YAMAHA FJR1300AE 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: FJR1300AE, Model: YAMAHA FJR1300AE 2020Pages: 126, tamaño PDF: 4.15 MB
Page 51 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-37
3
SAU39612
Ajuste de la luz de los faros
Los mandos de ajuste de los faros se utili-
zan para aumentar o disminuir la altura del
haz luminoso. Puede ser necesario ajustar
los faros para incrementar la visibilidad o
para no deslumbrar a otros conductores
cuando se lleva más o menos carga de lo
habitual. Observe los códigos y reglamen-
tos locales cuando vaya a ajustar los faros.
Para aumentar la altura de la luz de los fa-
ros, gire los mandos en la dirección (a).
Para reducir la altura de la luz de los faros,
gire los mandos en la dirección (b).
SAU39642
Posición del manillar
El manillar se puede ajustar en tres posicio-
nes según las preferencias del conductor.
Haga ajustar la posición del manillar en un
concesionario Yamaha.
1. Mando de ajuste de la luz del faro
11
(b)(a)(b)(a)
1. Manillar
11
UB96S2S0.book Page 37 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 52 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-38
3
SAU54151
Apertura y cierre d e las tomas de
ventilación del carena do
Las tomas de ventilación del carenado se
pueden abrir 20 mm (0.79 in) para aumen-
tar la ventilación según las condiciones de
conducción.
Para abrir una toma de ventilación d el
carena do
1. Extraiga la fijación rápida.
2. Desplace hacia delante el panel de la
toma de ventilación del carenado para
desenganchar los salientes de las ra-
nuras inferiores y luego extraiga el pa-
nel.
3. Introduzca los salientes en las ranuras superiores y desplace el panel hacia
atrás. 4. Coloque la fijación rápida.
Para cerrar una toma de ventilación del
carenad o
1. Extraiga la fijación rápida.
2. Desplace hacia delante el panel de la
toma de ventilación del carenado para
desenganchar los salientes de las ra-
nuras superiores y luego extraiga el
panel.
3. Introduzca los salientes en las ranuras inferiores y desplace el panel hacia
atrás.
1. Posición cerrada
2. Posición abierta
1. Panel de toma de ventilación del carenado
2. Ranura inferior
3. Fijación rápida
12
3
1
2
1. Saliente
2. Ranura superior
3. Fijación rápida
1. Panel de toma de ventilación del carenado
2. Ranura superior
3. Fijación rápida
1
3
2
3
1
2
UB96S2S0.book Page 38 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 53 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-39
3
4. Coloque la fijación rápida.
NOTA
Antes de iniciar la marcha compruebe que
los paneles de las tomas de ventilación del
carenado estén correctamente instalados.
SAU39672
Espejos retrovisores
Los espejos retrovisores de este vehículo
se pueden plegar hacia delatante o hacia
atrás cuando se vaya a estacionar en espa-
cios estrechos. Antes de iniciar la marcha
vuelva a situar los espejos retrovisores en
su posición original.
ADVERTENCIA
SWA14372
No olvi de volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antes
d e iniciar la marcha.
1. Saliente
2. Ranura inferior
3. Fijación rápida
13
2
1. Posición de marcha
2. Posición de estacionamiento
2
2
1
2 2
1
UB96S2S0.book Page 39 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 54 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-40
3
SAU55425
Ajuste de la suspensión delante-
ra y trasera
Este modelo está dotado de un sistema de
suspensión con ajuste electrónico. Se pue-
de ajustar la precarga del amortiguador tra-
sero, así como el hidráulico de la horquilla
delantera y del amortiguador trasero.
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.
Precarga
Cuando lleve equipaje o un pasajero, utilice
la función de ajuste de la precarga para
adaptar la suspensión a la carga. El siste-
ma cuenta con 4 posiciones de ajuste de la
precarga.
NOTA
La función de ajuste de la precarga se
presenta solamente cuando el motor
está en marcha.
Cuando se cambia la posición de
ajuste de la precarga, también se
ajusta en consecuencia el hidráulico
de la suspensión delantera y trasera.
(Véase la página 3-42).
Utilización con temperaturas bajas:
• Para utilizar la función de ajuste de la precarga no debe haber ningún
peso en el vehículo.
• Cuando se utiliza la función de ajuste de la precarga a una tempe-
ratura ambiente próxima o inferior a
0 °C (32 °F), es posible que se en-
cienda la luz de aviso del sistema
de suspensión.
• La suspensión sigue funcionando con normalidad, pero no se puede
utilizar la función de ajuste de la
precarga. • Para reiniciar la luz de aviso del sis-
tema de suspensión, espere unos 6
minutos y, a continuación, desacti-
ve el interruptor principal, o bien
desactive el interruptor principal in-
mediatamente y, a continuación,
espere 6 minutos.
• Si la luz de aviso del sistema de
suspensión permanece encendida,
haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha.
Ajuste de la precarga
1. Active el interruptor principal, arran- que el motor y, a continuación, ponga
punto muerto.
2. Pulse el interruptor de menú para mostrar la función de ajuste de la pre-
carga en el visor de funciones.
1. Indicador de funciones
2. Función de ajuste de la precarga
3. Pictograma de la posición de ajuste de la precarga
GEAR
N
1
3
2
UB96S2S0.book Page 40 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 55 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-41
3
3. Con el interruptor de selección, selec-
cione el pictograma de la posición de
ajuste de la precarga que desee.
Seleccione la posición de ajuste ade-
cuada entre los 4 pictogramas si-
guientes según la carga que lleve.
Mientras se está ajustando la precar-
ga, el indicador de información mues-
tra un grupo de puntos que se
mueven en círculo. Cuando se vuelve
a mostrar el pictograma seleccionado,
el ajuste de la precarga ha terminado. Mientras se está ajustando la precarga, el
indicador de información puede cambiar
del modo siguiente.
Si desactiva el interruptor principal o
para el motor mientras se está ajus-
tando la precarga, el siguiente picto-
grama de la posición de ajuste de la
precarga parpadeará para avisarle de
que la posición de ajuste actual de la
precarga no se corresponde con el
pictograma. En tal caso, vuelva a ajus-
tar la precarga.
Si el vehículo comienza a moverse, el
siguiente pictograma de la posición
de ajuste de la precarga parpadeará
para avisarle de que la posición de
ajuste actual de la precarga no se co-
rresponde con el pictograma. En tal
caso, pare el vehículo y vuelva a ajus-
tar la precarga.
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
1. Solo el conductor
2. Conductor y equipaje
3. Conductor y pasajero
4. Conductor, pasajero y equipaje
1
2
12
34
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
UB96S2S0.book Page 41 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 56 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-42
3 Si la precarga se ajusta repetidamen-
te, el pictograma de la posición de
ajuste de la precarga parpadeará 4
veces y la precarga no podrá ajustar-
se. Espere unos 6 minutos para que
se enfríe el motor de la función de
ajuste de la precarga y, a continua-
ción, intente ajustar la precarga de
nuevo.
Hi dráulico
En cada posición de ajuste de la precarga
hay 3 posiciones de ajuste del hidráulico:
“HARD” (duro), “STD” (normal) y “SOFT”
(blando). Cuando se cambia la posición de
ajuste de la precarga, las posiciones de
ajuste del hidráulico cambian en conse-
cuencia. (El sistema de suspensión con
ajuste electrónico se ajustará automática-
mente con las posiciones de ajuste del hi-
dráulico fijadas la última vez para esa
posición de ajuste de la precarga). Para
efectuar un ajuste adicional más preciso
del hidráulico, cada posición de ajuste de
este se puede fijar en 7 niveles distintos.
NOTA
Si el ajuste de la precarga no se ha realiza-
do correctamente:
La posición de ajuste del hidráulico y
el nivel de ajuste parpadean 4 veces y
no se pueden ajustar con el vehículo
parado.
El pictograma de la posición de ajuste
de la precarga parpadea y el hidráuli-
co no se puede ajustar con el vehículo
en movimiento.
Verifique que la precarga se haya ajustado
correctamente antes de ajustar el hidráuli-
co.
Ajuste del hidráulico y del nivel de la posi-
ción de ajuste del hidráulico
1. Conecte el interruptor principal.
2. Pulse el interruptor de menú para mostrar la función de ajuste de la
amortiguación en el visor de funcio-
nes.
GEAR
1
HARD+3
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
1. Posición de ajuste del hidráulico
2. Nivel de la posición de ajuste del hidráulico
GEAR
N
HARD+3
2
1
UB96S2S0.book Page 42 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 57 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-43
3
3. Con el interruptor de selección, selec-
cione “HARD”, “STD” o “SOFT”.
4. Pulse el interruptor de menú.
5. Con el interruptor de selección, selec- cione el nivel deseado para la posición
de ajuste del hidráulico.
NOTA
La posición de ajuste del hidráulico se pue-
de situar en 7 niveles (+3, +2, +1, 0, –1, –2
y –3). “+3” es el nivel más duro y “–3” es el
nivel más blando.
6. Pulse el interruptor de menú.
Si el vehículo se mueve mientras se está
ajustando el hidráulico, el indicador de in-
formación cambia al modo de visualiza-
ción.
ADVERTENCIA
SWA16421
El conjunto amortigua dor contiene ni-
trógeno a alta presión. Lea y asimile la
información siguiente antes de manipu-
lar el conjunto amortiguad or.
No manipule ni trate de abrir el con-
junto d el cilindro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
eleva das de calor. Pue de provocar
la explosión d e la unidad por exce-
so de presión del gas.
No deforme ni dañe de ninguna ma-
nera el cilin dro. Un cilin dro dañad o
no amortiguará bien.
No deseche uste d mismo un con-
junto amortigua dor dañad o o des-
gasta do. Lleve el conjunto
1. Indicador de funciones
2. Función de ajuste del hidráulico
1. Posición de ajuste del hidráulico
1. Nivel de la posición de ajuste del hidráulico
GEAR
N
STD
0
1
2
GEAR
N
HARD 01
GEAR
N
HARD
+31
1. Función de ajuste del hidráulico
2. Posición de ajuste del hidráulico
3. Pictograma de la posición de ajuste de la
precarga
GEAR
N
HARD+3
GEAR
1
HARD+3
1
2
3
UB96S2S0.book Page 43 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 58 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-44
3
amortigua dor a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio que
requiera.SAU39657
Toma de corriente continua auxi-
liar
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cad o el capuchón cuan do no utilice la
toma de corriente continua.
ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conecta do a la toma d e co-
rriente continua no d ebe utilizarse con el
motor para do y la carga no d ebe superar
nunca 30 W (2.5 A) pues, de lo contrario,
pue de fun dirse el fusible o d escargarse
la batería.
Este vehículo está equipado con una toma
de corriente continua situada en la caja de
accesorios.
Un accesorio de 12 voltios conectado a la
toma de corriente continua auxiliar se pue-
de utilizar cuando la llave se encuentra en
la posición “ON” y solo se debe utilizar
cuando el motor está en marcha.
Para utilizar la toma d e corriente conti-
nua auxiliar
1. Abra la tapa de la caja de accesorios. (Véase la página 3-36).
2. Gire la llave a la posición “OFF”.
3. Extraiga la tapa de la toma de corrien- te continua.
UB96S2S0.book Page 44 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 59 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-45
3
4. Apague el accesorio.
5. Introduzca el enchufe del accesorio
en la toma de corriente continua auxi-
liar.
6. Gire la llave a la posición “ON” y arran- que el motor. (Véase la página 5-2).
7. Encienda el accesorio.
SAU15306
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.
NOTA
El interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe con ducir el vehículo con el
caballete lateral bajad o o si éste no pue-
d e subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral pue de tocar el suelo y distraer al
con ductor, con el consiguiente riesgo
d e que éste pier da el control. El sistema
Yamaha de corte d el circuito de encen-
d id o ha si do diseña do para ayu dar al
con ductor a cumplir con la responsabili-
d ad d e subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, compruebe
regularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
1. Capuchón de la toma de corriente continua
1. Toma de corriente continua
1
1
UB96S2S0.book Page 45 Friday, September 6, 2019 3:44 PM
Page 60 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-46
3
SAU63432
Sistema de corte del circuito de
encen did o
Este sistema impide que el motor arranque
con una marcha puesta, salvo que esté ac-
cionada la maneta de embrague y el caba-
llete lateral esté levantado. Asimismo, el
motor se parará si se baja el caballete late-
ral con una marcha puesta.
Compruebe periódicamente el sistema me-
diante el procedimiento siguiente.
NOTA
Esta comprobación resulta más fiable
si se realiza con el motor en caliente.
Ver en las páginas 3-2 y 3-22 la infor-
mación relativa al funcionamiento del
interruptor.
UB96S2S0.book Page 46 Friday, September 6, 2019 3:44 PM