YAMAHA FJR1300AE 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FJR1300AE, Model: YAMAHA FJR1300AE 2014Pages: 106, PDF Size: 2.61 MB
Page 91 of 106

91
11. Bezpiecznik sterownika ABS
12. Bezpiecznik układu zapłonowego
13K Bezpiecznik wentylatora chłodnicy
prawego
14K Bezpiecznik wentylatora chłodnicy
lewej
15K Bezpiecznik systemu awarii silnika
16. Bezpiecznik silnika owiewki
Jeżeli bezpiecznik przepali się, należy wymienić go w następujący w sposób:
1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji ”OFF”, aby wyłączyć obwody
prądowe.
2. Wyjąć przepalony bezpiecznik i włożyć nowy, o określonym amperażu.
OSTRZEŻENIE:
Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż zalecany, aby
uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i pożaru.
Określone bezpieczniki:
Bezpiecznik główny N:
R0, 0 A
Bezpiecznik główny 2:
30I 0 A
Bezpiecznik reflektora:
O5, 0 A
Bezpiecznik świateł hamowaniaW
1, 0 A
_ezpiecznik systemu sygnalizacji:
10, 0 A
Bezpiecznik zapłonu:
O0, 0 A
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:
10, 0 A x O
Bezpiecznik odtwarzania danychW
7, 5 A
Bezpiecznik awarii silnikaW
7, 5 A
Bezpiecznik układu wtrysku paliwa:
15, 0 A
Bezpiecznik sterownika ABpW
7, 5 A
Bezpiecznik silnika ABpW
30, 0 A
Bezpiecznik elektromagnesu ABpW
20, 0 A
Bezpiecznik systemu regulacji zawieszenia:
15, 0 A
Bezpiecznik tempomatu:
1, 0 A
Bezpiecznik gniazda DCW
3, 0 A !
Page 92 of 106

92
Bezpiecznik silnika owiewki:
20, 0 A
Bezpiecznik elektronicznego sterowania
zaworem przepustnicy:
7, 5 A
3. Przekręcić kluczyk do pozycji ”ON”, aby włączyć obwody prądowe i
sprawdzić czy urządzenie działa.
4. Jeśli wymieniony bezpiecznik ponownie przepali się, należy zlecić Dealerowi
Yamaha, sprawdzenie układu elektrycznego.
Wymiana żarówki reflektora
Jeśli reflektor nie świeci się, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie jego
obwodu elektrycznego lub wymianę żarówki.
UWAGA:
Nie należy przyklejać żadnych barwnych folii lub naklejek na szybki
rozpraszające reflektorów.
Wymiana żarówki kierunkowskazu przedniego
Motocykl został wyposażony w światła typu LED. Jeśli lampka nie świeci się,
należy zlecić Dealerowi Yamaha jej kontrolę.
Wymiana żarówki kierunkowskazu tylnego lub światła tylnego / hamowania
1. Zdjąć siedzenie pasażera (szczegóły w punkcie: ”Siedzenie pasażera”).
2. Wyjąć gniazdo żarówki kierunkowskazu tylnego lub światła
tylnego/hamowania (razem z żarówką) odkręcając go w lewo.
1. Gniazdo żarówki kierunkowskazu
tylnego
2. Gniazdo żarówki światła
tylnego/hamowania
3. Wyciągnąć przepaloną żarówkę, wciskając ją, a następnie obracając w
lewo.
4. W gniazdo włożyć nową żarówkę. Wcisnąć ją, a następnie obracać w
prawo, do zatrzymania.
5. Zamontować gniazdo (razem z żarówką), obracając go w prawo, do
zatrzymania.
6. Zamontować siedzenie pasażera.
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
1. Odkręcić lampę oświetlenia tablicy rejestracyjnej.
Page 93 of 106

93
1. Wkręt
2. Lampa podświetlenia tablicy
rejestracyjnej
2. Wyciągnąć gniazdo żarówki (razem z żarówką).
1. Żarówka oświetlenia tablicy
rejestracyjnej
2. Gniazdo żarówki oświetlenia
tablicy rejestracyjnej
3. Wyjąć przepaloną żarówkę.
4. Włożyć w gniazdo nową żarówkę.
5. Zamontować gniazdo (razem z żarówką) wciskając go.
6. Zamontować lampę oświetlenia tablicy rejestracyjnej instalując wkręty.
Wymiana żarówki światła pomocniczego
1. Żarówka światła pomocniczego
Model jest wyposażony w światła typu LED. Jeśli lampka nie świeci się, należy
zlecić Dealerowi Yamaha kontrolę.
Usuwanie usterek
Chociaż wszystkie motocykle Yamaha, opuszczające fabrykę, przechodzą
dokładną kontrolę, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas
eksploatacji. Każdy problem, na przykład, w układzie paliwowym, sprężania lub
zapłonu, może spowodować słaby rozruch i stratę mocy. Poniższy schemat
rozwiązywania problemów przedstawia szybkie i łatwe procedury kontroli tych
podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy motocykl wymaga naprawy, należy
jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego wykwalifikowani technicy
posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i wiedzą, jak naprawić
prawidłowo motocykl. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych
Yamaha. Imitacje części mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są
one gorsze, mają krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić do
kosztownych rachunków za naprawę.
Page 94 of 106

94
OSTRZEŻENIE:
Podczas kontroli układu paliwowego, nie wolno palić. Upewnić się, że w
pobliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek
sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Benzyna lub opary
benzyny mogą się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia
ciała lub uszkodzenie mienia.
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
Przegrzewanie silnika
OSTRZEŻENIE:
Nie należy wyjmować korka chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są gorące.
Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować
poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik ostygnie.
Umieścić grubą szmatę, jak ręcznik, na korku chłodnicy, a następnie powoli
obrócić korek w lewo do pozycji ustalonej, aby umożliwić ujście
pozostałego ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek,
obracać go dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.
SPRAWDZIĆ, C ZY W ZBIORNIKU JEST PALIWO.
JEST SPRĘŻANIE.
ZATANKOWAĆ PALIWO
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
NIE MA SPRĘŻANIA.
WYSTARCZAJĄCO DUŻO PALIWA SPRAWDZIĆ AKUMULATOR
BRAK PALIWA. NIE MOŻNA UR UCHOMIĆ SILNIKA, SPRAWDZIĆ AKUMULATOR.
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
SILNIK NIE UR UCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
OCZYŚCIĆ LUB W YMIENIĆ ŚWIECE, W YREGULOWAĆ SZC ZELINĘ.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ SPRĘŻANIE.
SZYBKIE OBROTY SILNIKA.
WOLNE OBROTY SILNIKA.
WILGOTNA.
WYKRĘCIĆ ŚWIECE ZAPŁONOWE I SPRAWDZIĆ ELEKTRODY.
SUCHA.
SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA, NAŁADOWAĆ W SERWISIE YAMAHA.
1. PALIWO
2. AKUMULATOR
3. ZAPŁON
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
4. SPRĘŻANIE
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
AKUMULATOR DZIAŁA.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ ZAPŁON. . ! !
Page 95 of 106

95
WSKAZÓWKA
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, woda z kranu może być czasowo użyta
zamiast płynu, pod warunkiem, że zostanie wymieniona na zalecanego płyn
chłodzący, tak szybko jak to możliwe.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze.
Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem Yamaha o radę, jakich produktów
należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych
środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować porysowanie
lub uszkodzenie ich powierzchni. Wosk też nie powinien być stosowany do
części matowych.
Pielęgnacja
Podczas, gdy otwarta konstrukcja motocykla ujawnia atrakcyjność technologii,
ale także sprawia, że jest bardziej podatna na działanie słońca i zimna. Rdza i
korozja mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są wysokiej jakości elementy.
Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie,
a w przypadku motocykla, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i
odpowiednia pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale
również pozwala utrzymać motocykl w atrakcyjnym wyglądzie, przedłużyć jego
żywotność i zoptymalizować jego osiągi.
Przed czyszczeniem motocykla
1. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej
lub tulejki gumowej.
2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,
kapturek świecy zapłonowej są prawidłowo założone.
3. Usunąć trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku przy pomocy
specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego
preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać
gruntownie wodą.
Sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Jest wyciek.
Za niski.
.
Spraw
dzić
wycie
ki
Nie ma wycieku.
Odczekać, aż silnik ostygnie.
Dolać płynu chłodzącego (z zaleceniem). Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym i w chłodnicy.
Prawidłowy.
Uruchomić silnik. Jeśli silnik przegrzewa się, sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Page 96 of 106

96
Czyszczenie
UWAGA:
Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych
chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy
postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,
osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak:
owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich
mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i
preparatem czyszczącym.
Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie
chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona
rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub
innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk,
hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków
odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować
środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten
element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej
powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli
owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować
specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.
Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć
szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli
przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z
wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich
warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
1. Po ochłodzeniu silnika, umyć motocykl zimną wodą z mydłem.
UWAGA:
Do czyszczenia motocykla nie należy używać ciepłej wody, ponieważ
przyspiesza to korodujące działanie soli.
2. Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie
metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.
Czyszczenie owiewki.
Do czyszczenia owiewki nie należy używać produktów alkalicznych,
detergentów zawierających kwas, benzyny, płynu hamulcowego lub
rozpuszczalnika. Oczyścić owiewkę miękką, czystą szmatką lub gąbką, zwilżoną
Page 97 of 106

97
łagodnym detergentem i wodą. Jeżeli nie uda się oczyścić owiewki za pomocą
łagodnego detergentu można użyć oryginalnego środka czyszczącego
Yamaha do owiewek lub innych wysokiej jakości odpowiednich środków
czyszczących. Niektóre składniki środków czyszczących mogą zostawić rysy na
powierzchni plastikowej owiewki. Przed użyciem, należy je przetestować.
Po czyszczeniu
1. Wytrzeć motocykl irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
2. Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali
nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
3. Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe
powierzchnie (nawet chromowane i niklowane).
4. Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby
usunąć wszelkie pozostałości brudu.
5. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
6. Zawoskować powierzchnie lakierowane.
7. Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w
eksploatacji.
OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty
kontroli nad pojazdem.
Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i
oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem
do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z
delikatnym mydłem.
Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych
czynnościach.
UWAGA:
Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby
zetrzeć nadmiar.
Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części
motocykla.
Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji
motocykla.
Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające
reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga
usuwać wilgoć z szybek.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i, jeśli to
konieczne, chronić go przed kurzem za pomocą porowatej osłony. Upewnij się,
przed przykryciem motocykla, że silnik i układ wydechowy są chłodne.
!
Page 98 of 106

98
UWAGA:
Przechowywania motocykla w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub
przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się
wody i wilgoci, które powodują korozję.
Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania motocykla w
wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz
miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać
następujące czynności
1. Zastosować wszystkie instrukcje, przewidziane w punkcie ”Pielęgnacja”.
2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby
zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.
3. Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni
tłokowych, itp. przed korozją.
a. Zdjąć kapturki świec i odkręcić świece zapłonowe.
b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do każdego otworu świecy zapłonowej.
c. Zainstalować kapturki świec zapłonowych na świecach, a następnie
umieścić świece na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą
(to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po
powierzchni cylindrów.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się,
że elektrody zostały właściwie połączone z masą.
e. Zdjąć kapturki świec zapłonowych ze świec zapłonowych, a następnie
zainstalować świece zapłonowe i kapturki świec.
4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni, a
także na podpórki bocznej / centralnej.
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a
następnie podnieść motocykl tak, że oba koła będą uniesione z podłoża.
Alternatywnie, obracać kołami raz w miesiącu, aby opony nie ulegały
degradacji pozostając w jednym miejscu.
6. Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się
wilgoci.
7. Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w
chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu naładować go.
Nie należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych
miejscach (poniżej 0 C lub powyżej 30 C). Więcej informacji przedstawiono
w punkcie: ”Akumulator”.
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie
niezbędne naprawy.
!
Page 99 of 106

99
DANE TECHNICZNE
Model FJR1300AE
Wymiary
Długość całkowita:
Szerokość całkowita:
Wysokość:
Wysokość siedziska:
Rozstaw osi:
Prześwit:
Minimalny promień skrętu:
2230 mm
750 mm
1325/1455 mm
805/825 mm
1545 mm
123 mm
3200 mm
Waga
Masa własna:
29O kg
Silnik
Typ silnika:
Układ cylindrów:
Pojemność skokowa:
Średnica cylindra × skok tłoka:
Stopień sprężania:
Rozruch:
Układ smarowania:
chłodzony cieczą, 4Jsuwowy, DOHC
4Jcylindrowy rzędowy
1298 cm ³
79I 0 × 66, 2 mm
10,8M: N
rozrusznik elektryczny
mokra miska olejowa
Olej silnikowy
Zalecana marka:
Typ:
Specyfikacja zalecanego oleju:
Wielkość napełnieniaW
bez wymianó kasety filtra oleju
z wymianą kasety filtra oleju
YAMALUBE
SAE 10tJ40, 10tJ50, 15tJ40, 20tJ40 lub
20tJ50
API Service SG lub wyższa, JASO standard
MA
3, 80 l
4, 00 l
Olej przekładniowy
typ
wielkość napełnieniaW
oryginalny olej przekładniowy Yamaha
wyłącznie dla FJR1300/VMAX
0, 20 l
Układ chłodzenia
Pojemność zbiornika płynu
chłodzącego (do znacznika poziomu
maksymalnego):
Pojemność chłodnicy (w tym
wszystkie drogi chłodzenia):
0, 25 l
2, 60 l
Filtr powietrza
Wkład filtraW
suchó
Paliwo
Zalecane paliwo:
standardowa benzyna bezołowiowa
Page 100 of 106

100
Pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa paliwaW
25I 0 l
5, 5 l
Wtrysk paliwa
Korpus przepustnicy:
Znak ID:
1MC1 00
Świeca zapłonowa
Producent /model:
Szczelina świecy zapłonowejW
NGK/CPR8EAJV
0,U J 0,9 mm
Sprzęgło mokre, wielotarczowe
Przekładnia
Przełożenie napędu pierwotnego:
Napęd końcowy
Przełożenie napędu wtórnego:
Typ skrzyni biegów:
Sterowanie skrzynią biegów:
Przełożenie:
1 bieg
2 bieg
3 bieg
4 bieg
5 bieg
1,563 (75/48F
wał
2,698 (35/37 × 21/27 × 33/9F
z kołami stale zazębionymi, RJbiegowa
nożne (lewa strona)
2,529 (43/17)
1,773 (39/22)
1,348 (31/23)
1,077 (28/26)
0,929 (26/28F
Rama
Typ ramy:
Kąt skrętu kierownicyW
Wyprzedzenie sworznia zwrotnicy:
romb
26 °
10V mm
Opona przednia
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
120/70 ZR17M/C (58W)
BRIDGESTONE/BT023F E
Opona tylna
Typ:
Rozmiar:
Producent / model:
bezdętkowa
180/55 ZR17M/C (73WF
BRIDGESTONE/BT023R E
Obciążenie
Maksymalne obciążenie:
(całkowita waga kierowcy, pasażera,
ładunku i wyposażenia)
212 kg
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach):
obciążenie 0 J 90 kg
PRZÓD
TYŁ
obciążenie 90 kg J 21O kg
PRZÓD
TYŁ
jazda z dużą prędkością:
PRZÓD
TYŁ
25M kPa E2,50 kG/cm 2)
290 kPa (2,90 kG/cm 2)
250 kPa (2,50 kG/cm 2)
290 kPa (2,90 kG/cm 2)
250 kPa (2,50 kG/cm 2)
290 kPa (2,90 kG/cm 2)
Koło przednie
Typ koła:
Rozmiar obręczyW
odlewane
17M/C × MT3,50