ESP YAMAHA EXR 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: EXR, Model: YAMAHA EXR 2021Pages: 106, PDF Size: 4.65 MB
Page 85 of 106

Conservação e armazenamento
78
(11) Instalar firmemente o suporte do extintorde incêndios e o banco nas respetivas
posições originais.
PJU3368ACuidado da bateria
Se não se pretender utilizar o veículo por um
período superior a um mês, remover a bate-
ria, verificá-la e guardá-la num local fresco e
seco.
PWJ00792
O electrólito da bateria é tóxico e perigo-
so, podendo provocar queimaduras gra-
ves, etc. O electrólito contém ácido
sulfúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Externo: lavar a área afectada com água.
Interno: beber gran des quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Olhos: lavar com água corrente durante
15 minutos e consultar imediatamente um
médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços fechados, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
Manter fora do alcance das crianças.
Para remover a bateria:
(1) Desligar o cabo negativo (–) da bateria.
(2) Desligar o cabo positivo (+) da bateria. (3) Soltar as bandas de fixação da bateria e
remover a bateria do veículo.
Verificação da bateria
Verificar se a caixa da bateria não está da-
nificada.
Verificar se os terminais da bateria não es-
tão corroídos ou danificados.
Verificação da tensão da bateria e carre-
gamento da mesma
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a verificar a tensão da bateria e a carregá-la. Se a bateria parecer descarrega-
da, dirija-se a um Concessionário Yamaha
para a carregar o mais depressa possível.
Lembre-se de que a bateria tende a descar-
regar-se mais rapidamente se o veículo esti-
ver equipado com acessórios elétricos
opcionais. ADVERTÊNCIA: Para carregar
uma bateria VRLA (Valve Regulated Lead
Acid [ácido de chumbo regulado por vál-
vula]), é necessário um carregador de ba-
terias especial (de tensão constante). A
utilização de um carregador de baterias
convencional danifica a bateria.
[PCJ02810]
1 Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
2 Banda da bateria
3 Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
1
3
2
UF4L72P0.book Page 78 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 86 of 106

Conservação e armazenamento
79
Verificação das bandas de fixação da ba-
teria
Verificar se as bandas de fixação da bateria
não estão danificadas.
Para guardar a bateria:
(1) Limpar a caixa da bateria com água do-ce.
(2) Se os terminais da bateria estiverem su- jos ou corroídos, limpá-los com uma es-
cova de arame.
(3) Aplique massa lubrificante resistente à água nos terminais da bateria.
(4) Guardar a bateria num local fresco e se- co. ADVERTÊNCIA: Armazenar a bate- ria descarregada pode provocar
danos permanentes à bateria. A bate-
ria deve ser verificada periodicamen-
te.
[PCJ00103]
Para instalar a bateria:
(1) Colocar a bateria no respetivo comparti-
mento e prender as bandas de fixação
da bateria aos suportes.
(2) Ligar o cabo positivo (+) da bateria (ver- melho) ao terminal positivo (+) da bateria.
ADVERTÊNCIA: A inversão dos cabos
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00262]
(3) Ligar o cabo negativo (–) da bateria (pre- to) ao terminal negativo (–) da bateria.
(4) Certificar-se de que a bateria se encon- tra bem fixa no compartimento.
1Banda da bateria
1 Terminal da bateria
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
1
1
UF4L72P0.book Page 79 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 87 of 106

Conservação e armazenamento
80
PJU33493
Armazenamento por um longo período
PWJ00331
Quando se guardar o veículo aquático, co-
locá-lo sempre adriçado na posição hori-
zontal, de modo a evitar o derrame de
combustível no motor ou no respectivo
compartimento; este derrame de combus-
tível pode conduzir a um incêndio.
O armazenamento durante longos períodos
de tempo, por exemplo durante o Inverno, re-
quer uma manutenção preventiva para evitar
a deterioração. Aconselha-se a manutenção
do veículo por um Concessionário Yamaha
antes de este ser armazenado.
Contudo, os procedimentos que se seguem
podem ser facilmente realizados pelo pro-
prietário.
PJU40763Limpeza
(1) Lavar as condutas (passagens) da água
de refrigeração. (Ver as informações so-
bre a lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração na página 76.)
OBSERVAÇÃO:
Se se pretender guardar o veículo por um
longo período, por exemplo no Inverno, ates-
tar o reservatório de combustível com gaso-
lina de destilação recente e adicionar
condicionador e estabilizador de combustível
ao reservatório, segundo as instruções do fa-
bricante, antes de se ligar o motor.
(2) Limpar o veículo. (Ver as informaçõessobre a limpeza do veículo aquático na
página 77.)
Polir o casco com cera não abrasiva.
PJU43663Lubrificação
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, lubrificá-las com massa
lubrificante resistente à água.
Cabo do sistema de governo (extremidade
da tubeira do jato)
Barra do seletor do sentido de marcha (ex-
tremidade do defletor de marcha à ré) e ró-
tulaMassa lubrificante resistente à água re-
comendada:
YAMALUBE MARINE GREASE /
Ya m a h a G r e a s e A
UF4L72P0.book Page 80 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 89 of 106
![YAMAHA EXR 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Conservação e armazenamento
82
gás propulsor podem provocar um in-
cêndio.
[PWJ00262]
(5) Coloque a tampa da caixa do filtro de arna respetiva posição original e, depois,
encaixe os ganchos na YAMAHA EXR 2021 Manual de utilização (in Portuguese) Conservação e armazenamento
82
gás propulsor podem provocar um in-
cêndio.
[PWJ00262]
(5) Coloque a tampa da caixa do filtro de arna respetiva posição original e, depois,
encaixe os ganchos na](/img/51/49498/w960_49498-88.png)
Conservação e armazenamento
82
gás propulsor podem provocar um in-
cêndio.
[PWJ00262]
(5) Coloque a tampa da caixa do filtro de arna respetiva posição original e, depois,
encaixe os ganchos na tampa.
OBSERVAÇÃO:
Certifique-se de que a tampa da caixa do fil-
tro de ar está firmemente instalada.
(6) Prender a mangueira do combustível aosuporte utilizando a braçadeira de plásti-
co.
(7) Certificar-se de que a área à volta do ve- ículo aquático está livre, e ligar o motor
numa área bem ventilada e deixá-lo fun-
cionar ao ralenti durante 15 segundos.
(Consultar mais informações sobre o ar-
ranque do motor na página 27.)
(8) Desligar o motor.
(9) Instalar firmemente o suporte do extintor de incêndios e o banco nas respetivas
posições originais.
1Abertura de admissão
1
UF4L72P0.book Page 82 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 90 of 106

Manutenção
83
PJU33769
Manutenção
As verificações periódicas e a lubrificação
ajudarão a manter o veículo em bom estado
de segurança e de funcionamento. Por este
motivo, a realização da manutenção periódi-
ca tem de se assegurada. A segurança é uma
das responsabilidades do proprietário do ve-
ículo. É necessária uma manutenção ade-
quada para garantir que a emissão dos gases
de escape e os níveis de ruído permanecem
dentro dos limites determinados. Os pontos
mais importantes para a inspeção e lubrifica-
ção do veículo encontram-se indicados nas
páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessó-
rios não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos para controlo de emis-
sões e do sistema pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacita-
dos para a reparação de um motor de ex-
plosão marítimo. Contudo, as reparações
ao abrigo da garantia devem ser feitas
num Concessionário Yamaha Marine au-
torizado.
PWJ00312
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manuten-
ção do veículo, solicitar este trabalho aum Concessionário Yamaha ou a outro
mecânico qualificado.
UF4L72P0.book Page 83 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 92 of 106

Manutenção
85
*1: A situação que ocorrer primeiro.
*2: Verificar a cada 200 horas.
Executar as verificações pré-operação e as verificações pós-operação antes da realização da
manutenção periódica.
Sistema de escapeVerificar se há fugas de
escape, os tubos e as
braçadeiras √
—
Tubo de respiro Verificar o tubo de respiro
e as braçadeiras
√
—
Tu r b i n a Verificar se há dobras, da-
nos e material estranho
√
—
Tubeira do jato Verificar o movimento e
lubrificar
√
—
Porão com jato de
vácuo Verificar se há obstruções
e danos nos tubos, as
braçadeiras e limpar o co-
ador do porão
√
—
Popa, bujões de
drenagem da Verificar os anéis de veda-
ção em O
√
—
Ânodo Verificar se há corrosão e
limpar
√
*2 —
Folga da válvula Verificar e ajustar √ *2 —
União elástica Verificar se apresenta fis-
suras, entalhes, desaperto
e ruído √
—
Apoio do motor Verificar se há danos e
descasque
√
—
Item Operação
Inicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 horas 50 horas
ou 12
meses *1 100 ho-
ras ou
12 me- ses *1 200 ho-
ras ou
24 me- ses *1
UF4L72P0.book Page 85 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 94 of 106

Especificações
87
PJU45442
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:3 pessoa
Capacidade de carga máxima: 225 kg (496 lb)
Dimensões e peso:
Comprimento:
3.14 m (123.6 in)
Largura: 1.13 m (44.5 in)
Altura: 1.15 m (45.3 in)
Peso em seco: 245 kg (540 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):
80.9 kW a 8000 r/min
Consumo máximo de combustível: 33.1 L/h (8.7 US gal/h, 7.3 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima: 1.51 hora
Velocidade mínima de governo: 1500 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação
de líquido, DOHC
Número de cilindros: 3
Cilindrada: 1049 cm³
Diâmetro e curso:
82.0 × 66.2 mm (3.23 × 2.61 in)
Taxa de compressão: 11.0 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio): 0.15–0.22 mm (0.0059–0.0087 in)
Folga da válvula-escape (a frio):
0.26–0.32 mm (0.0102–0.0126 in)
Sistema de lubrificação: Cárter seco
Sistema de refrigeração: Água
Sistema de arranque:
Eléctrica Sistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição (NGK): CR9EB
Folga da vela:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacidade da bateria: 12 V, 18 Ah
Tipo de bateria: YTX20L-BS
Sistema de carregamento da bateria:
Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto: Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina:
Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto: 24+24 °
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON): 86
Índice de Octanas mínimo (RON): 90
Óleo de motor recomendado:
Y A M A L U BE 4 W o u ó l e o d e m o t o r a 4 t e m p o s
Óleo lubrificante para motores tipo SAE: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API: API SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível: 50 L (13.2 US gal, 11.0 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo: 3.4 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo: 3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
UF4L72P0.book Page 87 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 100 of 106

Recuperação de anomalias
93
(2) Retirar as algas ou detritos presentesjunto à tomada do jato, veio de transmis-
são, turbina, cárter da bomba de jato e
tubeira do jato.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
PJU43472Fazer subir o deflector de marcha à ré
Se o sistema RiDE apresentar anomalias e o
deflector de marcha à ré permanecer na po-
sição descida, o veículo aquático não conse-
guirá deslocar-se para a frente.
Depois de se fazer subir o deflector de mar-
cha à ré para que o veículo aquático se possa
deslocar para a frente, voltar imediatamente
a terra e solicitar assistência a um Conces-
sionário Yamaha.
Para fazer subir o deflector de marcha à ré:
(1) Desligar o motor e remover a chave desegurança do interruptor de paragem de
emergência.
(2) Entrar na água e deslocar-se para a popa do veículo.
(3) Empurrar a ligação da barra do seletor do sentido de marcha em direção à proa
e, depois, separar a ligação da barra do
seletor do sentido de marcha da rótula. (4) Fazer subir o deflector de marcha à ré
para a posição de marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Enquanto a barra do seletor do sentido de
marcha estiver desligada, o deflector de
marcha à ré não se deslocará para a posi-
ção de ponto-morto nem de marcha à ré,
mesmo apertando o comando RiDE.
Se o comando RiDE for apertado enquanto
a barra do seletor do sentido de marcha
estiver desligada, o veículo aquático deslo-
ca-se para a frente.
PJU34642Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível ligar o motor utilizando uma bate-
ria auxiliar de 12 volts e cabos auxiliares.
PJU34664Ligação dos cabos auxiliaresPWJ01251
Para evitar a explosão da bateria e danos
graves no sistema elétrico:
Não inverter a polaridade dos cabos au-
xiliares durante a ligação às baterias.
Não ligar o cabo auxiliar negativo (–) ao
terminal negativo (–) da bateria do veícu-
lo.1Ligação da barra do seletor do sentido de
marcha
2 Rótula
1 2
1
Deflector de marcha à ré
2 Posição de marcha avante
1
2
UF4L72P0.book Page 93 Friday, June 19, 2020 9:12 AM
Page 104 of 106

Índice remissivo
97
N
Número de Identificação do Veículo (CIN) ........................................................ 2
O
Óleo de motor .......................................... 48
Óleo do motor e filtro de óleo .................. 86
Óleo do motor, requisitos do ................... 48
Operação do veículo aquático ................. 63
Operação em áreas com muitas algas .... 75
P
Paragem do motor ................................... 65
Paragem do veículo aquático .................. 68
Pega de embarque................................... 41
Pega manual ............................................ 40
Perigo, informações de ............................ 16
Periódica, tabela de manutenção ............ 84
Placa do fabricante .................................... 3
Popa, olhais da ........................................ 42
Porta-luvas ............................................... 43
Pré-operação, pontos de verificação ...... 56
Principal, Número de Identificação (PRI-ID) ................................................... 1
Proa, compartimento de
armazenamento na ............................... 42
Proa, olhal da ........................................... 41
Purgador de água .................................... 30
R
Reboque do veículo ................................. 94
Recomendado, equipamento .................. 15
Requisitos de operação ........................... 13
S
Saída piloto da água de refrigeração ....... 29
Segurança na navegação, regras de ....... 20
Sistema do seletor do sentido de marcha.................................................. 31
Submerso, veículo ................................... 95
Suporte do extintor de incêndios............. 45
T
Tomada do jato e a turbina, limpar .......... 92
Transporte num reboque ......................... 52
U
Utilização do veículo aquático ................. 66
Utilização responsável do veículo............ 20
Utilizar o veículo aquático em marcha à ré ou em ponto morto ........................ 69 V
Veículo aquático, funções de
controlo do ........................................... 27
Veículo, características do ....................... 16
Velocímetro .............................................. 35
Verificação da água do porão .................. 57
Verificação da saída piloto da água de refrigeração...................................... 62
Verificação do bloco motor ...................... 57
Verificação do cabo de paragem de emergência ...................................... 59
Verificação do capot ................................ 61
Verificação do casco e convés ................ 60
Verificação do centro de informações multifunções ......................................... 62
Verificação do compartimento do motor ............................................... 56
Verificação do equipamento de segurança ........................................ 60
Verificação do extintor de incêndios........ 60
Verificação do nível de combustível ........ 56
Verificação do nível do óleo do motor ..... 57
Verificação do purgador de água............. 57
Verificação do ralenti do motor ................ 62
Verificação do sistema do seletor do sentido de marcha ........................... 62
Verificação dos bujões de drenagem da popa................................................. 61
Verificação dos interruptores ................... 59
Verificações da bateria............................. 57
Verificações da tomada do jato ............... 60
Verificações do comando do
acelerador ............................................. 59
Verificações do comando RiDE ............... 58
Verificações do compartimento de armazenamento .................................... 60
Verificações do sistema de alimentação .......... ................................ 56
Verificações do sistema de governo ........ 58
Verificações do suporte do extintor de incêndios ......................................... 60
Verificações posteriores ao lançamento ........................................... 61
Verificações prévias ao lançamento ........ 56
UF4L72P0.book Page 97 Friday, June 19, 2020 9:12 AM