punto muerto)
1
UF3Y75S0.book Page 70 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 78 of 108
![YAMAHA EX LIMITED 2022 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
71
arena y provocar daños en el rotor y reca-
lentamiento en el motor.
[SCJ00473]
NOTA
EX SPORT / EX DELUXE / EX LIMITED: Esta
moto de agua está dotada con un escalón de
embarque qu YAMAHA EX LIMITED 2022 Manuale de Empleo (in Spanish) Funcionamiento
71
arena y provocar daños en el rotor y reca-
lentamiento en el motor.
[SCJ00473]
NOTA
EX SPORT / EX DELUXE / EX LIMITED: Esta
moto de agua está dotada con un escalón de
embarque qu](/img/51/49469/w960_49469-77.png)
Funcionamiento
71
arena y provocar daños en el rotor y reca-
lentamiento en el motor.
[SCJ00473]
NOTA
EX SPORT / EX DELUXE / EX LIMITED: Esta
moto de agua está dotada con un escalón de
embarque que puede bajarse y usarse como
ayuda para volver a embarcar en la moto.
(Consulte en la página 40 las instrucciones
de utilización del escalón de embarque).
SJU36354Embarque en solitario
(1) Desde la popa de la moto de agua, colo-que las dos manos sobre la plataforma
de embarque, impúlsese hacia arriba y
sujétese al asidero con una mano.
(2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre la plataforma y seguidamente vaya al
asiento y siéntese a horcajadas. (3) Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(4) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(5) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU43260Embarque con tripulantesSWJ01800
La penetración forzada de agua en las
cavidades corporales por la proximidad
a la tobera de propulsión puede provo-
car graves lesiones internas. No arran-
que el motor hasta que los tripulantes
estén sentados con los pies sobre el
suelo del reposapiés y bien sujetos a la
persona de delante o a los asideros.
60 cm (2 ft)
UF3Y75S0.book Page 71 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 79 of 108

Funcionamiento
72
Antes de embarcar en la moto de agua,
compruebe que el motor esté parado. Si
el motor está en marcha, la compuerta
de inversión puede bajar y atrapar a la
persona que esté embarcando.
Cuanto mayor sea el peso total del piloto y el
tripulante, más difícil resultará equilibrar la
moto de agua. No utilice la moto de agua
cuando el peso total sobrepase 225 kg
(496 lb), incluido cualquier equipaje.
Para embarcar con tripulantes:
(1) Embarque como se indica en la secciónanterior “Embarque en solitario”.
(2) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
(3) Indique al primer tripulante que se dirija a la popa de la moto de agua.
(4) Indique al primer tripulante que embar- que del mismo modo que el piloto, que coloque los pies en el hueco del reposa-
piés y se sujete bien al piloto.
(5) Indique al segundo tripulante que haga lo mismo. Cuando el segundo tripulante
esté embarcando, trate de equilibrar la
moto de agua con el primer tripulante.
(6) Compruebe que los tripulantes tengan los pies apoyados en el hueco para los
pies y que estén firmemente agarrados a
la persona que tengan delante o a los
asideros.
UF3Y75S0.book Page 72 Monday, July 19, 2021 11:43 AM
Page 80 of 108

Funcionamiento
73
(7) Átese el cordón de hombre al agua a lamuñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(8) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el moto r e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU33085Inicio de la navegaciónSWJ00714
Para evitar colisiones:
Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de
agua. Permanezca atento a las condi-
ciones que limiten su visibilidad o impi-
dan a otros verle.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia
prudente de personas, objetos y otras
motos de agua.
No siga a una moto de agua u otra em-
barcación situándose justo detrás de
ella. No se aproxime a otras personas
para rociarlas o salpicarlas con agua, no
se acerque demasiado a otras embarca-
ciones ni vaya demasiado rápido para
las condiciones del tráfico. Evite las vi-
radas cerradas u otras maniobras en las
que a los demás les resulte difícil evitar-
le o entender hacia dónde se dirige. Evi-
te zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
No suelte la manilla del acelerador
cuando trate de evitar objetos, como en
el caso de otros barcos de motor; nece-
sita gas para gobernar.
SCJ01341
Nunca navegue con menos de 60 cm (2 ft)
de profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya que
la toma de admisión del chorro puede as-
pirar piedras o arena y provocar daños en
el rotor y recalentamiento en el motor.
SJU44381Inicio de la navegación desde un remolque
EX:
(1) Ponga la moto de agua a flote y gírela de manera que la proa quede orientada en
la dirección que desee tomar.
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Asegúrese de mirar en todas direccio- nes, arranque el motor e inicie la navega-
ción lentamente.
EX SPORT:
(1) Bote la moto de agua y, a continuación, coloque la palanca del inversor a la posi-
ción de marcha atrás. (Consulte en la pá-
gina 30 la información relativa al sistema
de inversión).
(2) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
UF3Y75S0.book Page 73 Monday, July 19, 2021 11:43 AM